Catholic interpretationSt. Peter's Basilica, Vatican City, the largest การแปล - Catholic interpretationSt. Peter's Basilica, Vatican City, the largest ไทย วิธีการพูด

Catholic interpretationSt. Peter's


Catholic interpretation

St. Peter's Basilica, Vatican City, the largest church in the world and a symbol of the Catholic Church.
Main article: Catholic theology of Scripture
In antiquity, two schools of exegesis developed in Alexandria and Antioch. Alexandrine interpretation, exemplified by Origen, tended to read Scripture allegorically, while Antiochene interpretation adhered to the literal sense, holding that other meanings (called theoria) could only be accepted if based on the literal meaning.[84]
Catholic theology distinguishes two senses of scripture: the literal and the spiritual.[85]
The literal sense of understanding scripture is the meaning conveyed by the words of Scripture. The spiritual sense is further subdivided into:
the allegorical sense, which includes typology. An example would be the parting of the Red Sea being understood as a "type" (sign) of baptism.[1Cor 10:2]
the moral sense, which understands the scripture to contain some ethical teaching.
the anagogical sense, which applies to eschatology, eternity and the consummation of the world
Regarding exegesis, following the rules of sound interpretation, Catholic theology holds:
the injunction that all other senses of sacred scripture are based on the literal[86][87]
that the historicity of the Gospels must be absolutely and constantly held[88]
that scripture must be read within the "living Tradition of the whole Church"[89] and
that "the task of interpretation has been entrusted to the bishops in communion with the successor of Peter, the Bishop of Rome".[90]
Protestant interpretation
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ตีความคาทอลิกเซนต์ปีเตอร์บาซิลิกา นครรัฐวาติกัน คริสตจักรที่ใหญ่ที่สุดในโลกและเป็นสัญลักษณ์ของคาทอลิกบทความหลัก: เทววิทยาคาทอลิกของพระคัมภีร์ในสมัยโบราณ ตัฟสีรอัลสองสถาบันพัฒนาใน Alexandria และแอนติออก ตีความ Alexandrine แบบอย่าง โดย Origen แนวโน้มที่จะ อ่านคัมภีร์ allegorically ในขณะที่ปฏิบัติตาม Antiochene ตีความรู้สึกตามตัวอักษร ถือว่า ความหมายอื่น (เรียกว่า theoria) อาจจะรับตามความหมายตามตัวอักษร [84]เทววิทยาคาทอลิกแตกต่างสองความรู้สึกของพระคัมภีร์: อักษรและจิตวิญญาณ [85]สัมผัสเข้าใจพระคัมภีร์ตามตัวอักษรคือ ความหมายที่สื่อความหมาย ด้วยคำพูดของพระคัมภีร์ ความรู้สึกจิตวิญญาณยังแบ่งออกเป็น:การเชิงเปรียบเทียบที่ความรู้สึก ซึ่งรวมถึงการจำแนก ตัวอย่างจะแยกทะเลแดงการเข้าใจเป็น "ชนิด" (ลงชื่อ) บัพติศมา [1Cor 10:2]ศีลธรรมความ ซึ่งเข้าใจพระคัมภีร์ที่ประกอบด้วยการเรียนการสอนจริยธรรมบางรู้สึก anagogical ซึ่งเกี่ยวข้องในอวสานวิทยา นิรันดร์ และ consummation ของโลกเกี่ยวกับกฎของการตีความ เสียง ตัฟสีรอัลเทววิทยาคาทอลิกถือ:คำสั่งที่ว่า ประสาทสัมผัสอื่น ๆ ของคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ตามอักษร [86] [87]ว่า ต้องเป็น historicity ของพระวรสารอย่างแน่นอน และอย่างต่อเนื่องจัด [88]พระคัมภีร์ที่ต้องอ่านภายในชีพประเพณีของพระศาสนจักรทั้งหมด" [89] และว่า "งานของล่ามได้จัดบาทหลวงในการร่วมกับทายาทของปีเตอร์ บิชอปแห่งโรม" [90]การตีความของโปรเตสแตนต์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

การตีความคาทอลิก

เซนต์ มหาวิหารปีเตอร์นครวาติกันโบสถ์ที่ใหญ่ที่สุดในโลกและเป็นสัญลักษณ์ของคริสตจักรคาทอลิก.
บทความหลัก: คาทอลิกธรรมคัมภีร์
ในสมัยโบราณสองโรงเรียนอรรถกถาพัฒนาในซานเดรียออค การตีความ Alexandrine สุดขั้วโดย Origen มักจะอ่านพระคัมภีร์ allegorically ขณะ Antiochene ตีความยึดติดกับความรู้สึกที่แท้จริงถือได้ว่ามีความหมายอื่น ๆ (เรียกว่า theoria) เท่านั้นที่จะได้รับการยอมรับหากอยู่บนพื้นฐานของความหมายที่แท้จริง. [84]
ธรรมคาทอลิกแตกต่างสองความหมายของ คัมภีร์. อักษรและจิตวิญญาณ [85]
ความรู้สึกที่แท้จริงของการทำความเข้าใจพระคัมภีร์เป็นความหมายลำเลียงโดยคำพูดของพระคัมภีร์ ความรู้สึกทางจิตวิญญาณที่ถูกแบ่งออกเป็น:
ความรู้สึกเชิงเปรียบเทียบซึ่งรวมถึงการจำแนกประเภท ตัวอย่างเช่นจะพรากจากกันของทะเลแดงถูกเข้าใจว่าเป็น "พิมพ์" (เครื่องหมาย) ของการล้างบาป [1 โครินธ์ 10: 2].
ความรู้สึกทางศีลธรรมซึ่งความเข้าใจในพระคัมภีร์ที่จะมีการเรียนการสอนจริยธรรมบาง.
ความรู้สึก anagogical ซึ่งนำไปใช้กับ โลกาวินาศ, นิรันดร์และความสมบูรณ์ของโลก
เกี่ยวกับอรรถกถาตามกฎของการตีความเสียงธรรมคาทอลิกถือ:
คำสั่งที่ประสาทสัมผัสอื่น ๆ ทั้งหมดของพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์จะขึ้นอยู่กับตัวอักษร [86] [87]
ว่าหลักฐานในประวัติศาสตร์ของพระวรสารต้อง เป็นอย่างต่อเนื่องและจัดขึ้น [88]
คัมภีร์ที่ต้องอ่านใน "ประเพณีการใช้ชีวิตของคริสตจักรทั้ง" [89] และ
ว่า "งานของการตีความที่ได้รับมอบหมายให้บาทหลวงในการสนทนากับทายาทของปีเตอร์บิชอปของ โรม ". [90]
การตีความโปรเตสแตนต์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ตีความคาทอลิกเซนต์ปีเตอร์โบสถ์ , เมืองวาติกัน โบสถ์ที่ใหญ่ที่สุดในโลก และเป็นสัญลักษณ์ของโบสถ์คาทอลิกบทความหลัก : เทววิทยาพระคัมภีร์คาทอลิกในสมัยโบราณ สองโรงเรียนของอรรถกถาพัฒนาใน Alexandria และเมืองอันทิโอก อะเล็กซันดรีนล่าม , exemplified โดย Origen มีแนวโน้มที่จะอ่านพระคัมภีร์ allegorically ในขณะที่ antiochene ตีความตามความรู้สึกที่แท้จริง ถือว่า ความหมายอื่น ๆ ( เรียกว่า theoria ) จะยอมรับ ถ้าตามความหมาย [ 84 ]เทววิทยาคาทอลิกแตกต่างสองความรู้สึกของพระคัมภีร์ : ตามตัวอักษรและจิตวิญญาณ [ 85 ]ความรู้สึกที่แท้จริงของความเข้าใจพระคัมภีร์คือความหมายถ่ายทอดด้วยคำพูดของพระคัมภีร์ ความรู้สึกทางจิตวิญญาณเพิ่มเติมแบ่งออกเป็น :ความรู้สึกเปรียบเทียบซึ่งรวมถึงการ . ตัวอย่างจะเป็นส่วนหนึ่งของทะเลสีแดงที่ถูกเข้าใจว่าเป็น " พิมพ์ " ( ลงชื่อ ) [ ๓ ] 1cor บัพติศมา .ความรู้สึกทางศีลธรรมที่เข้าใจพระคัมภีร์จะประกอบด้วยบางจริยธรรมครูความรู้สึก anagogical ซึ่งใช้กับโลกาวินาศนิรันดร์และความสมบูรณ์ของโลกในอรรถกถา ตามกฎของการตีความเสียง เทววิทยาคาทอลิกถือ :คําสั่งที่ประสาทสัมผัสอื่น ๆทั้งหมดของพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ตามอักษร [ 86 ] [ 87 ]ว่า ในพระวรสารต้องอย่างต่อเนื่องและจัด [ 88 ]ที่ต้องอ่านพระคัมภีร์ภายในชีวิตประเพณีคริสตจักรทั้งหมด " [ 89 ] และ" งานตีความได้รับมอบหมายให้บาทหลวงในการมีส่วนร่วมกับทายาทของปีเตอร์ บิชอปแห่งโรม " [ 90 ]คริสเตียนตีความ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: