Jean Louise catches Walter Cunningham in the schoolyard and beats him  การแปล - Jean Louise catches Walter Cunningham in the schoolyard and beats him  ไทย วิธีการพูด

Jean Louise catches Walter Cunningh

Jean Louise catches Walter Cunningham in the schoolyard and beats him up for being the reason she got in trouble, but Jem stops her.
She explains to Jem (who calls her Scout, so we will too) what happened.
Jem invites Walter to come home for lunch with Scout and him.
At the Finch house, Atticus talks to Walter about farming, while Jem and Scout listen half-comprehendingly.
Walter asks for molasses, which he proceeds to pour all over his food.
Scout is all, "What?," and he stops in embarrassment.
Calpurnia calls Scout into the kitchen, where she gives her a lecture on hospitality—Walter's a guest and so he can basically do whatever he wants.
The kids go back to school, and Scout grumps silently about Calpurnia's lecture.
She's called back to the here and now by a shriek from Miss Caroline, who's seen a "cootie" (3.37)—probably a louse, which may sound more familiar in the plural, lice—on one of the students.
Miss Caroline tries to send the student, named Burris Ewell, home to wash his hair (after looking up lice remedies in a reference book), and says he should take a bath (which he apparently really needs, since he looks worse than Pigpen from Peanuts) before coming back to class.
But Burris tells her that he's not coming back.
What? Apparently, Burris is one of the Ewells. Ewells come the first day to satisfy the truant officer and then skeddaddle.
Burris decides he's already done with school for the year even though the first day isn't over yet, and manages to make Miss Caroline cry before he leaves.
The other students try to cheer Miss Caroline up, and she reads them another boring story.
Highly dissatisfied with her first day of school, Scout goes home and makes plans to run away.
Atticus comes home from work, having apparently forgotten about Scout's lunchtime misbehavior, and Calpurnia gets back on Scout's good side with tasty crackling bread.
After dinner, Atticus invites Scout to come read with him, which brings up unpleasant memories.
Scout tries to convince Atticus that she doesn't really need to go to school, but he's not buying it.
She tells him about her first day of school, and Atticus tells her to try to think about things from the other person's perspective—in this case, Miss Caroline, who was only trying to do her best in a strange place, whose ways she doesn't yet understand.
Scout says that Burris Ewell stays home from school so she should be able to do so too, but apparently what holds true for Ewells doesn't apply to Finches.
Finally, Atticus proposes a compromise: they'll keep reading at home if she'll keep going to school—but she shouldn't tell Miss Caroline about it.
BACK NEXT
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Jean Louise catches Walter Cunningham in the schoolyard and beats him up for being the reason she got in trouble, but Jem stops her.
She explains to Jem (who calls her Scout, so we will too) what happened.
Jem invites Walter to come home for lunch with Scout and him.
At the Finch house, Atticus talks to Walter about farming, while Jem and Scout listen half-comprehendingly.
Walter asks for molasses, which he proceeds to pour all over his food.
Scout is all, "What?," and he stops in embarrassment.
Calpurnia calls Scout into the kitchen, where she gives her a lecture on hospitality—Walter's a guest and so he can basically do whatever he wants.
The kids go back to school, and Scout grumps silently about Calpurnia's lecture.
She's called back to the here and now by a shriek from Miss Caroline, who's seen a "cootie" (3.37)—probably a louse, which may sound more familiar in the plural, lice—on one of the students.
Miss Caroline tries to send the student, named Burris Ewell, home to wash his hair (after looking up lice remedies in a reference book), and says he should take a bath (which he apparently really needs, since he looks worse than Pigpen from Peanuts) before coming back to class.
But Burris tells her that he's not coming back.
What? Apparently, Burris is one of the Ewells. Ewells come the first day to satisfy the truant officer and then skeddaddle.
Burris decides he's already done with school for the year even though the first day isn't over yet, and manages to make Miss Caroline cry before he leaves.
The other students try to cheer Miss Caroline up, and she reads them another boring story.
Highly dissatisfied with her first day of school, Scout goes home and makes plans to run away.
Atticus comes home from work, having apparently forgotten about Scout's lunchtime misbehavior, and Calpurnia gets back on Scout's good side with tasty crackling bread.
After dinner, Atticus invites Scout to come read with him, which brings up unpleasant memories.
Scout tries to convince Atticus that she doesn't really need to go to school, but he's not buying it.
She tells him about her first day of school, and Atticus tells her to try to think about things from the other person's perspective—in this case, Miss Caroline, who was only trying to do her best in a strange place, whose ways she doesn't yet understand.
Scout says that Burris Ewell stays home from school so she should be able to do so too, but apparently what holds true for Ewells doesn't apply to Finches.
Finally, Atticus proposes a compromise: they'll keep reading at home if she'll keep going to school—but she shouldn't tell Miss Caroline about it.
BACK NEXT
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ฌองหลุยส์วอลเตอร์คันนิงแฮมจับในสนามโรงเรียนและเต้นเขาขึ้นสำหรับเป็นเหตุผลที่เธอมีปัญหา แต่เจ็หยุดของเธอ.
เธออธิบายให้เจ็ม (ซึ่งเรียกเธอลูกเสือดังนั้นเราจะเกินไป) สิ่งที่เกิดขึ้น.
วอลเตอร์เจ็มขอเชิญมาที่บ้าน สำหรับอาหารกลางวันกับลูกเสือและเขา.
ที่บ้านกระจอกเจรจากับวอลเตอร์แอทติคัเกี่ยวกับการเลี้ยงในขณะที่เจ็มลูกเสือและฟังครึ่ง comprehendingly.
วอลเตอร์ขอกากน้ำตาลซึ่งเขาดำเนินการเททั่วทุกมุมอาหารของเขา.
ลูกเสือทั้งหมด "คืออะไร? "และเขาหยุดในความลำบากใจ.
Calpurnia เรียกลูกเสือเข้าไปในห้องครัวที่เธอทำให้เธอบรรยายแขกต้อนรับของวอลเตอร์และเพื่อให้เขาโดยทั่วไปสามารถทำสิ่งที่เขาต้องการ.
เด็กกลับไปที่โรงเรียนและลูกเสือ Grumps เงียบเกี่ยวกับ Calpurnia ของ บรรยาย.
เธอเรียกกลับไปที่นี่และตอนนี้โดยกรีดร้องจากนางสาวแคโรไลน์ที่เห็น "เหา" (3.37) -probably เหาซึ่งอาจจะคุ้นเคยในพหูพจน์เหาบนหนึ่งในนักเรียน.
นางสาวแคโรไลน์ พยายามที่จะส่งนักเรียนชื่อ Burris อีเวลล์, บ้านในการล้างผมของเขา (หลังจากมองขึ้นเยียวยาเหาในหนังสืออ้างอิง) และบอกว่าเขาควรจะใช้เวลาอาบน้ำ (ซึ่งเขาต้องการจริงๆเห็นได้ชัดเพราะเขามีลักษณะเลวร้ายยิ่งกว่าหมูธรรมดาจากถั่วลิสง) ก่อนที่จะกลับมาที่ระดับ.
แต่ Burris บอกเธอว่าเขาไม่ได้กลับมา.
อะไร? เห็นได้ชัดว่า Burris เป็นหนึ่งใน Ewells Ewells มาวันแรกเพื่อตอบสนองความเจ้าหน้าที่โดดร่มแล้ว skeddaddle.
Burris ตัดสินใจว่าเขาทำมาแล้วกับโรงเรียนสำหรับปีแม้ว่าวันแรกยังไม่จบและจัดการเพื่อให้เสียงร้องนางสาวแคโรไลน์ก่อนที่เขาจะออกจาก.
นักเรียนคนอื่น ๆ พยายาม เพื่อเป็นกำลังใจให้นางสาวแคโรไลน์ขึ้นและเธออ่านพวกเขาอีกเรื่องที่น่าเบื่อ.
สูงไม่พอใจกับวันแรกของเธอจากโรงเรียนลูกเสือกลับบ้านและทำให้แผนการที่จะวิ่งหนีไป.
แอทติคัมาบ้านจากการทำงานได้ลืมเห็นได้ชัดเกี่ยวกับความซุกซนกลางวันของลูกเสือและ Calpurnia ได้รับ ย้อนกลับไปในด้านที่ดีของลูกเสือกับขนมปังเสียงแตกอร่อย.
หลังจากรับประทานอาหารแอทติคัเชิญลูกเสือที่จะมาอ่านกับเขาซึ่งนำความทรงจำที่ไม่พึงประสงค์.
ลูกเสือพยายามโน้มน้าวให้แอทติคัว่าเธอไม่ได้จริงๆต้องไปโรงเรียน แต่เขาไม่ได้ซื้อมัน .
เธอบอกเขาเกี่ยวกับวันแรกของเธอในโรงเรียนและแอทติคับอกให้เธอพยายามที่จะคิดเกี่ยวกับสิ่งต่าง ๆ จากคนอื่น ๆ มุมมองในของกรณีนี้นางสาวแคโรไลน์ซึ่งเป็นเพียงการพยายามที่จะทำดีที่สุดของเธอในสถานที่แปลกซึ่งเธอวิธี . ยังไม่เข้าใจ
. ลูกเสือกล่าวว่า Burris อีเวลล์อยู่บ้านจากโรงเรียนเพื่อที่เธอควรจะสามารถที่จะทำอย่างนั้นเหมือนกัน แต่เห็นได้ชัดว่าสิ่งที่ถือเป็นจริงสำหรับ Ewells ใช้ไม่ได้กับฟินช์
สุดท้ายแอทติคัเสนอประนีประนอมพวกเขาจะเก็บ การอ่านที่บ้านถ้าเธอจะให้ไปโรงเรียน แต่เธอไม่ควรจะบอกนางสาวแคโรไลน์เกี่ยวกับเรื่องนี้.
ย้อนกลับถัดไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ฌอง หลุยส์ จับวอลเตอร์คันนิงแฮมในโรงเรียนและเต้นเขาขึ้นสำหรับเหตุผลที่เธอมีปัญหา แต่เพื่อหยุดเธอ เธออธิบายให้เจม
( ใครเรียกลูกเสือของเธอ ดังนั้นเราจะเหมือนกัน ) เกิดอะไรขึ้น
- เชิญวอลเตอร์กลับบ้านกินข้าวกับลูกเสือและเขา
ที่ฟินช์บ้าน Atticus พูดกับวอลเตอร์ เกี่ยวกับการเกษตร ในขณะที่เจมลูกเสือและฟังครึ่ง
comprehendingly .วอลเตอร์ ขอกากน้ำตาล ซึ่งเขาเริ่มเททั้งหมดลงบนอาหารของเขา
ลูกเสือทั้งหมดคือ อะไร " " เขาต้องอับอาย
เรียกลูกเสือ Calpurnia เข้าไปในครัวที่เธอให้เธอฟัง ต้อนรับแขก และวอลเตอร์ เพื่อให้เขาสามารถจะทำในสิ่งที่เขาต้องการ .
เด็กกลับไปโรงเรียน และ grumps เงียบเกี่ยวกับลูกเสือ Calpurnia
ของการบรรยายเธอจะเรียกกลับมาที่นี่และเดี๋ยวนี้ด้วยเสียงกรีดร้องจากนางสาวแคโรไลน์ ใครเห็น " คูตี ( 3.37 ) - อาจเป็นเหา ซึ่งอาจจะคุ้นเคยมากกว่าในรูปพหูพจน์ เหาในนักเรียนคนหนึ่ง .
มิสแคโรไลน์พยายามที่จะส่งนักเรียน ชื่อ เบอร์ริสยูเอิล , บ้านล้างผม ของเขา ( หลังจากหาเหา แก้ในหนังสืออ้างอิง ) และบอกว่าเขาควรไปอาบน้ำ ( ซึ่งเขาก็ต้องเขาดูแย่กว่าเล้าหมูจากถั่วลิสง ) ก่อนจะกลับไปเรียน .
แต่เบอร์ริสบอกเธอว่าเขาจะไม่กลับมา
อะไร ? เห็นได้ชัดว่า เบิร์ส เป็นหนึ่งใน ewells . ewells เข้ามาวันแรกเพื่อตอบสนองเจ้าหน้าที่สารวัตรนักเรียน และ skeddaddle .
Burris ตัดสินใจเขาก็เรียนจบแล้ว สำหรับปี แม้ว่าวันแรกยังไม่จบและจัดการให้มิสแคโรไลน์ร้องก่อนเขาจากไป .
นักเรียนคนอื่น ๆพยายามให้กำลังใจคุณ แคโรไลน์ และ เธออ่านมันอีกเรื่องน่าเบื่อ .
สูงไม่พอใจกับวันแรกของโรงเรียน , ลูกเสือ กลับบ้าน และทำให้แผนการที่จะหนี
Atticus กลับมาจากทำงาน มี apparently ลืมลูกเสือของมื้อกลางวัน การประพฤติผิด ,ลูกเสือ Calpurnia และกลับมาในด้านดี กับขนมปังกากหมูอร่อย
หลังอาหารค่ำเชิญลูกเสือ Atticus เข้ามาอ่านกับเขา ซึ่งนำขึ้นความทรงจำที่เลวร้าย .
ลูกเสือพยายามโน้มน้าวให้ Atticus ว่าเธอไม่ต้องไปโรงเรียน แต่เขาไม่ได้ซื้อ เธอบอกเขาว่าเธอ
วัน แรกของโรงเรียนและแอทติคับอกเธอจะลองคิดเรื่องต่างๆ จากมุมมองของบุคคลอื่นในคดีนี้นางสาวแคโรไลน์ ใครทำเธอที่ดีที่สุดในสถานที่แปลก ๆ ซึ่งวิธีที่เธอยังไม่เข้าใจ .
ลูกเสือกล่าวว่า Burris ยูเอิลอยู่บ้านจากโรงเรียน ดังนั้นเธอควรจะทำเหมือนกัน แต่สิ่งที่เป็นจริงสำหรับ ewells ใช้ไม่ได้กับนกฟินช์
ในที่สุดแอตติคัส ได้เสนอการประนีประนอม : พวกเขาจะเก็บไว้อ่านที่บ้าน ถ้าเธอจะต้องไปโรงเรียน แต่เธอไม่ควรบอกคุณแคโรไลน์นะ กลับมาอีกที

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: