14. In reply, India contends, in the first place, that

14. In reply, India contends, in th

14. In reply, India contends, in the first place, that "the General Act of
1928 is no longer in force and that, even if it were, it could not be effectively
invoked as a basis for the Court's jurisdiction". It argues that
numerous provisions of the General Act, and in particular Articles 6, 7, 9
and 43 to 47 thereof, refer to organs of the League of Nations or to the
Permanent Court of International Justice; that, in consequence of the
demise of those institutions, the General Act has "lost its original efficacy";
that the United Nations General Assembly so found when in 1949
it adopted a new General Act; that "those parties to the old General Act
which have not ratified the new act" cannot rely upon the old Act except
"'in so far as it might still be operative', that is, in so far . . . as the
amended provisions are not involved"; that Article 17 is among those
amended in 1949 and that, as a result, Pakistan cannot invoke it today.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
14. ในการตอบกลับ อินเดีย contends ในสถานที่แรก ที่ "ทั่วไปบัญญัติของ1928 ไม่แรง และว่า แม้ว่ามันได้ มันไม่ได้อย่างมีประสิทธิภาพเรียกใช้เป็นข้อมูลพื้นฐานในเขตอำนาจของศาล" มันจนที่บทบัญญัติแห่งพระ ราช บัญญัติทั่วไป และ ในบางบทความที่ 6, 7, 9และ 43 กับ 47 นั้นหมายถึงอวัยวะของสันนิบาตชาติ หรือในการถาวรคอร์ทอินเตอร์เนชั่นแนลยุติธรรม ที่ ในสัจจะของการลูกของเหล่าสถาบัน การกระทำทั่วไปมี "การสูญเสียประสิทธิภาพของเดิม"ที่สมัชชาสหประชาชาติจึงพบใน 1949มันหมายถึงการกระทำทั่วไปใหม่ ที่ "เหล่าภาคีบัญญัติเก่าทั่วไปซึ่งไม่ได้สำคัญกฏหมายใหม่"ไม่ไว้ใจพระราชบัญญัติเก่ายกเว้น" 'ในดังไกลเป็นมันก็มีวิธีปฏิบัติตนภาย' ที่เป็น ในมาก...เป็นแก้ไขบทบัญญัติไม่เกี่ยวข้องกับ" 17 บทความที่มีอยู่แก้ไขใน 1949 และที่ เป็นผล ปากีสถานไม่สามารถเรียกมันวันนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
14. 14. In reply, India contends, in the first place, that "the General Act of
1928 1928 is no longer in force and that, even if it were, it could not be effectively
ไม่ได้อยู่ในการบังคับและว่าแม้ว่าจะมีก็ไม่สามารถได้อย่างมีประสิทธิภาพเรียกว่าเป็นพื้นฐานสำหรับการตัดสินคดีของศาลเป็น invoked as a basis for the Court's jurisdiction". It argues that
numerous provisions of the General Act, and in particular Articles 6, 7, 9
and 43 to 47 thereof, refer to organs of the League of Nations or to the
Permanent Court of International Justice; that, in consequence of the
demise of those institutions, the General Act has "lost its original efficacy";
that the United Nations General Assembly so found when in 1949
it adopted a new General Act; that "those parties to the old General Act
which have not ratified the new act" cannot rely upon the old Act except
"'in so far as it might still be operative', that is, in so far . . . as the
amended provisions are not involved"; that Article 17 is among those
amended in 1949 and that, as a result, Pakistan cannot invoke it today.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: