hnic EnglishEnglish as a Global LanguageFor more than half a century,  การแปล - hnic EnglishEnglish as a Global LanguageFor more than half a century,  ไทย วิธีการพูด

hnic EnglishEnglish as a Global Lan

hnic EnglishEnglish as a Global Language
For more than half a century, immigrants from the Indian subcontinent and the West Indies have added variety and diversity to the rich patchwork of accents and dialects spoken in the UK. British colonisers originally exported the language to all four corners of the globe and migration in the 1950s brought altered forms of English back to these shores. Since that time, especially in urban areas, speakers of Asian and Caribbean descent have blended their mother tongue speech patterns with existing local dialects producing wonderful new varieties of English, such as London Jamaican or Bradford Asian English. Standard British English has also been enriched by an explosion of new terms, such as balti (a dish invented in the West Midlands and defined by a word that would refer to a 'bucket' rather than food to most South Asians outside the UK) and bhangra (traditional Punjabi music mixed with reggae and hip-hop).
The recordings on this site of speakers from minority ethnic backgrounds include a range of speakers. You can hear speakers whose speech is heavily influenced by their racial background, alongside those whose speech reveals nothing of their family background and some who are ranged somewhere in between. There are also a set of audio clips that shed light on some of the more recognisable features of Asian English and Caribbean English.
Slang
As with the Anglo-Saxon and Norman settlers of centuries past, the languages spoken by today’s ethnic communities have begun to have an impact on the everyday spoken English of other communities. For instance, many young people, regardless of their ethnic background, now use the black slang terms, nang (‘cool,’) and diss (‘insult’ — from ‘disrespecting’) or words derived from Hindi and Urdu, such as chuddies (‘underpants’) or desi (‘typically Asian’). Many also use the all-purpose tag-question, innit — as in statements such as you’re weird, innit. This feature has been variously ascribed to the British Caribbean community or the British Asian community, although it is also part of a more native British tradition - in dialects in the West Country and Wales, for instance — which might explain why it appears to have spread so rapidly among young speakers everywhere.
Original influences from overseas
The English Language can be traced back to the mixture of Anglo-Saxon dialects that came to these shores 1500 years ago. Since then it has been played with, altered and transported around the world in many different forms. The language we now recognise as English first became the dominant language in Great Britain during the Middle Ages, and in Ireland during the eighteenth and nineteenth centuries. From there it has been exported in the mouths of colonists and settlers to all four corners of the globe. ‘International English’, ‘World English’ or ‘Global English’ are terms used to describe a type of ‘General English’ that has, over the course of the twentieth century, become a worldwide means of communication.
American English
The first permanent English-speaking colony was established in North America in the early 1600s. The Americans soon developed a form of English that differed in a number of ways from the language spoken back in The British Isles. In some cases older forms were retained — the way most Americans pronounce the sound after a vowel in words like start, north, nurse and letteris probably very similar to pronunciation in 17th century England. Similarly, the distinction between past tense got and past participle gotten still exists in American English but has been lost in most dialects of the UK.
But the Americans also invented many new words to describe landscapes, wildlife, vegetation, food and lifestyles. Different pronunciations of existing words emerged as new settlers arrived from various parts of the UK and established settlements scattered along the East Coast and further inland. After the USA achieved independence from Great Britain in 1776 any sense of who ‘owned’ and set the ‘correct rules’ for the English Lang
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
hnic EnglishEnglish as a Global LanguageFor more than half a century, immigrants from the Indian subcontinent and the West Indies have added variety and diversity to the rich patchwork of accents and dialects spoken in the UK. British colonisers originally exported the language to all four corners of the globe and migration in the 1950s brought altered forms of English back to these shores. Since that time, especially in urban areas, speakers of Asian and Caribbean descent have blended their mother tongue speech patterns with existing local dialects producing wonderful new varieties of English, such as London Jamaican or Bradford Asian English. Standard British English has also been enriched by an explosion of new terms, such as balti (a dish invented in the West Midlands and defined by a word that would refer to a 'bucket' rather than food to most South Asians outside the UK) and bhangra (traditional Punjabi music mixed with reggae and hip-hop).The recordings on this site of speakers from minority ethnic backgrounds include a range of speakers. You can hear speakers whose speech is heavily influenced by their racial background, alongside those whose speech reveals nothing of their family background and some who are ranged somewhere in between. There are also a set of audio clips that shed light on some of the more recognisable features of Asian English and Caribbean English.SlangAs with the Anglo-Saxon and Norman settlers of centuries past, the languages spoken by today’s ethnic communities have begun to have an impact on the everyday spoken English of other communities. For instance, many young people, regardless of their ethnic background, now use the black slang terms, nang (‘cool,’) and diss (‘insult’ — from ‘disrespecting’) or words derived from Hindi and Urdu, such as chuddies (‘underpants’) or desi (‘typically Asian’). Many also use the all-purpose tag-question, innit — as in statements such as you’re weird, innit. This feature has been variously ascribed to the British Caribbean community or the British Asian community, although it is also part of a more native British tradition - in dialects in the West Country and Wales, for instance — which might explain why it appears to have spread so rapidly among young speakers everywhere.Original influences from overseasThe English Language can be traced back to the mixture of Anglo-Saxon dialects that came to these shores 1500 years ago. Since then it has been played with, altered and transported around the world in many different forms. The language we now recognise as English first became the dominant language in Great Britain during the Middle Ages, and in Ireland during the eighteenth and nineteenth centuries. From there it has been exported in the mouths of colonists and settlers to all four corners of the globe. ‘International English’, ‘World English’ or ‘Global English’ are terms used to describe a type of ‘General English’ that has, over the course of the twentieth century, become a worldwide means of communication.American EnglishThe first permanent English-speaking colony was established in North America in the early 1600s. The Americans soon developed a form of English that differed in a number of ways from the language spoken back in The British Isles. In some cases older forms were retained — the way most Americans pronounce the sound after a vowel in words like start, north, nurse and letteris probably very similar to pronunciation in 17th century England. Similarly, the distinction between past tense got and past participle gotten still exists in American English but has been lost in most dialects of the UK.But the Americans also invented many new words to describe landscapes, wildlife, vegetation, food and lifestyles. Different pronunciations of existing words emerged as new settlers arrived from various parts of the UK and established settlements scattered along the East Coast and further inland. After the USA achieved independence from Great Britain in 1776 any sense of who ‘owned’ and set the ‘correct rules’ for the English Lang
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
hnic
อังกฤษอังกฤษเป็นภาษาที่ทั่วโลกมานานกว่าครึ่งศตวรรษอพยพมาจากอนุทวีปอินเดียและหมู่เกาะอินเดียตะวันตกได้เพิ่มความหลากหลายและความหลากหลายกับการเย็บปะติดปะต่อกันที่อุดมไปด้วยสำเนียงและภาษาที่พูดในสหราชอาณาจักร อาณานิคมของอังกฤษส่งออกเดิมภาษาที่มุมทั้งสี่ของโลกและการย้ายถิ่นในปี 1950 นำรูปแบบการเปลี่ยนแปลงของภาษาอังกฤษกลับไปยังชายฝั่งเหล่านี้ ตั้งแต่เวลานั้นโดยเฉพาะอย่างยิ่งในพื้นที่เขตเมืองลำโพงเชื้อสายเอเชียและแคริบเบียนได้ผสมภาษาแม่ของพวกเขาที่มีรูปแบบการพูดภาษาท้องถิ่นที่มีอยู่ผลิตพันธุ์ใหม่ที่ยอดเยี่ยมของอังกฤษเช่นลอนดอนจาเมกาหรือแบรดฟอเอเชียภาษาอังกฤษ มาตรฐานอังกฤษยังได้รับการอุดมไปด้วยการระเบิดของข้อตกลงใหม่เช่นบัลติ (จานคิดค้นในเวสต์มิดแลนด์และที่กำหนดโดยคำที่จะหมายถึงว่า 'ถังมากกว่าอาหารให้มากที่สุดเอเชียใต้นอกสหราชอาณาจักร) และ รงค์ (เพลงปัญจาบแบบดั้งเดิมผสมกับเร็กเก้และฮิปฮอป).
บันทึกบนเว็บไซต์ของลำโพงจากชาติพันธุ์ชนกลุ่มน้อยนี้รวมถึงช่วงของลำโพง คุณสามารถได้ยินคำพูดของลำโพงที่มีอิทธิพลอย่างมากจากพื้นหลังเชื้อชาติของพวกเขาไปพร้อมกับผู้ที่มีการพูดอะไรที่แสดงให้เห็นถึงภูมิหลังของครอบครัวของพวกเขาและบางส่วนที่กำลังอยู่ในช่วงหนึ่งในระหว่าง นอกจากนี้ยังมีชุดของคลิปเสียงที่หลั่งน้ำตาแสงในบางส่วนของอื่น ๆ คุณสมบัติเป็นที่รู้จักของชาวเอเชียภาษาอังกฤษและภาษาอังกฤษแคริบเบียนก. สแลงเช่นเดียวกับแองโกลแซกซอนตั้งถิ่นฐานและนอร์แมนของศตวรรษที่ผ่านมาภาษาที่พูดโดยวันนี้ชุมชนชาติพันธุ์ได้เริ่มที่จะมีส่งผลกระทบต่อชีวิตประจำวันภาษาอังกฤษของชุมชนอื่น ๆ ยกตัวอย่างเช่นคนหนุ่มสาวจำนวนมากโดยไม่คำนึงถึงเชื้อชาติของพวกเขาตอนนี้ใช้คำสแลงสีดำนาง (เย็น) และท้าทาย ('ดูถูก' - จาก Disrespecting) หรือคำที่มาจากภาษาฮินดีและภาษาอูรดูเช่น chuddies (กางเกง) หรือ Desi (โดยปกติเอเชีย) หลายคนยังใช้อเนกประสงค์แท็กคำถาม innit - ในงบดังกล่าวในขณะที่คุณกำลังแปลก innit คุณลักษณะนี้จะได้รับการกำหนดความแตกต่างให้กับชุมชนชาวอังกฤษในทะเลแคริบเบียนหรือประชาคมเอเชียอังกฤษแม้ว่ามันจะยังเป็นส่วนหนึ่งของประเพณีอังกฤษพื้นเมืองมากขึ้น - ในภาษาท้องถิ่นในประเทศตะวันตกและเวลส์เช่น - ซึ่งอาจอธิบายได้ว่าทำไมมันดูเหมือนจะมีการแพร่กระจาย อย่างรวดเร็วในหมู่หนุ่มสาวทุกลำโพง. อิทธิพลต้นฉบับจากต่างประเทศภาษาอังกฤษสามารถตรวจสอบกลับไปเป็นส่วนผสมของภาษาแองโกลแซกซอนที่มาถึงชายฝั่งเหล่านี้ 1500 ปีที่ผ่านมา ตั้งแต่นั้นมาก็มีการเล่นกับการเปลี่ยนแปลงและการขนส่งทั่วโลกในรูปแบบที่แตกต่างกัน ภาษาตอนนี้เราจำได้ว่าเป็นคนแรกของอังกฤษกลายเป็นภาษาที่โดดเด่นในสหราชอาณาจักรในช่วงยุคกลางและในไอร์แลนด์ในช่วงศตวรรษที่สิบเก้า จากนั้นจะได้รับการส่งออกในปากของอาณานิคมและการตั้งถิ่นฐานของทุกมุมทั้งสี่ของโลก 'อังกฤษ', 'โลกภาษาอังกฤษ' หรือ 'ทั่วโลกภาษาอังกฤษเป็นคำที่ใช้อธิบายชนิดของ' ภาษาอังกฤษ 'ที่มีช่วงเวลาของศตวรรษที่ยี่สิบที่กลายเป็นวิธีที่ทั่วโลกของการสื่อสาร. ภาษาอังกฤษแบบอเมริกันอังกฤษถาวรเป็นครั้งแรกอาณานิคมที่พูดก่อตั้งขึ้นในทวีปอเมริกาเหนือในช่วงต้นยุค 1600 ชาวอเมริกันเร็ว ๆ นี้ได้รับการพัฒนารูปแบบของภาษาอังกฤษที่แตกต่างกันในหลายวิธีจากภาษาพูดกลับมาอยู่ในเกาะอังกฤษที่ ในบางกรณีรูปแบบเก่าที่ถูกเก็บไว้ - วิธีที่ชาวอเมริกันส่วนใหญ่ออกเสียงที่





เสียงหลังจากที่สระในคำเช่นเริ่มต้นเหนือพยาบาลและ letteris อาจจะคล้ายกันมากกับการออกเสียงในศตวรรษที่ 17 อังกฤษ ในทำนองเดียวกันความแตกต่างระหว่าง Got อดีตกาลและกริยาที่ผ่านมาอากาศยังคงมีอยู่ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน แต่ได้รับการสูญเสียมากที่สุดในท้องถิ่นของสหราชอาณาจักร.
แต่ชาวอเมริกันยังเป็นผู้คิดค้นคำใหม่ ๆ ที่จะอธิบายภูมิทัศน์, สัตว์ป่า, พืชอาหารและการดำเนินชีวิต ออกเสียงที่แตกต่างกันของคำที่มีอยู่กลายเป็นตั้งถิ่นฐานใหม่ที่มาจากส่วนต่าง ๆ ของการตั้งถิ่นฐานของสหราชอาณาจักรและเป็นที่ยอมรับกระจายอยู่ตามชายฝั่งตะวันออกและในประเทศต่อไป หลังจากที่ประสบความสำเร็จในประเทศสหรัฐอเมริกาเอกราชจากสหราชอาณาจักรใน 1776 ความรู้สึกใด ๆ ของผู้ที่เป็นเจ้าของและตั้งกฎที่ถูกต้องสำหรับภาษาอังกฤษหลังสวน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
hnic เป็น เป็น
ภาษาทั่วโลกมานานกว่าครึ่งศตวรรษ อพยพจากคาบสมุทรอินเดียและหมู่เกาะอินเดียตะวันตกได้เพิ่มความหลากหลายและความหลากหลายในการเย็บปะติดปะต่อกันรวยของสำเนียงที่พูดใน UK colonisers อังกฤษแต่เดิมส่งออกภาษาทั้งสี่มุมของโลกและการอพยพใน 1950s นำการเปลี่ยนแปลงรูปแบบของภาษาอังกฤษกลับไปที่ชายฝั่งเหล่านี้ตั้งแต่เวลา โดยเฉพาะในเขตเมือง , ลำโพงและเชื้อสายเอเชียแคริบเบียนมีผสมของภาษาแม่แบบด้วยภาษาคำพูดที่มีอยู่ในท้องถิ่นผลิตพันธุ์ใหม่ที่ยอดเยี่ยมของภาษาอังกฤษ เช่นลอนดอนจาไมก้าหรือ Bradford เอเชียภาษาอังกฤษ มาตรฐานอังกฤษยังได้รับการอุดมด้วยการระเบิดของข้อตกลงใหม่เช่น บัลติ ( จานคิดค้นในภาคตะวันตก และกำหนดโดยคำที่อ้างถึง ' ฝาก ' มากกว่าอาหารส่วนใหญ่เอเชียใต้นอก UK ) และโธ่ ( ดั้งเดิมปัญจาบเพลงผสมเร้กเก้และฮิปฮอป ) .
บันทึกในเว็บไซต์ของลำโพงจากภูมิหลังชาติพันธุ์ชนกลุ่มน้อย รวมถึงช่วงของ ลําโพงคุณสามารถได้ยินโดยการพูดเป็นอิทธิพลอย่างมากโดยภูมิหลังทางเชื้อชาติของตน พร้อมกับผู้ที่มีการพูดแสดงอะไรของครอบครัวของพวกเขาและคนที่จะอยู่ที่ระหว่าง นอกจากนี้ยังมีชุดของคลิปเสียงที่หลั่งแสงในบางคุณลักษณะเพิ่มเติมของเอเชียที่รู้จักภาษาอังกฤษและสแลง

คาริเบียน ภาษาอังกฤษเป็นกับแองโกล แซกซัน และนอร์แมน การตั้งถิ่นฐานของศตวรรษที่ผ่านมาภาษาพูดโดยชุมชนชาติพันธุ์ของวันนี้ได้เริ่มได้รับผลกระทบในชีวิตประจำวันภาษาอังกฤษของชุมชนอื่น ๆ สำหรับอินสแตนซ์ หนุ่มๆ ไม่ว่าพื้นหลังชาติพันธุ์ของพวกเขา ตอนนี้ใช้ศัพท์แสลง ( 'cool ดำ , นาง ,' ) และ กต. ( 'insult ' จาก ' ดูถูก ' ) หรือคำที่มาจากภาษาฮินดีและภาษาอูรดู เช่น chuddies ( 'underpants ' ) หรือ เดซี ( 'typically เอเชีย ' ) หลายคนยังใช้อเนกประสงค์แท็กคำถามใช่ - ในงบเช่นคุณจะแปลกมั๊ย . คุณลักษณะนี้ได้รับนานาเนกหมวดอังกฤษแคริบเบียนชุมชนหรือประชาคมอาเซียน บริติช
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: