How does Harper Lee use the mockingbird as a symbol throughout the nov การแปล - How does Harper Lee use the mockingbird as a symbol throughout the nov ไทย วิธีการพูด

How does Harper Lee use the mocking

How does Harper Lee use the mockingbird as a symbol throughout the novel?

Initially, the title To Kill A Mockingbird is merely a cryptic phrase. Ultimately the reader sees it as part of an important piece of symbolism — that is, part of a process by which an object represents something more important than itself, is associated with a wider significance and eventually takes on the power of profound imaginative suggestion. In many respects, the title is a key to some of the themes of the novel. In this way the mockingbird image is the device by which the two plot elements are unified. The first part of the novel is concerned with the Boo Radley mystery, and the second part is concerned with the Tom Robinson trial. Both of these characters can be viewed as a mockingbird. Both are harmless members of society and both are innocent people, yet, in some way, both are persecuted by society.

The symbol of the mockingbird, with its associated ideas, appears at several points in the novel. It first occurs in Chapter 10, where Atticus says the children may shoot all the bluejays they want “but remember it's a sin to kill a mockingbird” (p.96). This is the first time Scout has ever heard him say it is a sin to do something. The full significance of this remark is explained to Scout by Miss Maudie Atkinson. Mockingbirds do not “eat other people's gardens”or “nest in corncribs”; “they do nothing but sing their hearts out for us, making music for us to enjoy” (p.96). They represent a type of gentle, harmless creature, innocent and beautiful. Thus, to kill a mocking bird would be wicked and spiteful, a senseless and pointless act of destruction.

Destruction is wholly alien to Atticus's way of life. He is an unusually skilful marksman but he regards this gift as one that gives him "an unfair advantage over most living things", and he has therefore given up hunting. But there are occasions when he has to shoot and the appearance in the street of the mad dog is one of them. As Atticus prepares to shoot the dog everything goes quiet. “The trees were still, the mockingbirds were silent, the carpenters at Miss Maudie's house had vanished” (p.100). The dog is killed in front of the Radley Place. The significance of this becomes apparent later in the novel.

It is possible, therefore, to view the mockingbird as symbolising the Southern way of life a culture that emphasises good manners, family background, and a relaxed, unhurried pace of living — symbolic of a way of life that is beautiful, gentle and fragile. Unfortunately, another aspect of this way of life is racial segregation, a system that had been tolerated for decades by many Southerners who knew in their hearts that it was morally wrong.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
วิธีไม่ฮาร์เปอร์ลีใช้ mockingbird ที่เป็นสัญลักษณ์ทั้งนิยายเริ่มต้น ชื่อการฆ่า A Mockingbird เป็นเพียงวลีคลุมเครือ ในที่สุด ผู้อ่านเห็นมันเป็นส่วนหนึ่งของชิ้นส่วนสำคัญของสัญลักษณ์ — นั่นคือ ส่วนหนึ่งของกระบวนการซึ่งวัตถุแสดงถึงสิ่งที่สำคัญมากกว่าตัวเอง เชื่อมโยงกับความสำคัญกว้าง และก็จะของแนะนำจินตนาการที่ลึกซึ้ง หลายประการ ชื่อเป็น key บางชุดรูปแบบของนวนิยาย วิธีนี้ รูป mockingbird เป็นอุปกรณ์ที่รวมชื่อองค์ประกอบแผนสอง ส่วนแรกของนวนิยายเรื่องปริศนา Boo Radley และส่วนที่สองเกี่ยวข้องกับโรบินสันต้มทดลอง สามารถดูได้ทั้งตัวอักษรเหล่านี้เป็น mockingbird เป็น ทั้งสองเป็นสมาชิกของสังคมที่ไม่เป็นอันตราย และทั้งสองเป็นผู้บริสุทธิ์ ได้ ในบางวิธี ทั้งสองจะลงโทษ โดยสังคมสัญลักษณ์ของ mockingbird ด้วยความคิดเกี่ยวข้อง หลายจุดในนิยายแล้ว ครั้งแรกเกิดขึ้นในบทที่ 10 ที่ Atticus กล่าวว่า เด็กอาจยิง bluejays ทั้งหมดที่พวกเขาต้องการ "แต่จำเป็นบาปฆ่า mockingbird เป็น" (p.96) นี่เป็นครั้งแรกที่ลูกเสือเคยได้ยินเขาบอกว่า มันเป็นบาปที่จะทำ ความสำคัญเต็มของหมายเหตุนี้คืออธิบายให้ลูกเสือ โดยนางสาว Maudie อันดับ Mockingbirds "กินสวนของคนอื่น" หรือ "รังใน corncribs" "พวกเขาไม่ต้องทำอะไร แต่ร้องเพลงออกมาสำหรับเรา ทำให้เราเพลิดเพลินไปกับเพลง" (p.96) พวกเขาแสดงชนิดอ่อนโยน ไม่เป็นอันตรายสิ่งมีชีวิต บริสุทธิ์ และสวยงาม ดังนั้น ฆ่านก mocking จะชั่วร้าย และ spiteful พระราชบัญญัติประเด็น และหมดสติทำลายทำลายเป็นคนต่างด้าวทั้งหมดเพื่อวิถีชีวิตของ Atticus เขาเป็น marksman ปกติเชี่ยวการ แต่เขาพิจารณาของขวัญนี้เป็นหนึ่งที่ทำให้เขา "เปรียบธรรมมากกว่าสิ่งมีชีวิตมากที่สุด" และได้จึงให้ค่าล่าสัตว์ แต่มีโอกาสเมื่อเขามีการยิง และลักษณะที่ปรากฏในของหมาบ้าเป็นหนึ่งในพวกเขา เป็น Atticus เตรียมยิงสุนัข ทุกอย่างจะเงียบสงบ "ต้นไม้ยังคง mockingbirds ถูกเงียบ เดอะคาร์เพนเทอส์นางสาว Maudie เฮ้าส์มีศาสดา" (p.100) สุนัขถูกฆ่าตายในหน้า Radley ความสำคัญนี้จะเห็นได้ชัดเจนในภายหลังในนิยายเป็นไปได้ ดังนั้น เพื่อดู mockingbird เป็น symbolising ภาคใต้วิถีชีวิตวัฒนธรรมที่เน้นมารยาทที่ดี เบื้องหลังครอบครัว และผ่อนคลาย เงียบก้าวย่างของชีวิต — สัญลักษณ์ของวิถีชีวิตที่สวยงาม และเปราะบาง อับ ด้านของวิถีชีวิตเป็นการแบ่งแยกเชื้อชาติ ระบบที่มีสมสำหรับทศวรรษที่ผ่านมา โดย Southerners มากที่รู้ว่าในหัวใจของพวกเขาว่า เป็นคุณธรรมที่ไม่ถูกต้อง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ฮาร์เปอร์ลีวิธีไม่ใช้กระเต็นเป็นสัญลักษณ์ตลอดทั้งเล่มหรือไม่ในขั้นต้นชื่อฆ่ากระเต็นเป็นเพียงคำพูดที่คลุมเครือ ในท้ายที่สุดผู้อ่านเห็นว่ามันเป็นส่วนหนึ่งของชิ้นสำคัญของสัญลักษณ์ - นั่นคือส่วนหนึ่งของกระบวนการที่วัตถุที่แสดงถึงสิ่งที่มีความสำคัญมากกว่าตัวเองมีความสัมพันธ์อย่างมีนัยสำคัญที่กว้างขึ้นและในที่สุดก็จะใช้เวลาในพลังของข้อเสนอแนะความคิดสร้างสรรค์ที่ลึกซึ้ง ในหลายประการชื่อเป็นกุญแจสำคัญในบางรูปแบบของนวนิยายเรื่องนี้ได้ ด้วยวิธีนี้ภาพกระเต็นเป็นอุปกรณ์โดยที่พล็อตสององค์ประกอบที่มีการแบบครบวงจร ส่วนแรกของนวนิยายเรื่องนี้มีความกังวลเกี่ยวกับความลึกลับบู Radley และส่วนที่สองเป็นเรื่องที่เกี่ยวข้องกับการพิจารณาคดีทอมโรบินสัน ทั้งสองตัวละครเหล่านี้สามารถถูกมองว่าเป็นกระเต็น ทั้งสองเป็นสมาชิกของสังคมที่ไม่เป็นอันตรายและทั้งสองมีประชาชนผู้บริสุทธิ์ แต่ในทางใดทางหนึ่งทั้งสองจะถูกข่มเหงจากสังคม. สัญลักษณ์ของกระเต็นที่มีความคิดที่เกี่ยวข้องที่ปรากฏขึ้นหลายจุดในนวนิยาย มันเป็นครั้งแรกที่เกิดขึ้นในบทที่ 10 ที่บอกว่าเด็กแอทติคัอาจยิง Bluejays ทั้งหมดที่พวกเขาต้องการ "แต่จำไว้ว่ามันเป็นบาปที่จะฆ่ากระเต็นเป็น" (หน้า 96) นี่คือครั้งแรกที่ลูกเสือได้เคยได้ยินเขาบอกว่ามันเป็นบาปที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง อย่างมีนัยสำคัญเต็มไปด้วยคำพูดนี้จะอธิบายให้ลูกเสือโดยนางสาว Maudie แอตกินสัน นกกระเต็นไม่ได้ "กินสวนของคนอื่น" หรือ "ทำรังอยู่ใน corncribs"; "พวกเขาทำอะไร แต่ร้องเพลงหัวใจของพวกเขาออกมาให้พวกเราทำเพลงที่เราจะเพลิดเพลินไปกับการ" (หน้า 96) พวกเขาเป็นตัวแทนชนิดอ่อนโยนสิ่งมีชีวิตที่ไม่เป็นอันตรายที่บริสุทธิ์และสวยงาม ดังนั้นเพื่อฆ่านกเยาะเย้ยจะเป็นคนชั่วร้ายและอาฆาตแค้นการกระทำที่หมดสติและไม่มีจุดหมายของการทำลาย. ทำลายเป็นคนต่างด้าวในเครือแอทติคัวิธีชีวิตของ เขาเป็นนักแม่นปืนฝีมือผิดปกติ แต่เขานับถือของขวัญชิ้นนี้เป็นหนึ่งที่ทำให้เขา "ได้เปรียบที่ไม่เป็นธรรมมากกว่าสิ่งมีชีวิตมากที่สุด" และเขาได้รับจึงขึ้นมาล่าสัตว์ แต่มีโอกาสเมื่อเขามีการยิงและลักษณะที่ถนนในสุนัขบ้าที่เป็นหนึ่งของพวกเขา ในฐานะที่เป็นแอทติคัเตรียมที่จะยิงทุกอย่างสุนัขไปที่เงียบสงบ "ต้นไม้ก็ยังคงกระเต็นก็เงียบช่างไม้ที่บ้านนางสาว Maudie ที่หายไป" (p.100) สุนัขที่ถูกฆ่าตายในด้านหน้าของสถานที่ Radley ความสำคัญของเรื่องนี้กลายเป็นที่ชัดเจนต่อไปในนวนิยายเรื่องนี้. มันเป็นไปได้ดังนั้นเพื่อดูกระเต็นเป็นสัญลักษณ์ของทางภาคใต้ของชีวิตวัฒนธรรมที่เน้นมารยาทที่ดีเป็นภูมิหลังของครอบครัวและผ่อนคลายก้าวค่อยๆของที่อยู่อาศัย - สัญลักษณ์ของ วิถีชีวิตที่มีความสวยงามอ่อนโยนและเปราะบาง แต่น่าเสียดายที่ทุกแง่มุมของวิถีชีวิตนี้ก็คือแยกเชื้อชาติระบบที่ได้รับการยอมรับมานานหลายทศวรรษโดยภาคใต้หลายคนที่รู้ว่าในหัวใจของพวกเขาว่ามันเป็นเรื่องที่ผิดศีลธรรม







การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ทำไม ฮาร์เปอร์ ลีใช้ Mockingbird เป็นสัญลักษณ์ ทั้งนิยาย

ตอนแรกชื่อเรื่องการฆ่า Mockingbird เป็นเพียงคำพูดที่เป็นความลับ ในที่สุดผู้อ่านเห็นเป็นส่วนหนึ่งของชิ้นส่วนสำคัญของสัญลักษณ์ - นั่นคือส่วนหนึ่งของกระบวนการ ซึ่งวัตถุ หมายถึง สิ่งที่สำคัญกว่าตัวเองเกี่ยวข้องกับความสำคัญที่กว้างขึ้น และในที่สุดจะใช้พลังของจินตนาการที่ลึกซึ้งนะครับ ในหลายประการ ชื่อ คีย์ บางรูปแบบของนวนิยาย ในวิธีนี้ภาพนกตัวนั้นเป็นอุปกรณ์ที่แปลงสององค์ประกอบที่เป็นปึกแผ่น ส่วนแรกของนวนิยายที่เกี่ยวข้องกับ Boo Radley ลึกลับและส่วนที่สองเกี่ยวข้องกับคดี ทอม โรบินสัน ทั้งสองของตัวอักษรเหล่านี้สามารถถูกมองว่าเป็นม็อกกิ้งเบิร์ด ทั้งสองจะไม่เป็นอันตราย สมาชิกของสังคมและทั้งสองเป็นผู้บริสุทธิ์ แต่ในบางวิธี ทั้งถูกข่มเหงโดยสังคม

สัญลักษณ์ของนกตัวนั้น ด้วยแนวคิดที่เกี่ยวข้องจะปรากฏขึ้นหลายจุดในนวนิยาย มันเป็นครั้งแรกที่เกิดขึ้นในบทที่ 10ที่แอตติคัสบอกว่าเด็กอาจจะยิงบลูเจย์ทั้งหมดที่พวกเขาต้องการ แต่จำได้ว่ามันเป็นบาปที่จะฆ่า Mockingbird " ( p.96 ) นี่เป็นครั้งแรกที่ลูกเสือได้เคยได้ยินเขาพูดว่ามันเป็นบาปที่จะทำอะไรบางอย่าง ความสำคัญเต็มหมายเหตุนี้เป็นอธิบายให้ลูกเสือ โดยคุณ maudie แอตกินสัน . mockingbirds ไม่กินคนอื่นสวน " หรือ " รังใน corncribs " ;" พวกมันทำอะไรไม่ได้ ได้แต่ร้องเพลงหัวใจของพวกเขาออกสำหรับเรา ทำให้เราสนุกกับเพลง " ( p.96 ) พวกเขาแสดงถึงชนิดของสัตว์ที่ไม่เป็นอันตรายที่อ่อนโยน บริสุทธิ์ และสวยงาม ดังนั้น การฆ่านกนกจะมีความชั่วร้ายและเจตนาร้าย , การกระทำที่ไร้เหตุผล ไร้จุดหมายของการทำลาย

ทำลายทั้งหมดคนต่างด้าว Atticus เป็นวิธีของชีวิตเขาเป็นนักแม่นปืน ซึ่งผิดปกติ แต่เขาพิจารณาของขวัญนี้เป็นหนึ่งที่ช่วยให้เขาได้เปรียบที่ไม่เป็นธรรมมากกว่ามากที่สุดสิ่งที่มีชีวิต " และด้วยเหตุนี้เขาจึงเลิกล่าสัตว์ แต่ไม่มีโอกาส เมื่อเขามีการยิงและการปรากฏตัวในถนนของหมาบ้าเป็นหนึ่งในพวกเขา เช่น Atticus เตรียมที่จะยิงทุกอย่างที่สุนัขไปเงียบ ๆ " ต้นไม้ยัง mockingbirds อยู่เงียบช่างไม้ที่มิส maudie บ้านได้หายไป " ( p.100 ) สุนัขถูกฆ่าตายในด้านหน้าของที่นั่นที่นี่ ความสำคัญของนี้จะปรากฏต่อมาในนิยาย

ก็เป็นไปได้ ดังนั้น การดู Mockingbird เป็นสัญลักษณ์แห่งภาคใต้ วิถีชีวิต วัฒนธรรมที่เน้นมารยาทที่ดี , ครอบครัว , และผ่อนคลายค่อยๆก้าวของชีวิต - สัญลักษณ์ของวิถีชีวิตที่สวยงาม อ่อนโยนและเปราะบาง แต่ในอีกแง่มุมหนึ่งของชีวิตนี้คือการแยกเชื้อชาติ ระบบที่ได้รับการยอมรับมานานหลายทศวรรษโดยชาวปักษ์ใต้หลายคนที่รู้ในใจว่า มันขัดต่อศีลธรรม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: