Passage one
There are not many places that I find it more agreeable to
revisit when in an idle mood, than some places to which
I have never been. For, my acquaintance with those spots is
of such long standing, and has ripened into an intimacy of
5 so affectionate a nature, that I take a particular interest
in assuring myself that they are unchanged. I never was in
Robinson Crusoe’s Island, yet I frequently return there. I
was never in the robbers’ cave, where Gil Blas lived, but
I often go back there and find the trap-door just as heavy
10 to raise as it used to be. I was never in Don Quixote’s
study, where he read his books of chivalry until he rose
and hacked at imaginary giants, yet you couldn’t move a
book in it without my knowledge. So with Damascus, and
Lilliput, and the Nile, and Abyssinia, and the North Pole,
15 and many hundreds of places — I was never at them, yet it
is an affair of my life to keep them intact, and I am
always going back to them.
Passage two
The books one reads in childhood create in one’s mind a
sort of false map of the world, a series of fabulous
20 countries into which one can retreat at odd moments
throughout the rest of life, and which in some cases can
even survive a visit to the real countries which they are
supposed to represent. The pampas, the Amazon, the coral
islands of the Pacific, Russia, land of birch-tree and
25 samovar, Transylvania with its boyars and vampires, the
China of Guy Boothby, the Paris of du Maurier—one could
continue the list for a long time. But one other
imaginary country that I acquired early in life was
called America. If I pause on the word “America”, and
30 deliberately put aside the existing reality, I can call
up my childhood vision of it.
Adapted from: The Uncommercial Traveller, C Dickens (1860)
ทางหนึ่ง
มีไม่หลายสถานที่ที่ฉันพบมันเป็นใจมากขึ้น
ทบทวนเมื่ออยู่ในอารมณ์เฉยๆมากกว่า บางสถานที่ที่
ฉันไม่เคย . มารู้จักกับจุดเหล่านั้นเป็น
เช่น ยืนยาว และได้ผลเป็นรักใคร่ของ
5 พิศวาสธรรมชาติที่ผมใช้
ความสนใจเฉพาะในมั่นใจด้วยตัวเองว่าพวกเขาจะไม่เปลี่ยนแปลง ผมไม่เคยอยู่ใน
ของโรบินสันครูโซเกาะ แต่บ่อยครั้งกลับมี ผม
เคยอยู่ในถ้ำของพวกโจรที่กิลบลาสอาศัยอยู่ แต่
ฉันมักจะกลับไปหาประตูอย่างหนัก
10 ยก เหมือนที่เคยเป็น ผมไม่เคยเป็น
Don Quixote การศึกษาของเขาที่เขาอ่านหนังสือของอัศวิน จนโรส
และเจาะที่ไจแอนต์ในจินตนาการ แต่คุณไม่สามารถย้าย
หนังสือในนั้นโดยปราศจากความรู้ของฉันดังนั้นกับดามัสกัสและ
ลิลลิพุตและไนล์และอะบิสซิเนีย และขั้วโลกเหนือ
15 และหลายร้อยสถานที่ที่ผมไม่เคยที่พวกเขายัง
เป็นชู้ของชีวิตของฉันเพื่อให้พวกเขาเหมือนเดิม และผมก็จะกลับไป
ทางสอง หนังสือที่อ่านในวัยเด็กสร้างในใจเป็น
เรียงเป็นแผนที่โลกชุดของอสูร
20 ประเทศซึ่งเป็นหนึ่งสามารถถอยคี่
ตลอดช่วงเวลาที่เหลือของชีวิต ซึ่งในบางกรณีสามารถ
จะรอดเข้าชมจริงประเทศที่พวกเขา
ต้องเป็นตัวแทน มีร้านอาหาร , Amazon , เกาะปะการัง
ของเอเชียแปซิฟิก , รัสเซีย , ที่ดินของต้นเบิร์ชและ
25 ซาโมวาร์ทรานซิลเวเนียกับบอยเอิร์ส , และ แวมไพร์ boothby
จีนของผู้ชาย ,ปารีสของ ดู งานหนึ่งอาจ
ต่อรายการเป็นเวลานาน แต่อีกหนึ่งในประเทศที่ผมได้มาก่อน
ในชีวิตที่เรียกว่าอเมริกา ถ้าผมหยุด คำว่า " อเมริกา " และ
30 เจตนาวางเฉยความเป็นจริงที่มีอยู่ ฉันสามารถโทรหา
ถึงวิสัยทัศน์ของวัยเด็กของฉันมัน
ดัดแปลงจาก : นักเดินทางซึ่งไม่เกี่ยวกับการค้าขาย ดิกเกนส์ ( 1860 )
, C
การแปล กรุณารอสักครู่..
