Camilla's rise hit Diana with blunt force when Charles chose Highgrove as the venue for his mistress's 50th-birthday celebration, on July 17, 1997. The flagrant use of their former marital home was an unnecessary blow for Diana. It plunged her more deeply into her "darkness." She was deeply envious as well as deeply hurt: while Charles had found his love, Diana had lost hers. Salt was rubbed in the wound by a flattering television documentary about Camilla—another plank in Bolland's relentless campaign. Shirley Conran advised Diana not to watch it, but she couldn't resist. After all this time, she still wanted one question answered: Why? Why was it this woman who had taken it all—her Prince, her emotional security, her destiny as Queen? After watching the program, Diana called her astrologer, Debbie Frank, in anguish. "All the grief in my past is resurfacing," Diana told her. "I feel terrible … so frightened and needy." She sounded, Frank said, "breathy, child-like, again."
A Surprise Invitation
She needed to get out of town. She had toyed for a bit with the idea of spending the summer in the United States, and asked Teddy Forstmann, the financier and a sometime beau, to find her a house near his in Southampton. "I found her something, but five days later she called back and said the security people had said the openness of the Hamptons wasn't safe," said Forstmann. It was a boon when the importunate bullfrog Mohamed Al Fayed asked her to bring the boys to stay at his villa in the South of France. There she would be fully protected, not just by the security men who always accompanied the royal boys but by Al Fayed's own prodigious security. She wanted to nurse her wounds. When her hairdresser, Natalie Symons, arrived on the morning of July 11, after Diana's breakup with Khan, she was packing for the villa holiday and sobbing her heart out. "I could tell she was totally distraught because she didn't have any mascara on, and she always puts her mascara on before she does anything else," Symons recalled.
คามิลล่า ขึ้นตี ไดอาน่า บาดแผลเมื่อชาร์ลเลือก highgrove เป็นสถานที่สำหรับภรรยาของเขาอยู่ที่ 50 ฉลองวันเกิดในวันที่ 17 กรกฎาคม พ.ศ. 2540 การลงคะแนนเสียงบ้านสมรสของพวกเขาอดีตเป็นระเบิดที่ไม่จำเป็นของไดอาน่า มันกระโจนของเธอมากขึ้นลึกเข้าไปในความมืด เธอ " " เธอรู้สึกอิจฉาเป็นแผลใจ : ในขณะที่ชาร์ลได้พบความรักของเขา ไดอาน่าก็หายไปด้วย เกลือลูบในแผลโดยสารคดียกยอเกี่ยวกับคามิลล่าอีกไม้ในกระด้างบอลแลนด์ของแคมเปญ เชอร์ลีย์ คอนแรนแนะนำไดอาน่าไม่ได้ดู แต่ก็ไม่อาจต้านทานได้ หลังจากนี้ เธอยังต้องการคำถามตอบ : ทำไม ? ทำไมต้องเป็นผู้หญิงคนนี้ที่เคยถ่ายมันเจ้าชายของเธอ , ความมั่นคงทางอารมณ์ของเธอ โชคชะตาของเธอเป็นราชินีเหรอ ? หลังจากที่ดูโปรแกรม ไดอาน่า เรียกว่า หมอดู นางเด็บบี้ แฟรงค์ ความระทม " ความเศร้าโศกทั้งหมดในอดีตของฉันคือผิวหนัง " ไดอาน่าบอกเธอ " . ฉันรู้สึกแย่มาก . . . . . . . กลัวและขัดสน " เสียงเธอ แฟรงค์กล่าวว่า " เหม็น , เด็กชอบ , อีกครั้ง .เซอร์ไพรส์เชิญเธอต้องออกไปจากเมือง เธอ toyed นิดหน่อยกับความคิดของการใช้จ่ายฤดูร้อนในสหรัฐอเมริกา และ ขอให้ เท็ดดี้ ฟอร์สต์เมิ่น , การเงิน และ โบ บ้าง เพื่อหาบ้านใกล้ของเขาในเซาแทมป์ตัน " . ฉันเจอบางอย่างของเธอ แต่ 5 วันต่อมาเธอก็โทรมาและบอกว่า รปภ. กล่าวว่า การเปิดกว้างของแฮมป์ตันไม่ปลอดภัย " ฟอร์สต์เมิ่น . มันเป็นประโยชน์เมื่ออึ่ง เซ้าซี้ โมฮาเหม็ด ลฟาเยดขอให้เธอพาเด็กๆ ไปพักที่วิลล่าของเขาในฝรั่งเศสตอนใต้ เธอจะได้รับการคุ้มครองอย่างเต็มที่ ไม่เพียง แต่โดยการรักษาความปลอดภัยคนที่พร้อมเสมอชายหลวง แต่อัลฟาเยดเป็นเจ้าของความมั่นคงเก่งมาก เธอต้องการพยาบาลบาดแผลของเธอ เมื่อเธอทำผม , นาตาลี ไซมอนส์ , มาถึงในตอนเช้า ของวันที่ 11 กรกฎาคม หลังจากไดอาน่าเลิกกับข่าน เธอจัดกระเป๋าสำหรับวิลล่าวันหยุดและสะอื้น หัวใจเธอออก " ฉันสามารถบอกเธอแทบคลั่ง เพราะเธอไม่ได้ปัดขนตาบน และก็ชอบทำให้มาสคาร่าของเธอก่อนที่เธอจะทำอะไรอีก " ไซมอนส์เรียกคืนได้
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)