Besides using it as a vermifuge, the Aztecs also mixed epazote leaves with food to treat respiratory disorders. (Breathing difficulties can be caused by roundworms that have migrated to the lungs; getting rid of the worms could have alleviated symptoms.) In eighteenth-century Mexico, a decoction of the dried leaves was taken to relieve rheumatism, fainting, burns, and typhus. Epazote’s uses in the New World led to its importation into Spain in the eighteenth century, where it is known as Mexican tea.
Various native peoples in the American and Mexican West today drink epazote tea or eat the plant to facilitate childbirth and ease painful menstruation as well as to expel worms and relieve gastrointestinal disorders (some of which might be brought on by the worms). Epazote leaves also have been poulticed on arthritic joints, athlete’s foot, and insect bites.
นอกจากใช้เป็นยาขับพยาธิ , Aztecs ผสม epazote ใบที่มีอาหารเพื่อรักษาความผิดปกติของระบบทางเดินหายใจ . ( หายใจลำบาก อาจเกิดจากพยาธิตัวกลมที่อพยพไปยังปอด ; กำจัดเวิร์มสามารถบรรเทาอาการ ) ในศตวรรษที่สิบแปดเม็กซิโก , ยาต้มจากใบแห้งไปเพื่อบรรเทาอาการโรคไขข้อ , เป็นลม , การเผาไหม้ , และไข้รากสาดใหญ่ . ใช้ epazote ของในโลกใหม่ LED ของนำเข้าสู่สเปนในศตวรรษที่สิบแปดที่เป็นที่รู้จักกันเป็นชาเม็กซิกันต่าง ๆของประชาชนในตะวันตกและอเมริกันพื้นเมืองเม็กซิกัน วันนี้ดื่ม epazote ชา หรือกินพืชเพื่อให้คลอดง่าย ปวดประจำเดือน รวมทั้งไล่หนอน และบรรเทาโรคทางเดินอาหารบางชนิดอาจจะนำโดยหนอน ) epazote ใบนอกจากนี้ยังได้รับ poulticed ข้อต่อ arthritic , เท้าของนักกีฬา และแมลงสัตว์กัดต่อย
การแปล กรุณารอสักครู่..