The subtitles of various languages which can assistcomprehension leads การแปล - The subtitles of various languages which can assistcomprehension leads ไทย วิธีการพูด

The subtitles of various languages

The subtitles of various languages which can assist
comprehension leads to language learning and teaching (Markham, 1999). Rost (1994)
listed several reasons to show the important role listening plays in second language
learning and instruction, one of which is that listeners need to interact with speakers to
achieve understanding. Watching movies can improve the listening skills of students,
whether they are learning English as a foreign language or whether they just want to
improve their ability to listen to, concentrate on or comprehend it. Given the
importance of listening in terms of foreign language comprehension, the advantages
movies bring to language learning and teaching, and the pedagogical needs of movies
with and without subtitle for listening comprehension. This study discusses the effect
of watching movies with and without subtitles on Iranian EFL learners’ listening
comprehension and it also examines the difference between watching movies with and
without subtitles.
Background of the
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คำบรรยายภาษาต่าง ๆ ซึ่งสามารถให้ความช่วยเหลือทำความเข้าใจเป้าหมายการเรียนรู้ ภาษาสอน (Markham, 1999) Rost (1994)แสดงเหตุผลต่าง ๆ เพื่อแสดงบทบาทสำคัญฟังเล่นในภาษาที่สองเรียนรู้และคำแนะนำ ที่อยู่ที่ผู้ฟังต้องการโต้ตอบกับลำโพงไปให้เกิดความเข้าใจ ชมภาพยนตร์สามารถปรับปรุงทักษะการฟังของนักเรียนว่าพวกเขากำลังเรียนรู้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศหรือว่าพวกเขาต้องการปรับปรุงความสามารถในการฟัง ตั้งใจ หรือเข้าใจมัน ได้รับการความสำคัญของการฟังในด้านความเข้าใจภาษาต่างประเทศ ข้อดีภาพยนตร์นำเรียนภาษาสอน และความต้องการสอนของภาพยนตร์มี และไม่ มีคำบรรยายการฟังทำความเข้าใจ การศึกษานี้กล่าวถึงผลมี และไม่ มีคำบรรยายในการเรียน EFL อิหร่านดูภาพยนตร์ฟังทำความเข้าใจและยังตรวจสอบความแตกต่างระหว่างการชมภาพยนตร์ด้วย และไม่ มีคำบรรยายเบื้องหลังของการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คำบรรยายภาษาต่าง ๆ ซึ่งสามารถช่วย
ความเข้าใจนำไปสู่การเรียนรู้ภาษาและการสอน ( Markham , 1999 ) rost ( 1994 )
อยู่หลายเหตุผลที่จะแสดงบทบาทสำคัญในภาษาสอง
ฟังเล่น การเรียน การสอน ซึ่งหนึ่งในนั้นคือ ผู้ฟังต้องโต้ตอบกับลําโพง
ให้เกิดความเข้าใจ ดูหนังสามารถปรับปรุงทักษะการฟังของนักเรียน
ไม่ว่าจะเป็น เรียนภาษาอังกฤษ เป็นภาษาต่างประเทศ หรือ ว่า พวกเขาเพียงต้องการ
พัฒนาความสามารถในการฟัง ฝักใฝ่ หรือเข้าใจมัน ให้ความสำคัญของการฟัง
ในด้านความเข้าใจภาษาต่างประเทศ ข้อดี
ภาพยนตร์นำภาษา การจัดการเรียนการสอนและความต้องการการของภาพยนตร์
ที่มีและไม่มีคำบรรยายสำหรับการฟัง .การศึกษานี้กล่าวถึงผล
ดูหนังที่มีและไม่มีคำบรรยายที่ผู้เรียนภาษาอังกฤษการฟังและความเข้าใจ
อิหร่าน นอกจากนี้ยังจะตรวจสอบความแตกต่างระหว่างดูหนังโดยไม่มีซับด้วย
.
พื้นหลังของ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: