Today, English is the second or third most popular mother tongue in the world, with an estimated 350-400 million native speakers. But, crucially, it is also the common tongue for many non-English speakers the world over, and almost a quarter of the globe’s population - maybe 1ฝ-2 billion people - can understand it and have at least some basic competence in its use, whether written or spoken.
It should be noted here that statistics on the numbers around the world who speak English are unreliable at best. It is notoriously difficult to define quite what is meant by “English speaker”, let alone the definitions of first language, second language, mother tongue, native speaker, etc. What level of competency counts? Does a thick creole (English-based, but completely incomprehensible to a native English speaker) count? Just to add to the confusion, there are at least 40 million people in the nominally English-speaking United States who do NOT speak English. In addition, the figures, of necessity, combine statistics from different sources, different dates, etc. You may well see large variations on any statistics quoted here.
But best recent estimates of first languages suggest that Mandarin Chinese has around 800-850 million native speakers, while English and Spanish both have about 330-350 million each. Following on, Hindi speakers number 180-200 million (around 240 million, or possibly much more, when combined with Urdu), Bengali 170-180 million, Arabic 150-220 million, Portuguese 150-180 million, Russian 140-160 million and Japanese roughly 120 million. If second-language speakers are included, Mandarin increases to around 1 billion, English to over 500 million, Spanish to 420-500 million, Hindi/Urdu to around 480 million, and so on, although some estimates for English as a first or second language rise to over a billion. In fact, among English speakers, non-native speakers may now outnumber native speakers by as much as three to one.
In terms of total population, in a world approaching 7 billion, the top three countries by population are China (1.3 billion), India (1.2 billion) and USA (about 310 million), followed by Indonesia, Brazil, Pakistan, Bangladesh, Nigeria, Russia and Japan. Thus, the USA is by far the most populous English-speaking country and accounts for almost 70% of native English speakers (Britain, by comparison has a population of just over 60 million, and ranks 22nd in the world). India represents the third largest group of English speakers after the USA and UK, even though only 4-5% of its population speaks English (4% of over 1.2 billion is still almost 50 million). However, by some counts as many as 23% of Indians speak English, which would put it firmly in second place, well above Britain. Even Nigeria may have more English speakers than Britain according to some estimates.
IMAGE
Braj Kachru's Three Circles of English
Braj Kachru's Three Circles of English
(own graphic, adapted from Wikipedia)
English is the native mother-tongue of only Britain, Ireland, USA, Canada, Australia, New Zealand and a handful of Caribbean countries. But in 57 countries (including Ghana, Nigeria, Uganda, South Africa, India, Pakistan, Singapore, Philippines, Fiji, Vanuatu, etc), English is either as its “official language” or a majority of its inhabitants speak it as a first language. These are largely ex-colonial countries which have thoroughly integrated English into its chief institutions. The next most popular official language is French (which applies in some 31 countries), followed by Spanish (25), Arabic (25), Portuguese (13) and Russian (10).
Although falling short of official status, English is also an important language in at least twenty other countries, inluding several former British colonies and protectorates, such as Bahrain, Bangladesh, Brunei, Cyprus, Malaysia and the United Arab Emirates. It is the most commonly used unofficial language in Israel and an increasing number of other countries such as Switzerland, the Netherlands, Norway and Germany. Within Europe, an estimated 85% of Swedes can comfortably converse in English, 83% of Danes, 79% of Dutch, 66% in Luxembourg and over 50% in countries such as Finland, Slovenia, Austria, Belgium, and Germany.
If the “inner circle” of a language is native first-language speakers and the “outer circle” is second-language speakers and official language countries, there is a third, “expanding circle” of countries which recognize the importance of English as an international language and teach it in schools as their foreign language of choice. English is the most widely taught foreign language in schools across the globe, with over 100 countries - from China to Russia to Israel, Germany, Spain, Egypt, Brazil, etc, etc - teaching it to at least a working level. Over 1 billion people throughout the world are currently learning English, and there are estimated to be more students of English in China alone than there are inhabitants of the USA. A 2006 report by the British Council suggests that the number of people learning English is likely to continue to increase over the next 10-15 years, peaking at around 2 billion, after which a decline is predicted.
English as a Lingua Franca Back to Top
IMAGE
Top ten languages in the Internet (2010)
Top ten languages in the Internet (2010)
(from Internet World Stats)
Any number of other statistics may be quoted, none of them definitive, but all shining some light on the situation. However, absolute numbers aside, it is incontrovertible that English has become the lingua franca of the world in the fields of business, science, aviation, computing, education, politics and entertainment (and arguably many others).
Over 90% of international airlines use English as their language of choice (known as “Airspeak”), and an Italian pilot flying an Italian plane into an Italian airport, for example, contacts ground control in English. The same applies in international maritime communications (“Seaspeak”). Two-thirds of all scientific papers are published in English, and the Science Citation Index reports that as many as 95% of its articles were written in English, even though only half of them came from authors in English-speaking countries. Up to half of all business deals throughout the world are conducted in English. Popular music worldwide is overwhelmingly dominated by English (estimates of up to 95% have been suggested), and American television is available almost everywhere. Half of the world newspapers are in English, and some 75% of the world mail correspondence is in English (the USA alone accounts for 50%). At least 35% of Internet users are English speakers, and estimated 70-80% of the content on the Internet is in English (although reliable figures on this are hard to establish).
Many international joint business ventures use English as their working language, even if none of the members are officially English-speaking. For example, it is the working language of the Asian trade group ASEAN and the oil exporting organization OPEC, and it is the official language of the European Central Bank, even though the bank is located in Germany and Britain is not even a member of the Eurozone. Switzerland has three official languages (German, French and Italian and also, in some limited circumstances, Romansh), but it routinely markets itself in English in order to avoid arguments between different areas. Wherever one travels in the word one see sees English signs and advertisements.
Reverse Loanwords Back to Top
IMAGE
A Dictionary Of European Anglicisms
“A Dictionary Of European Anglicisms”
(from Oxford University Press)
Although a huge number of words have been imported into English from other languages over the history of its development, many English words have been incorporated (particularly in the last century) into foreign languages in a kind of reverse adoption process. Anglicisms such as stop, sport, tennis, golf, weekend, jeans, bar, airport, hotel, etc, are among the most universally used in the world.
But a more amusing exercise is to piece together the English derivations of foreign words where phonetic spelling are used. To give a few random examples, herkot is Ukrainian for “haircut”; muving pikceris is Lithuanian for “movie” or “moving pictures”; ajskrym is Polish for “ice-cream”; schiacchenze is Italian for “shake hands”; etc. Japanese has as many as 20,000 anglicisms in regular use (“Japlish”), including apputodeito (up-to-date), erebata (elevator), raiba intenshibu (labour-intensive), nekutai (neck-tie), biiru (beer), isukrimu (ice-cream), esukareta (escalator), remon (lemon), mai-kaa (my car) and shyanpu setto (shampoo and set), the meanings of which are difficult to fathom until spoken out phonetically. “Russlish” uses phonetic spellings such as seksapil (sex appeal), jeansi (jeans), striptiz (strip-tease), kompyuter (computer), chempion (champion) and shusi (shoes), as well as many exact spellings like rockmusic, discjockey, hooligan, supermarket, etc. German has invented, by analogy, anglicisms that do not even exist in English, such as Pullunder (from pullover), Twens (from teens), Dressman (a word for a male model) and handy (a word for a cellphone).
After many centuries of one-way traffic of words from French to English, the flow finally reversed in the middle of the 20th Century, and now anywhere between 1% and 5% of French words are anglicisms, according to some recent estimates. Rosbif (roast beef) has been in the French language for over 350 years, and ouest (west) for 700 years, but popular recent “Franglais” adoptions like le gadget, le weekend, le blue-jeans, le self-service, le cash-flow, le sandwich, le babysitter, le meeting, le basketball, le manager, le parking, le shopping, le snaque-barre, le sweat, le marketing, cool, etc, are now firmly engrained in the language.
There is a strong movement within France, under the stern leadership of the venerable Acad
วันนี้ ภาษาอังกฤษเป็นลิ้นแม่สอง หรือที่สามนิยมมากที่สุดในโลก มีประมาณ 350-400 ล้านภาษา แต่ อำนาจ มีลิ้นทั่วไปสำหรับลำโพงไม่ใช่ภาษาอังกฤษจำนวนมากทั่วโลก และเกือบสี่ของประชากรของโลก -ที 1ฝ-2 พันล้านคน - สามารถเข้าใจได้ และมีความสามารถพื้นฐานบางอย่างในการใช้ ไม่ว่าจะเขียน หรือพูดก็ควรจดบันทึกนี่สถิติเลขทั่วโลกที่พูดภาษาอังกฤษไม่น่าเชื่อถือที่สุด ฉาวยากกำหนดค่อนข้างมีความหมาย โดย "พูดภาษาอังกฤษ" นับประสาคำนิยามของภาษาแรก สองภาษา แม่ เจ้าของภาษา ฯลฯ ได้ นับความสามารถระดับใด ไม่เฮติหนา (ใช้ภาษาอังกฤษ แต่ไม่สามารถเข้าใจทั้งหมดให้เจ้าของภาษา) จำนวน เพื่อเพิ่มความสับสน มีอย่างน้อย 40 ล้านคนในนามอังกฤษสหรัฐอเมริกาที่พูดภาษาอังกฤษ นอกจากนี้ ตัวเลข จำเป็น รวมสถิติจากแหล่งต่าง ๆ วันที่ต่าง ๆ ฯลฯ นอกจากนี้คุณดีอาจดูรูปใหญ่ในสถิติใด ๆ เสนอราคาที่นี่แต่แนะนำภาษาแรกส่วนล่าสุดประเมินว่า มีประมาณ 800-850 ล้านภาษาจีน ภาษาอังกฤษและภาษาสเปน ทั้งสองมีประมาณ 330-350 ล้านละ ต่อไปนี้บน ภาษาฮินดีหมายเลข 180-200 ล้าน (ประมาณ 240 ล้าน หรืออาจจะ มาก เมื่อรวมเข้ากับภาษาอูรดู), เบงกาลี 170-180 ล้าน อาหรับ 150-220 ล้านบาท 150-180 ล้าน โปรตุเกสรัสเซีย 140-160 ล้านบาทและญี่ปุ่นประมาณ 120 ล้าน ถ้าสองภาษาลำโพงรวม แมนดารินเพิ่มขึ้นประมาณ 1 พันล้าน ภาษาอังกฤษเป็นภาษาสเปน 500 ล้าน 420-500 ล้าน ภาษาฮินดี/อุรดูไปประมาณ 480 ล้าน และอื่น ๆ แม้ว่าประมาณการบางสำหรับภาษาอังกฤษเป็นภาษาแรก หรือที่สองเพิ่มขึ้นเป็นกว่าพันล้าน ในความเป็นจริง หมู่ผู้พูดภาษาอังกฤษ ภาษาถิ่นอาจตอนนี้มีจำนวนมากกว่าภาษา โดยมากที่หนึ่ง 3ในด้านประชากร ในโลก 7 พันล้าน ใกล้โรงแรมยอดนิยมในสามประเทศเรียงตามจำนวนประชากรมีจีน (1.3 พันล้าน), อินเดีย (1.2 ล้าน) และสหรัฐอเมริกา (ประมาณ 310 ล้าน), ตาม ด้วยอินโดนีเซีย ประเทศบราซิล ประเทศปากีสถาน บังคลาเทศ ไนจีเรีย รัสเซีย และญี่ปุ่น ดังนั้น ประเทศสหรัฐอเมริกาเป็นประเทศที่พูดภาษาอังกฤษโดยที่ประชากรมากที่สุดและบัญชีสำหรับเกือบ 70% ของเจ้าของภาษาอังกฤษ (สหราชอาณาจักร โดยการเปรียบเทียบมีประชากรมากกว่า 60 ล้านคน และอันดับที่ 22 ในโลก) อินเดียหมายถึงกลุ่มที่สามที่ใหญ่ที่สุดของลำโพงอังกฤษหลังจากสหรัฐอเมริกาและสหราชอาณาจักร แม้เพียง 4-5% ของประชากรพูดภาษาอังกฤษ (4% กว่า 1.2 พันล้านคือ ยังเกือบ 50 ล้าน) อย่างไรก็ตาม โดยบางนับ เป็น 23% ของอินเดียพูดภาษาอังกฤษ ที่จะใส่มันอย่างที่สอง ดีเหนือสหราชอาณาจักร ไนจีเรียแม้อาจมากน้อยกว่าราชอาณาจักรตามประมาณการบางรูปภาพ วงสามลีบราช Kachru ของอังกฤษวงสามลีบราช Kachru ของอังกฤษ(กราฟิกเอง ดัดแปลงจากวิกิพีเดีย)ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ลิ้นเพียงสหราชอาณาจักร ไอร์แลนด์ สหรัฐอเมริกา แคนาดา ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ และหยิบประเทศแคริบเบียน แต่ใน 57 ประเทศ (รวมประเทศกานา ไนจีเรีย ยูกันดา แอฟริกาใต้ อินเดีย ปากีสถาน สิงคโปร์ ฟิลิปปินส์ ฟิจิ วานูอาตู ฯลฯ), ภาษาอังกฤษเป็นของ "ภาษาราชการ" ขึ้นส่วนใหญ่คนพูดเป็นภาษาแรก เหล่านี้เป็นประเทศใหญ่อดีตโคโลเนียลที่อย่างมีบูรณาการภาษาอังกฤษในสถาบันที่ประธาน ภาษาทางการนิยมมากที่สุดถัดไปคือ ฝรั่งเศส (ซึ่งใช้ในบางประเทศ 31) , ตามมา ด้วยสเปน (25), ภาษาอาหรับ (25), โปรตุเกส (13) และรัสเซีย (10)แม้ล้มขาดสถานะอย่างเป็นทางการ ภาษาอังกฤษเป็นภาษาสำคัญประเทศน้อย 20, inluding หลายอดีตอาณานิคมอังกฤษและ protectorates บาห์เรน บังกลาเทศ บรูไน ไซปรัส มาเลเซีย และสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ ที่ใช้ภาษาไม่เป็นทางในอิสราเอลและประเทศอื่น ๆ เช่นประเทศสวิสเซอร์แลนด์ เนเธอร์แลนด์ นอร์เวย์ และเยอรมนีที่เพิ่มจำนวนได้ ภายในยุโรป ประมาณ 85% ของ Swedes สามารถสะดวกสบายพนักงานพูดภาษาอังกฤษ 83% ของเดนส์ 79% เนเธอร์แลนด์ 66% ในประเทศลักเซมเบิร์ก และกว่า 50% ในประเทศฟินแลนด์ ประเทศสโลวีเนีย ประเทศออสเตรีย เบลเยียม และเยอรมนีIf the “inner circle” of a language is native first-language speakers and the “outer circle” is second-language speakers and official language countries, there is a third, “expanding circle” of countries which recognize the importance of English as an international language and teach it in schools as their foreign language of choice. English is the most widely taught foreign language in schools across the globe, with over 100 countries - from China to Russia to Israel, Germany, Spain, Egypt, Brazil, etc, etc - teaching it to at least a working level. Over 1 billion people throughout the world are currently learning English, and there are estimated to be more students of English in China alone than there are inhabitants of the USA. A 2006 report by the British Council suggests that the number of people learning English is likely to continue to increase over the next 10-15 years, peaking at around 2 billion, after which a decline is predicted. English as a Lingua Franca Back to TopIMAGE Top ten languages in the Internet (2010)Top ten languages in the Internet (2010)(from Internet World Stats)Any number of other statistics may be quoted, none of them definitive, but all shining some light on the situation. However, absolute numbers aside, it is incontrovertible that English has become the lingua franca of the world in the fields of business, science, aviation, computing, education, politics and entertainment (and arguably many others).Over 90% of international airlines use English as their language of choice (known as “Airspeak”), and an Italian pilot flying an Italian plane into an Italian airport, for example, contacts ground control in English. The same applies in international maritime communications (“Seaspeak”). Two-thirds of all scientific papers are published in English, and the Science Citation Index reports that as many as 95% of its articles were written in English, even though only half of them came from authors in English-speaking countries. Up to half of all business deals throughout the world are conducted in English. Popular music worldwide is overwhelmingly dominated by English (estimates of up to 95% have been suggested), and American television is available almost everywhere. Half of the world newspapers are in English, and some 75% of the world mail correspondence is in English (the USA alone accounts for 50%). At least 35% of Internet users are English speakers, and estimated 70-80% of the content on the Internet is in English (although reliable figures on this are hard to establish).Many international joint business ventures use English as their working language, even if none of the members are officially English-speaking. For example, it is the working language of the Asian trade group ASEAN and the oil exporting organization OPEC, and it is the official language of the European Central Bank, even though the bank is located in Germany and Britain is not even a member of the Eurozone. Switzerland has three official languages (German, French and Italian and also, in some limited circumstances, Romansh), but it routinely markets itself in English in order to avoid arguments between different areas. Wherever one travels in the word one see sees English signs and advertisements. Reverse Loanwords Back to TopIMAGE A Dictionary Of European Anglicisms“A Dictionary Of European Anglicisms”(from Oxford University Press)Although a huge number of words have been imported into English from other languages over the history of its development, many English words have been incorporated (particularly in the last century) into foreign languages in a kind of reverse adoption process. Anglicisms such as stop, sport, tennis, golf, weekend, jeans, bar, airport, hotel, etc, are among the most universally used in the world.But a more amusing exercise is to piece together the English derivations of foreign words where phonetic spelling are used. To give a few random examples, herkot is Ukrainian for “haircut”; muving pikceris is Lithuanian for “movie” or “moving pictures”; ajskrym is Polish for “ice-cream”; schiacchenze is Italian for “shake hands”; etc. Japanese has as many as 20,000 anglicisms in regular use (“Japlish”), including apputodeito (up-to-date), erebata (elevator), raiba intenshibu (labour-intensive), nekutai (neck-tie), biiru (beer), isukrimu (ice-cream), esukareta (escalator), remon (lemon), mai-kaa (my car) and shyanpu setto (shampoo and set), the meanings of which are difficult to fathom until spoken out phonetically. “Russlish” uses phonetic spellings such as seksapil (sex appeal), jeansi (jeans), striptiz (strip-tease), kompyuter (computer), chempion (champion) and shusi (shoes), as well as many exact spellings like rockmusic, discjockey, hooligan, supermarket, etc. German has invented, by analogy, anglicisms that do not even exist in English, such as Pullunder (from pullover), Twens (from teens), Dressman (a word for a male model) and handy (a word for a cellphone).After many centuries of one-way traffic of words from French to English, the flow finally reversed in the middle of the 20th Century, and now anywhere between 1% and 5% of French words are anglicisms, according to some recent estimates. Rosbif (roast beef) has been in the French language for over 350 years, and ouest (west) for 700 years, but popular recent “Franglais” adoptions like le gadget, le weekend, le blue-jeans, le self-service, le cash-flow, le sandwich, le babysitter, le meeting, le basketball, le manager, le parking, le shopping, le snaque-barre, le sweat, le marketing, cool, etc, are now firmly engrained in the language.There is a strong movement within France, under the stern leadership of the venerable Acad
การแปล กรุณารอสักครู่..
