good afternoon ladies and gentlemen, how have you been ? my name is Ta การแปล - good afternoon ladies and gentlemen, how have you been ? my name is Ta ไทย วิธีการพูด

good afternoon ladies and gentlemen

good afternoon ladies and gentlemen, how have you been ? my name is Tamanna Sermphol or you can call me cream,today I will be your guide. Are you ready to visit temple of the emerald buddha image? This is my great pleasure to be here and to welcome you all to the temple of the emerald buddha image. Thank you for giving me the marvelous chance to introduce you on the subject of the emerald buddha image. Let's me also reveal my thanks to the school of tourism chiang rai rajabhat university for the strong support in organizing the interesting tour. The excursion today, we will visit the temple of the emerald buddha image and the grand palace where is very important and beautiful rattanakosin. First I would like to tell you the history of the temple and the emerald Buddha image. The information is concerned about the first section: History of Watphrakaeo the second section the emerald Buddha image the third section the ubosoth and other surrounding building the fourth section the mondop the royal pantheon and the golden stupa the fifth section the monthin tham, vihan yot and horphanak and the last section the gallery the prangs and the demon guardian status .well Lets start with history of watphrakaeo or temple of the emerald Buddha image watphrasri ratanasasdaram know as watphakaeo or temple of the emerald image, is a royal temple within the grand palace. The grand palace was constructed by king rama the first in 1781 at the same time when Bangkok was built and took 3 years to complete and watphrakaeo is the oldes and the most beautifully decorated it also keep the emerald Buddha image ok now we are standing behind of the ubosoth and surrounding buildings this is the first group of building in royal compound this group of architectural building included the ubosoth where houses the emerald Buddha image PhraPhotithat HorPhraRatchaloramanuson HorPhraratchapongsanusorn Belfry HorPhraGandhararat and Lined pavilion first I would like to give information about the buildings which they are facing to us alright ladies and gentlemen now we are standing in front of HorPhraRatkoramanusorn PhraPhotitht the middle building is a pavilion in the shape of the thai crown decorated with glazed terracotta this was to house an old prang called phrapothithatpiman enshrined in this prang there is a relic of Buddha and leaves of a bodhi tree from bodha gaya in India under which the Buddha attained enlightenment horpharatchakormanusorn houses 34 small Buddha images dedicated to king of Ayutthaya and thonburi the mural painting inside this building depicts the history of Ayutthaya period painted by KhruaInKhong horphraratchapongsanusorn the building was dedicated to the kings of Bangkok period, is now installed with eight small Buddha images in different attitudes and each one protected with a seven tier umbrellas ladies and gentlemen, let move your eyes to the second group of building on the platform you will the great golden stupa the mondop at the middle next is the royal pantheon The great golden stupa is a large stupa located to the west of the mondop it was erected by king IV after a model of one the three large stupas at Wat Phra Si Sanphet in Ayutthaya. The structure of the stupa is of a circular base style commonly known as the Ceylonese circular stupa
Ok, follow me to this way We are walking around the Great Golden Stupa and in front of you is the Mondop. The moddop is used as scripture hall inside stands beautiful mother of pearl inlaid cabinet containing Buddhist holy manuscripts it was built in the reign of king rama the first There are statues of demons and human faces nagaguarding all the four doors around the mondop are four small pillars surrounded by elephant statues. The gilt pavilions on the pillars contain the royal emblems of all the kings of the present dynasty Model of Angkor wat is a model ofan imposing piece of Khmer architecture of the 12 century and is located to the north of the mondop this model was made because king rama IV wanted his subjects to see what the Khmer ruins looked like Well Shall we move down to his part,follow me now we are standing on the third group of buiding that included HorPhranak, VihanYot and HorMonthianTham Horohranak is located to the west of VihanYot Originally it housed a Buddha Phranak means alloy of gold ans copper the image was moves in Vihanyot but the name still remains inside the building are kept some ashes of member of the royal family VihanYot is decorated with Chinese porcelain and was erected by king rama III HorMonthianTham is regarded as an auxiliary hscripture hall inside the hall there are mother of pearl inlaid vbook cabinets which are use to keep Buddhist holy texts Alright everybody let’s move on to the platform again now we are standing infront of the rpyal pantheon the royal pantheon is located to the east of the mondop it is used for keeping statues of deceased kings of the chakri dynasty The phanommak located round the elevated platform on which stand the mondop and royal pantheon there are 18 of the them Ladies and gentlemen follow me to the next interstinh buildings now we are standing opposite the front of the ubosoth the ubosoth or the ordination hall which house the emerald Buddha image is located on the southern side of the temple ground it has a thee tieres roof with the gable ends decorated with a Vishnu on garuda design the exterior walls are also richly decorated with gilt stucco and colored glass mosaics near the base of the walls figures of garuda holding naga 112 inside the ubosoth beside the emerald Buddha image there are interesting objects two large standing crowned Buddha images about 3 meter high Ladies and gentlemen now I wish to address on the most important thing in this royal temple I mean the emerald Buddha image or phrakaeo is carved from a large piece of green jade According to a northern chronicle this image was first found in a stupa in change rai province in 1434 and was taken to Lampang,Chiange mai then in 1552 was moved to LuangPrabang and Vientiane for 226 years in 1778 during Thinburi period the emerald Buddha image was brought back to Thailand and kept wat arun for 4 years king rama the first removed from thonburi to Bangkok and it has remained at watphrakaeo ever since Now we are standing in front of the HorphraGanthararat HorphraGanthararat is the vihan where kepe Gandhara Buddha image the image was cast in bronze in the reign of king rama the first to be used in a rain asking ceremony during the ploughing season Belfy the bell is now rung only on certain occasions such as new year’s day The lined Pavilions They were built in the reign of king rama the first to be used as rest areas and used for boys to read religious texts to listeners on certain Buddhist holy days well everybody you can see the 8 prangs over there the 8 prange where built in the reign of king rama the first the different color but of the same height and have different meaning example the first in while is dedicated to the present Lord buddha Alright ladies and gentlemen we are walking to the last section of the temple ground you will see the gallery and the demon guardian status The gallery surrounding the ubosoth and other buildings which depict the story of the ramakien the paintings consist of 178 sections the statues of demon guardians there are six pairs of demon guardian statues standing at the gates passing through the gallery they standing facing the ubosoth meaning that they are guarding the emerald Buddha image evill spirts each representing an important character in the ramakien story therefore they do not all look alike for example the green one represents tosakantha or the demon king Attention please ladies and gentlemen I would like to sum up that I have expressed the information about the royal temple of the emerald Buddha image that concerned about the first section history of watphrakaeo the second section the emerald Buddha image the third section the ubosoth and other surrounding building the fourth section the mondop the royal pantheon and the golden stupa the fifth section the monthin tham, vihan yot and horphanak and the last section the gallery the prangs and the demon guardian status well the temple of the emerald Buddha image is royal temple and used for the ceremony there are not monks living in the temple the temple is grouped to be 3 parts the first group is the ubosoth and surrounding building the second group is the golden stupa the mondop and the royal pantheon the last group is the Hormonthiantham vihanyot and horphranak the emerald Buddha image was carved from a large piece of green jade and was moved to many countries and finally in Thailand the image was respected from thai people and people around the world Are there any question? Once more allow me to thank the school of tourism chiang rai rajabhat university for this interesting historical tour and for allowing me to address you today Thank you for your time I wish you all a successful traveling in Bangkok and a pleasant stay in Thailand I hope you have a nice trip in here and have a good experise Thank you very much SaawasdeeKra
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
afternoon ดี สตรี และ สุภาพบุรุษ วิธีไปไหนมา ชื่อของฉันคือ ทามันน่า Sermphol หรือคุณสามารถโทรหาผมครีม วันนี้ผมจะแนะนำ คุณพร้อมที่จะไปวัดพระแก้วมรกต นี่คือความสุขของฉันดีอยู่ที่นี่ และทั้งหมดให้วัดพระแก้วมรกต ขอบคุณที่ให้ฉันมีโอกาสยิ่งใหญ่เพื่อแนะนำคุณในเรื่องของพระพุทธรูปแก้วมรกต ลองฉันยังเปิดเผยขอบคุณโรงเรียนท่องเที่ยวมหาวิทยาลัยราชภัฏเชียงรายในการสนับสนุนที่แข็งแกร่งในการจัดทัวร์ที่น่าสนใจ การท่องเที่ยววันนี้ เราจะไปวัดพระแก้วมรกตและพระบรมมหาราชวังรัตนโกสินทร์ความสำคัญ และสวยงาม ครั้งแรก ฉันอยากจะบอกประวัติของวัดและพระพุทธรูปแก้วมรกต ข้อมูลที่เกี่ยวข้องเกี่ยวกับส่วนแรก: ประวัติ Watphrakaeo ส่วนที่สองมรกตภาพส่วนที่สาม ubosoth และอื่น ๆ โดยรอบอาคารส่วนสี่ mondop องราชและเจดีย์ทอง 5 ส่วนถ้ำ monthin แปลกกว่ายอด horphanak และสุดท้ายส่วนเก็บศรีอยุธยา และ.well สถานะผู้ปกครองปีศาจเริ่มต้นให้กับประวัติศาสตร์ของ watphrakaeo หรือวัดพระแก้วพระพุทธรูป watphrasri ratanasasdaram เป็นที่รู้จัก watphakaeo หรือวัดภาพมรกต เป็นอารามหลวงในพระบรมมหาราชวัง วังถูกสร้างขึ้น โดยพระราม 1781 ในเวลาเดียวกันเมื่อถูกสร้างขึ้น และใช้เวลา 3 ปีให้เสร็จสมบูรณ์ และ watphrakaeo เป็น oldes แรก และที่ตกแต่งอย่างสวยงามนั้นยังให้ตกลงการรูปพระมรกตตอนนี้เรากำลังยืนอยู่เบื้องหลังของการ ubosoth และรอบอาคารนี้เป็นอาคารในตำหนักนี้กลุ่มอาคารสถาปัตยกรรมกลุ่มแรกรวม ubosoth ที่บ้านองค์พระแก้วมรกตรูป PhraPhotithat HorPhraGandhararat HorPhraRatchaloramanuson HorPhraratchapongsanusorn เบลฟรายและ Lined ศาลาแรกอยากจะให้ข้อมูลเกี่ยวกับอาคารซึ่งพวกเขาจะหันหน้าเข้าหาเราครับสตรี และ สุภาพบุรุษ ตอนนี้เรากำลังยืนอยู่หน้าอาคารกลาง HorPhraRatkoramanusorn PhraPhotitht พาวิลเลี่ยนในรูปทรงของมงกุฎไทยตกแต่ง ด้วยเคลือบแหล่งนี้เป็นบ้านปรางเก่าเรียกว่า phrapothithatpiman ประดิษฐานในปรางค์มีพระธาตุของพระพุทธเจ้าและใบโพธิ์จาก bodha กาย่าในอินเดียซึ่งพระพุทธเจ้าได้ตรัสรู้ horpharatchakormanusorn บ้าน 34 เล็กพระพุทธรูปเพื่อกษัตริย์ของอยุธยา และธนบุรีประวัติศาสตร์กรุงศรีอยุธยาโดย horphraratchapongsanusorn KhruaInKhong อุทิศตนเพื่อกษัตริย์ของรอบระยะเวลาของกรุงเทพมหานคร อาคารมีภาพจิตรกรรมฝาผนังที่วาดภาพภายในอาคารติดตั้งกับพระพุทธรูปขนาดเล็กแปดในทัศนคติที่แตกต่างกันและแต่ละคนได้รับการป้องกัน ด้วยร่มชั้นเจ็ดสตรี และ สุภาพบุรุษย้ายตากลุ่มที่สองของอาคารบนแพลตฟอร์มคุณจะเจดีย์ทองดี mondop ที่หน้ากลางจะองรอยัลเจดีย์ทองดีเป็นเจดีย์ขนาดใหญ่ที่ตั้งอยู่ทางตะวันตกของ mondop มันไม่เกร็ง โดย IV กษัตริย์หลังจากแบบจำลองของพระธาตุใหญ่สามที่วัดพระศรีสรรเพชญ์ในอยุธยา โครงสร้างของเจดีย์มีลักษณะฐานกลมที่รู้จักกันทั่วไปเป็นเจดีย์กลม CeyloneseOk, follow me to this way We are walking around the Great Golden Stupa and in front of you is the Mondop. The moddop is used as scripture hall inside stands beautiful mother of pearl inlaid cabinet containing Buddhist holy manuscripts it was built in the reign of king rama the first There are statues of demons and human faces nagaguarding all the four doors around the mondop are four small pillars surrounded by elephant statues. The gilt pavilions on the pillars contain the royal emblems of all the kings of the present dynasty Model of Angkor wat is a model ofan imposing piece of Khmer architecture of the 12 century and is located to the north of the mondop this model was made because king rama IV wanted his subjects to see what the Khmer ruins looked like Well Shall we move down to his part,follow me now we are standing on the third group of buiding that included HorPhranak, VihanYot and HorMonthianTham Horohranak is located to the west of VihanYot Originally it housed a Buddha Phranak means alloy of gold ans copper the image was moves in Vihanyot but the name still remains inside the building are kept some ashes of member of the royal family VihanYot is decorated with Chinese porcelain and was erected by king rama III HorMonthianTham is regarded as an auxiliary hscripture hall inside the hall there are mother of pearl inlaid vbook cabinets which are use to keep Buddhist holy texts Alright everybody let’s move on to the platform again now we are standing infront of the rpyal pantheon the royal pantheon is located to the east of the mondop it is used for keeping statues of deceased kings of the chakri dynasty The phanommak located round the elevated platform on which stand the mondop and royal pantheon there are 18 of the them Ladies and gentlemen follow me to the next interstinh buildings now we are standing opposite the front of the ubosoth the ubosoth or the ordination hall which house the emerald Buddha image is located on the southern side of the temple ground it has a thee tieres roof with the gable ends decorated with a Vishnu on garuda design the exterior walls are also richly decorated with gilt stucco and colored glass mosaics near the base of the walls figures of garuda holding naga 112 inside the ubosoth beside the emerald Buddha image there are interesting objects two large standing crowned Buddha images about 3 meter high Ladies and gentlemen now I wish to address on the most important thing in this royal temple I mean the emerald Buddha image or phrakaeo is carved from a large piece of green jade According to a northern chronicle this image was first found in a stupa in change rai province in 1434 and was taken to Lampang,Chiange mai then in 1552 was moved to LuangPrabang and Vientiane for 226 years in 1778 during Thinburi period the emerald Buddha image was brought back to Thailand and kept wat arun for 4 years king rama the first removed from thonburi to Bangkok and it has remained at watphrakaeo ever since Now we are standing in front of the HorphraGanthararat HorphraGanthararat is the vihan where kepe Gandhara Buddha image the image was cast in bronze in the reign of king rama the first to be used in a rain asking ceremony during the ploughing season Belfy the bell is now rung only on certain occasions such as new year’s day The lined Pavilions They were built in the reign of king rama the first to be used as rest areas and used for boys to read religious texts to listeners on certain Buddhist holy days well everybody you can see the 8 prangs over there the 8 prange where built in the reign of king rama the first the different color but of the same height and have different meaning example the first in while is dedicated to the present Lord buddha Alright ladies and gentlemen we are walking to the last section of the temple ground you will see the gallery and the demon guardian status The gallery surrounding the ubosoth and other buildings which depict the story of the ramakien the paintings consist of 178 sections the statues of demon guardians there are six pairs of demon guardian statues standing at the gates passing through the gallery they standing facing the ubosoth meaning that they are guarding the emerald Buddha image evill spirts each representing an important character in the ramakien story therefore they do not all look alike for example the green one represents tosakantha or the demon king Attention please ladies and gentlemen I would like to sum up that I have expressed the information about the royal temple of the emerald Buddha image that concerned about the first section history of watphrakaeo the second section the emerald Buddha image the third section the ubosoth and other surrounding building the fourth section the mondop the royal pantheon and the golden stupa the fifth section the monthin tham, vihan yot and horphanak and the last section the gallery the prangs and the demon guardian status well the temple of the emerald Buddha image is royal temple and used for the ceremony there are not monks living in the temple the temple is grouped to be 3 parts the first group is the ubosoth and surrounding building the second group is the golden stupa the mondop and the royal pantheon the last group is the Hormonthiantham vihanyot and horphranak the emerald Buddha image was carved from a large piece of green jade and was moved to many countries and finally in Thailand the image was respected from thai people and people around the world Are there any question? Once more allow me to thank the school of tourism chiang rai rajabhat university for this interesting historical tour and for allowing me to address you today Thank you for your time I wish you all a successful traveling in Bangkok and a pleasant stay in Thailand I hope you have a nice trip in here and have a good experise Thank you very much SaawasdeeKra
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
good afternoon ladies and gentlemen, how have you been ? my name is Tamanna Sermphol or you can call me cream,today I will be your guide. Are you ready to visit temple of the emerald buddha image? This is my great pleasure to be here and to welcome you all to the temple of the emerald buddha image. Thank you for giving me the marvelous chance to introduce you on the subject of the emerald buddha image. Let's me also reveal my thanks to the school of tourism chiang rai rajabhat university for the strong support in organizing the interesting tour. The excursion today, we will visit the temple of the emerald buddha image and the grand palace where is very important and beautiful rattanakosin. First I would like to tell you the history of the temple and the emerald Buddha image. The information is concerned about the first section: History of Watphrakaeo the second section the emerald Buddha image the third section the ubosoth and other surrounding building the fourth section the mondop the royal pantheon and the golden stupa the fifth section the monthin tham, vihan yot and horphanak and the last section the gallery the prangs and the demon guardian status .well Lets start with history of watphrakaeo or temple of the emerald Buddha image watphrasri ratanasasdaram know as watphakaeo or temple of the emerald image, is a royal temple within the grand palace. The grand palace was constructed by king rama the first in 1781 at the same time when Bangkok was built and took 3 years to complete and watphrakaeo is the oldes and the most beautifully decorated it also keep the emerald Buddha image ok now we are standing behind of the ubosoth and surrounding buildings this is the first group of building in royal compound this group of architectural building included the ubosoth where houses the emerald Buddha image PhraPhotithat HorPhraRatchaloramanuson HorPhraratchapongsanusorn Belfry HorPhraGandhararat and Lined pavilion first I would like to give information about the buildings which they are facing to us alright ladies and gentlemen now we are standing in front of HorPhraRatkoramanusorn PhraPhotitht the middle building is a pavilion in the shape of the thai crown decorated with glazed terracotta this was to house an old prang called phrapothithatpiman enshrined in this prang there is a relic of Buddha and leaves of a bodhi tree from bodha gaya in India under which the Buddha attained enlightenment horpharatchakormanusorn houses 34 small Buddha images dedicated to king of Ayutthaya and thonburi the mural painting inside this building depicts the history of Ayutthaya period painted by KhruaInKhong horphraratchapongsanusorn the building was dedicated to the kings of Bangkok period, is now installed with eight small Buddha images in different attitudes and each one protected with a seven tier umbrellas ladies and gentlemen, let move your eyes to the second group of building on the platform you will the great golden stupa the mondop at the middle next is the royal pantheon The great golden stupa is a large stupa located to the west of the mondop it was erected by king IV after a model of one the three large stupas at Wat Phra Si Sanphet in Ayutthaya. The structure of the stupa is of a circular base style commonly known as the Ceylonese circular stupa
Ok, follow me to this way We are walking around the Great Golden Stupa and in front of you is the Mondop. The moddop is used as scripture hall inside stands beautiful mother of pearl inlaid cabinet containing Buddhist holy manuscripts it was built in the reign of king rama the first There are statues of demons and human faces nagaguarding all the four doors around the mondop are four small pillars surrounded by elephant statues. The gilt pavilions on the pillars contain the royal emblems of all the kings of the present dynasty Model of Angkor wat is a model ofan imposing piece of Khmer architecture of the 12 century and is located to the north of the mondop this model was made because king rama IV wanted his subjects to see what the Khmer ruins looked like Well Shall we move down to his part,follow me now we are standing on the third group of buiding that included HorPhranak, VihanYot and HorMonthianTham Horohranak is located to the west of VihanYot Originally it housed a Buddha Phranak means alloy of gold ans copper the image was moves in Vihanyot but the name still remains inside the building are kept some ashes of member of the royal family VihanYot is decorated with Chinese porcelain and was erected by king rama III HorMonthianTham is regarded as an auxiliary hscripture hall inside the hall there are mother of pearl inlaid vbook cabinets which are use to keep Buddhist holy texts Alright everybody let’s move on to the platform again now we are standing infront of the rpyal pantheon the royal pantheon is located to the east of the mondop it is used for keeping statues of deceased kings of the chakri dynasty The phanommak located round the elevated platform on which stand the mondop and royal pantheon there are 18 of the them Ladies and gentlemen follow me to the next interstinh buildings now we are standing opposite the front of the ubosoth the ubosoth or the ordination hall which house the emerald Buddha image is located on the southern side of the temple ground it has a thee tieres roof with the gable ends decorated with a Vishnu on garuda design the exterior walls are also richly decorated with gilt stucco and colored glass mosaics near the base of the walls figures of garuda holding naga 112 inside the ubosoth beside the emerald Buddha image there are interesting objects two large standing crowned Buddha images about 3 meter high Ladies and gentlemen now I wish to address on the most important thing in this royal temple I mean the emerald Buddha image or phrakaeo is carved from a large piece of green jade According to a northern chronicle this image was first found in a stupa in change rai province in 1434 and was taken to Lampang,Chiange mai then in 1552 was moved to LuangPrabang and Vientiane for 226 years in 1778 during Thinburi period the emerald Buddha image was brought back to Thailand and kept wat arun for 4 years king rama the first removed from thonburi to Bangkok and it has remained at watphrakaeo ever since Now we are standing in front of the HorphraGanthararat HorphraGanthararat is the vihan where kepe Gandhara Buddha image the image was cast in bronze in the reign of king rama the first to be used in a rain asking ceremony during the ploughing season Belfy the bell is now rung only on certain occasions such as new year’s day The lined Pavilions They were built in the reign of king rama the first to be used as rest areas and used for boys to read religious texts to listeners on certain Buddhist holy days well everybody you can see the 8 prangs over there the 8 prange where built in the reign of king rama the first the different color but of the same height and have different meaning example the first in while is dedicated to the present Lord buddha Alright ladies and gentlemen we are walking to the last section of the temple ground you will see the gallery and the demon guardian status The gallery surrounding the ubosoth and other buildings which depict the story of the ramakien the paintings consist of 178 sections the statues of demon guardians there are six pairs of demon guardian statues standing at the gates passing through the gallery they standing facing the ubosoth meaning that they are guarding the emerald Buddha image evill spirts each representing an important character in the ramakien story therefore they do not all look alike for example the green one represents tosakantha or the demon king Attention please ladies and gentlemen I would like to sum up that I have expressed the information about the royal temple of the emerald Buddha image that concerned about the first section history of watphrakaeo the second section the emerald Buddha image the third section the ubosoth and other surrounding building the fourth section the mondop the royal pantheon and the golden stupa the fifth section the monthin tham, vihan yot and horphanak and the last section the gallery the prangs and the demon guardian status well the temple of the emerald Buddha image is royal temple and used for the ceremony there are not monks living in the temple the temple is grouped to be 3 parts the first group is the ubosoth and surrounding building the second group is the golden stupa the mondop and the royal pantheon the last group is the Hormonthiantham vihanyot and horphranak the emerald Buddha image was carved from a large piece of green jade and was moved to many countries and finally in Thailand the image was respected from thai people and people around the world Are there any question? Once more allow me to thank the school of tourism chiang rai rajabhat university for this interesting historical tour and for allowing me to address you today Thank you for your time I wish you all a successful traveling in Bangkok and a pleasant stay in Thailand I hope you have a nice trip in here and have a good experise Thank you very much SaawasdeeKra
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สวัสดีสุภาพสตรี สุภาพบุรุษ และ คุณเป็นยังไงบ้าง ? ชื่อของฉันคือ tamanna sermphol หรือคุณสามารถโทรหาฉัน ครีม วันนี้ผมจะเป็นคู่มือของคุณ คุณพร้อมที่จะเยี่ยมชมวัดพระแก้วภาพ ? นี่คือความสุขของฉันที่จะอยู่ที่นี่ และยินดีต้อนรับคุณสู่วัดพระแก้วภาพขอบคุณที่ให้ฉันโอกาสที่ยิ่งใหญ่เพื่อแนะนำคุณในเรื่องของพระแก้วมรกต . ให้ฉันยังเปิดเผยขอบคุณของโรงเรียนการท่องเที่ยวมหาวิทยาลัยราชภัฏเชียงราย ที่ให้การสนับสนุนที่แข็งแกร่งในการจัดทัวร์ที่น่าสนใจ การเที่ยววันนี้เราจะไปเยี่ยมชมวัดพระแก้วและพระบรมมหาราชวัง เป็นภาพที่สวยงามมาก และที่สำคัญยิ่งครั้งแรกที่ฉันต้องการที่จะบอกประวัติของวัดและพระแก้วมรกต . ข้อมูลที่เกี่ยวข้องเกี่ยวกับส่วนแรก : ประวัติของ watphrakaeo ส่วนที่สองพระแก้วมรกต 3 ส่วน 3 และอื่น ๆรอบอาคาร 4 ส่วนมณฑปวิหารพระเจดีย์ทอง 5 ส่วน monthin ถ้ำและ vihan ยอด horphanak และส่วนสุดท้ายของแกลเลอรี่และผู้ปกครองปีศาจองค์ สภาพ ดีช่วยให้เริ่มต้นด้วยประวัติความเป็นมาของ watphrakaeo หรือวัดพระแก้วภาพ watphrasri ratanasasdaram รู้ watphakaeo หรือวัดภาพมรกต เป็นพระอารามหลวง ภายในพระบรมมหาราชวังพระราชวังถูกสร้างขึ้นโดยกษัตริย์พระรามครั้งแรกใน 1781 ในขณะเดียวกันเมื่อกรุงเทพ ถูกสร้างขึ้นและใช้เวลา 3 ปีให้เสร็จสมบูรณ์ และ watphrakaeo เป็น oldes และตกแต่งอย่างสวยงามที่สุด มันยังเก็บพระแก้วมรกตค่ะตอนนี้เรากำลังยืนอยู่เบื้องหลังของ 3 และบริเวณโดยรอบอาคารนี้เป็นอาคารกลุ่มแรกของในหลวง สารประกอบกลุ่มอาคารสถาปัตยกรรมที่ 3 ที่หลังพระแก้วมรกต phraphotithat horphraratchaloramanuson horphraratchapongsanusorn horphragandhararat เรียงราย ศาลาหอระฆังและครั้งแรกที่ฉันต้องการที่จะให้ข้อมูลเกี่ยวกับอาคารที่พวกเขาเผชิญกับเราก็ได้ ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษเรากำลังยืนอยู่ในด้านหน้าของ horphraratkoramanusorn phraphotitht อาคารกลางศาลา ในรูปของมงกุฎประดับด้วยกระเบื้องเคลือบดินเผานี้คือบ้านปรางค์เก่า เรียกว่า phrapothithatpiman ประดิษฐานในพระปรางค์นี้มีพระบรมสารีริกธาตุของพระพุทธเจ้า และใบของต้นพระศรีมหาโพธิ์จากพุทธคยาในอินเดียภายใต้ bodha ที่พระพุทธเจ้าตรัสรู้ horpharatchakormanusorn บ้าน 34 พระพุทธรูปขนาดเล็กที่ทุ่มเทให้กับกษัตริย์ของอยุธยาและธนบุรี จิตรกรรมฝาผนังภายในอาคารนี้แสดงให้เห็นในสมัยกรุงศรีอยุธยา วาดโดย khruainkhong horphraratchapongsanusorn อาคารเฉพาะกษัตริย์ กรุงเทพฯ ระยะเวลาคือตอนนี้ติดตั้งกับแปดพระพุทธรูปขนาดเล็กในทัศนคติที่แตกต่างกันและแต่ละคนได้รับการป้องกันด้วยเจ็ดร่มแถวท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษให้ย้ายตาของคุณไปยังกลุ่มที่สองที่สร้างบนแพลตฟอร์ม คุณ จะ มหาทองเจดีย์มีมณฑปที่กลางหน้าวิหารพระเจดีย์สีทองขนาดใหญ่มากเป็นเจดีย์ ตั้งอยู่ทางทิศตะวันตกของมณฑป มันถูกสร้างขึ้นโดยกษัตริย์ IV หลังจากที่รูปแบบหนึ่งสามขนาดใหญ่ เจดีย์วัดพระศรีสรรเพชญ์ใน พระนครศรีอยุธยาโครงสร้างของเจดีย์เป็นฐานวงกลมสไตล์เป็นที่รู้จักกันทั่วไปว่าเป็นทางวงกลมเจดีย์
โอเค ตามฉันมาทางนี้เราเดินรอบเจดีย์สีทองที่ยอดเยี่ยมและในด้านหน้าของเธอ คือ มณฑป .การ moddop ใช้เป็นคัมภีร์ ฮอลล์ ภายในหมายถึงแม่สวยมุกฝังตู้ที่มีพุทธศักดิ์สิทธิ์ต้นฉบับถูกสร้างขึ้นในสมัยรัชกาลที่ 1 มีรูปปั้นของปีศาจและมนุษย์ใบหน้า nagaguarding ทั้งหมดสี่ประตูรอบมณฑปสี่เสาเล็กๆ ล้อมรอบด้วยรูปปั้นช้างการปิดทองศาลาบนเสาที่มีสัญลักษณ์ของราชวงศ์กษัตริย์ทั้งหมดของราชวงศ์ปัจจุบันรูปแบบของนครวัดเป็นรูปแบบจินตทัศน์ imposing ชิ้นของเขมร สถาปัตยกรรมของศตวรรษที่ 12 และตั้งอยู่ทางทิศเหนือของมณฑปแบบนี้ขึ้น เพราะรัชกาลที่ 5 ต้องการวิชาของเขาเพื่อดูสิ่งที่เขมรซากปรักหักพังดูเหมือนดี เราจะย้ายลงในส่วนของเขาตามผมมา ตอนนี้เรากำลังยืนอยู่ในกลุ่มที่สามของการสร้าง horphranak ) ,และ vihanyot hormonthiantham horohranak ตั้งอยู่ทางตะวันตกของ vihanyot เดิมมันตั้งพระพุทธรูป phranak หมายถึงโลหะผสมของทองแดงและทอง ภาพที่ถูกย้ายใน vihanyot แต่ชื่อยังคงอยู่ภายในอาคารเก็บอัฐิของสมาชิกของ vihanyot พระราชวงศ์ประดับด้วยเครื่องลายครามจีน และถูกสร้างขึ้นโดยรัชกาลที่ 3 ถือได้ว่าเป็น hormonthiantham การ เสริมห้องโถงภายในห้องโถงมีเม็ดมุกฝัง vbook ตู้ที่ใช้เก็บข้อความที่ศักดิ์สิทธิ์ทางพุทธศาสนาเอาล่ะทุกคนไปที่เวทีอีกครั้ง ตอนนี้เรายืนอยู่หน้าวิหาร rpyal Pantheon Royal ตั้งอยู่ทางทิศตะวันออกของมณฑปก็ใช้เก็บรูปปั้นของกษัตริย์แห่งราชวงศ์จักรีมีผู้เสียชีวิต phanommak ตั้งอยู่รอบยกระดับแพลตฟอร์มบนอยู่ในมณฑปหลวงซึ่งมี 18 ของพวกเขา สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษตามฉันไปที่อาคาร interstinh ต่อไป ตอนนี้เรากำลังยืนอยู่ตรงข้ามกับด้านหน้าของ 3 โดย 3 หรือพระอุโบสถวัดพระแก้วพระแก้วมรกตซึ่งบ้านตั้งอยู่ทางด้านใต้ของวัดพื้นดินมันมีหลังคาหน้าจั่ว ปลาย tieres กับเจ้า ตกแต่งด้วยพระนารายณ์กับครุฑ ดีไซน์ผนังตกแต่งด้วยปูนปั้นและยังมั่งคั่งสีกระจกโมเสคปิดทองบริเวณฐานของผนัง ร่างของครุฑยุดนาค 112 ภายใน 3 ข้างพระพุทธรูปมรกตมีวัตถุที่น่าสนใจสองขนาดใหญ่ยืนพระพุทธรูปทรงเครื่องสูงประมาณ 3 เมตร สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ ตอนนี้ฉันต้องการที่อยู่ในสิ่งที่สำคัญที่สุดในพระวิหารนี้ หมายถึง วัดพระแก้วหรือ phrakaeo สลักจากหยกชิ้นใหญ่ตามพงศาวดารเหนือ ภาพนี้เป็นครั้งแรกที่พบในเจดีย์ จ. เชียงราย ในการเปลี่ยนแปลง และถูกนำตัวไปที่ลำปางสร้างสรรค์ใหม่แล้วก็ถูกย้ายไปหลวงพระบาง เวียงจันทน์ และสำหรับ 226 ปี 1608 ในระหว่างพระแก้วมรกต thinburi ถูกพากลับมาประเทศไทย และเก็บไว้วัดอรุณ 4 ปีรัชกาลที่ก่อนเอาออกจากธนบุรีกรุงเทพฯและมันมีอยู่ใน watphrakaeo ตั้งแต่ตอนนี้ เรากำลังยืนอยู่ในด้านหน้าของ horphraganthararat horphraganthararat คือ vihan ที่ kepeภาพเป็นพระพุทธรูปหล่อด้วยทองสัมฤทธิ์ในสมัยรัชกาลที่ 1 เพื่อใช้ในพิธีแรกนาขวัญ ฝนถามในระหว่างฤดูกาล belfy ระฆังกำลังรุ่งแต่ในบางโอกาส เช่น วันปีใหม่ ที่เรียงรายในศาลานั้นถูกสร้างขึ้นในสมัยรัชกาลที่ 1 เพื่อใช้เป็นพื้นที่พักผ่อน และใช้สำหรับเด็กที่จะอ่านข้อความทางศาสนาให้ผู้ฟังทางพุทธศักดิ์สิทธิ์บางอย่าง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: