ProcedureOver an eight-month period from January to August, 2001, I us การแปล - ProcedureOver an eight-month period from January to August, 2001, I us ไทย วิธีการพูด

ProcedureOver an eight-month period

Procedure
Over an eight-month period from January to August, 2001, I used participant observation, in-depth
interviews, and textual documentation to gather data on Yu Qing's and Tsu Ying's computer experiences
and activities, their personal backgrounds, and their schooling experiences. I visited their classrooms,
"hung out" with them in the cafeteria and other places in the school, and observed them doing class
assignments and chatting online in the computer lab. The computer lab became a place where I frequently
sat beside the girls to observe their participation in the bilingual chat room. In addition, I gathered data
from my own exploration of the technical set-up, demographics, and social dynamics of the chat room.
Field notes were taken during my participant observation in both the school site and on the Internet.
I conducted eight tape-recorded interviews with the girls that lasted approximately one and a half hours
each, to learn about their computer use, progress and reflection on their Internet activities, experiences at
school, experiences learning English, and other relevant background information such as immigration,
family, and living situation. Records of the public exchanges in the Hong Kong chat room were made
through a computer program that captured the screen display of the chat room. Approximately 20 hours of
chat room exchanges were recorded and used for analysis.
Besides using inductive thematic analysis to identify patterns in the field notes, interview transcripts, and
chat room data, I adopted the analytical tools of interactional sociolinguistics to examine the discursive
and rhetorical elements of the chat room dialogues. Developed from the pioneering work of scholars such
as Goffman (e.g., 1975, 1981) and Gumperz (e.g., 1982a, 1982b), interactional sociolinguistics is an
approach to discourse that seeks to uncover the cultural assumptions and social differentiation produced
and reproduced in people's everyday conduct through the microanalysis of verbal interactions.
Specifically, I analyzed how code-switching between English and romanized Cantonese in the chat room
is used to index the social alignments and cultural assumptions of the participants in their online
exchanges, and the role of code-switching in the construction of a collective ethnic identity
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ขั้นตอนการระยะเวลาแปดเดือนมกราคมถึงสิงหาคม 2001 เคยร่วมสังเกต ละเอียดสัมภาษณ์ และเอกสารเป็นการรวบรวมข้อมูลในประสบการณ์คอมพิวเตอร์ยูชิงและซูหยิงกิจกรรม พื้นหลังของส่วนบุคคล และศึกษาประสบการณ์ของพวกเขาด้วย เยี่ยมห้องเรียนของพวกเขา"ค้างออก" กับพวกเขาในโรงอาหารและสถานอื่น ๆ ในโรงเรียน และสังเกตพวกเขาทำคลาสการกำหนดและการสนทนาออนไลน์ในห้องปฏิบัติการคอมพิวเตอร์ ห้องปฏิบัติการคอมพิวเตอร์กลายเป็นที่ฉันบ่อยนั่งข้างผู้หญิงสังเกตการเข้าร่วมห้องสนทนาสองภาษา นอกจากนี้ ฉันรวบรวมข้อมูลจากการสำรวจของตัวเองของการติดตั้งทางเทคนิค ข้อมูลประชากร และ dynamics สังคมของห้องสนทนาหมายเหตุฟิลด์ที่ถ่ายระหว่างการสังเกตของฉันผู้เข้าร่วม ในไซต์ทั้งโรงเรียน และ บนอินเทอร์เน็ตฉันดำเนินการสัมภาษณ์ 8 tape-recorded กับสาวที่กินเวลาประมาณหนึ่งชั่วโมงครึ่งแต่ละ การเรียนรู้เกี่ยวกับการใช้คอมพิวเตอร์ ความคืบหน้า และสะท้อนกิจกรรมของอินเทอร์เน็ต ประสบการณ์ที่โรงเรียน เรียนภาษาอังกฤษ และข้อมูลเบื้องหลังที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ เช่นการตรวจคนเข้าเมือง ประสบการณ์ครอบครัว และสถานการณ์ชีวิต ทำการแลกเปลี่ยนสาธารณะในห้องสนทนา Hong Kongผ่านโปรแกรมคอมพิวเตอร์ที่แสดงหน้าจอห้องสนทนา ประมาณ 20 ชั่วโมงห้องสนทนาแลกเปลี่ยนได้บันทึก และใช้สำหรับวิเคราะห์นอกจากการใช้เฉพาะเรื่องวิเคราะห์เชิงอุปนัยเพื่อระบุรูปแบบในฟิลด์บันทึกย่อ ใบแสดงผล สัมภาษณ์ และห้องสนทนาข้อมูล ผมนำเครื่องมือวิเคราะห์ทางภาษาศาสตร์เชิงสังคม interactional พินิจ discursiveและองค์ประกอบ rhetorical ของประเด็นห้องสนทนา พัฒนาจากการทำงานของนักวิชาการดังกล่าวเป็น Goffman (เช่น 1975, 1981) และ Gumperz (เช่น 1982a, 1982b), interactional ภาษาศาสตร์เชิงสังคมคือการวิธีการวาทกรรมที่ค้นพบสมมติฐานทางวัฒนธรรมและสร้างความแตกต่างทางสังคมที่ผลิตและทำซ้ำในการดำเนินชีวิตประจำวันประชาชนผ่าน microanalysis ของการโต้ตอบด้วยวาจาโดยเฉพาะ ฉันวิเคราะห์วิธีรหัสสลับระหว่างภาษาอังกฤษและกวางตุ้ง romanized ในห้องสนทนาใช้ดัชนีการจัดแนวทางสังคมและวัฒนธรรมสมมติฐานของผู้เรียนในการ onlineแลกเปลี่ยน และบทบาทของรหัสสลับในการก่อสร้างตัวรวมชนเผ่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ขั้นตอนในช่วงระยะเวลาแปดเดือนตั้งแต่เดือนมกราคมถึงเดือนสิงหาคมปี 2001 ผมเคยร่วมสังเกตการณ์ในเชิงลึกการสัมภาษณ์และเอกสารเกี่ยวกับใจที่จะรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับYu ชิงและซึ Ying ประสบการณ์คอมพิวเตอร์และกิจกรรมภูมิหลังส่วนบุคคลของพวกเขาและประสบการณ์การศึกษาของพวกเขา ผมเข้าเยี่ยมชมห้องเรียนของพวกเขา, "แขวนออก" กับพวกเขาในโรงอาหารและสถานที่อื่น ๆ ในโรงเรียนและสังเกตเห็นพวกเขาทำชั้นที่ได้รับมอบหมายและการสนทนาออนไลน์ในห้องปฏิบัติการคอมพิวเตอร์ ห้องปฏิบัติการคอมพิวเตอร์กลายเป็นสถานที่ที่ฉันบ่อยนั่งข้างสาว ๆ ที่จะสังเกตเห็นการมีส่วนร่วมของพวกเขาในห้องสนทนาภาษา นอกจากนี้ผมรวบรวมข้อมูลจากการสำรวจของตัวเองของเทคนิคการตั้งค่าของประชากรและการเปลี่ยนแปลงทางสังคมของห้องสนทนา. บันทึกภาคสนามในระหว่างถูกนำร่วมสังเกตการณ์ของฉันทั้งในเว็บไซต์ของโรงเรียนและบนอินเทอร์เน็ต. ข้าพเจ้าได้ปฏิบัติงานแปดเทป การสัมภาษณ์ที่บันทึกไว้กับสาวที่กินเวลาประมาณหนึ่งชั่วโมงครึ่งในแต่ละที่จะเรียนรู้เกี่ยวกับการใช้คอมพิวเตอร์ของพวกเขามีความคืบหน้าและการสะท้อนเกี่ยวกับกิจกรรมทางอินเทอร์เน็ตของพวกเขาประสบการณ์ที่โรงเรียนประสบการณ์การเรียนรู้ภาษาอังกฤษและข้อมูลพื้นฐานอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องเช่นการตรวจคนเข้าเมืองในครอบครัวและสถานการณ์ที่อยู่อาศัย ประวัติของการแลกเปลี่ยนของประชาชนในห้องสนทนาฮ่องกงได้ทำผ่านโปรแกรมคอมพิวเตอร์ที่จับหน้าจอแสดงผลของห้องแชท ประมาณ 20 ชั่วโมงของการแลกเปลี่ยนห้องสนทนาที่ถูกบันทึกไว้และใช้ในการวิเคราะห์. นอกเหนือจากการใช้การวิเคราะห์ใจอุปนัยเพื่อระบุรูปแบบในหมายเหตุประกอบสนามเทปสัมภาษณ์และสนทนาข้อมูลห้องผมนำเครื่องมือในการวิเคราะห์ของภาษาศาสตร์ปฏิสัมพันธ์ในการตรวจสอบประเด็นองค์ประกอบและวาทศิลป์ของการหารือห้องสนทนา พัฒนามาจากการสำรวจของนักวิชาการดังกล่าวเป็น Goffman (เช่น 1975, 1981) และ Gumperz (เช่น 1982a, 1982b) ภาษาศาสตร์ปฏิสัมพันธ์เป็นแนวทางในวาทกรรมที่พยายามที่จะค้นพบข้อสมมติฐานทางวัฒนธรรมและความแตกต่างทางสังคมที่ผลิตและทำซ้ำในชีวิตประจำวันของผู้คนดำเนินการผ่าน microanalysis ของการมีปฏิสัมพันธ์ทางวาจา. โดยเฉพาะฉันการวิเคราะห์วิธีการรหัสสลับไปมาระหว่างภาษาอังกฤษและภาษาจีนกวางตุ้งโรมันในห้องสนทนาจะใช้ในการดัชนีการจัดแนวสังคมและสมมติฐานทางวัฒนธรรมของผู้เข้าร่วมในการออนไลน์ของพวกเขาแลกเปลี่ยนและบทบาทของรหัสเปลี่ยนในการก่อสร้างของอัตลักษณ์ทางชาติพันธุ์ส่วนรวม






















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ขั้นตอน
กว่า 8 เดือนช่วงเดือนมกราคม - สิงหาคม ปี 2001 ที่ผมใช้ การสังเกตแบบมีส่วนร่วม การสัมภาษณ์เจาะลึก
, และข้อความเอกสาร รวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับยูจีนและประสบการณ์ของสึยิ่งกิจกรรมคอมพิวเตอร์
และภูมิหลังของพวกเขาและประสบการณ์การศึกษาของพวกเขา ผมเข้าเยี่ยมชมห้องเรียนของพวกเขา ,
" คบ " กับพวกเขาในโรงอาหารและสถานที่อื่น ๆในโรงเรียนและสังเกตพวกเขาทำคลาส
การมอบหมายงานและการสนทนาออนไลน์ในคอมพิวเตอร์ ห้องปฏิบัติการคอมพิวเตอร์ กลายเป็นสถานที่ที่ผมบ่อย
นั่งลงข้างๆหญิงสังเกตการมีส่วนร่วมในห้องสนทนาภาษา นอกจากนี้ ฉันรวบรวมข้อมูล
จากของตัวเองสำรวจการตั้งค่าด้านประชากร และพลวัตทางสังคมของห้องสนทนา
บันทึกสนามถูกถ่ายในระหว่างการสังเกตของฉันทั้งในโรงเรียนและเว็บไซต์บนอินเทอร์เน็ต ฉันมีเทปบันทึกการสัมภาษณ์
8 กับผู้หญิงที่ใช้เวลาประมาณหนึ่งชั่วโมงครึ่ง
แต่ละ เพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับการใช้คอมพิวเตอร์ของพวกเขา ความคืบหน้า และสะท้อนกิจกรรมทางอินเตอร์เน็ตของพวกเขา ประสบการณ์ที่
โรงเรียน ประสบการณ์การเรียนภาษาอังกฤษอื่น ๆที่เกี่ยวข้องและข้อมูลพื้นฐาน เช่น ตรวจคนเข้าเมือง
ครอบครัว และสถานการณ์ของชีวิต . บันทึกการแลกเปลี่ยนสาธารณะในฮ่องกง ห้องสนทนาได้
ผ่านคอมพิวเตอร์โปรแกรมที่บันทึกหน้าจอของห้องแชท ประมาณ 20 ชั่วโมง
ห้องสนทนาแลกเปลี่ยนที่ถูกบันทึกไว้และใช้ในการวิเคราะห์ .
นอกจากนี้ยังใช้ในการวิเคราะห์แบบอุปนัย เพื่อระบุรูปแบบในฟิลด์บันทึก สัมภาษณ์ บันทึก ข้อมูล ห้องแชทและ
ผมใช้เครื่องมือวิเคราะห์ของศูนย์ญี่ปุ่นศึกษาปฏิสัมพันธ์เพื่อศึกษาวาทกรรม
และองค์ประกอบการของห้องสนทนาบทสนทนา ที่พัฒนาขึ้นจากการสำรวจงานของนักวิชาการดังกล่าว
เป็น goffman ( e.g . , 1975 , 1981 ) และ gumperz ( เช่น 1982a 1982b , )ภาษาศาสตร์สังคมปฏิสัมพันธ์เป็น
แนวทางวาทกรรมที่พยายามที่จะค้นพบสมมติฐานทางวัฒนธรรมและความแตกต่างทางสังคมผลิต
เลียบประชาชนทุกวันทำการผ่านการจัดเรียงกันอยู่ของการโต้ตอบด้วยวาจา
โดยเฉพาะ ผมวิเคราะห์ว่ารหัสสลับระหว่างภาษาอังกฤษและกวางตุ้งในห้องสนทนา
Romanizedการใช้ดัชนีทางสังคมและวัฒนธรรมสมมติฐานของผู้เข้าร่วมในการแลกเปลี่ยนออนไลน์
ของพวกเขาและบทบาทของการสลับภาษาในการสร้างอัตลักษณ์ รวม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: