Ethnic Malay insurgents launched their armed bid for greater autonomy in Thailand's so-called "deep south" in 2004. But more than 6,700 dead and 12,000 wounded later, the struggle seems more forgotten than ever — a reality illustrated by a flood of weekend media coverage that dwarfed the usual trickle of reporting about the far-southern conflict.
"Sadly, people get used to violence. The media gets bored with it. The story becomes mundane," said Rungrawee Chalermsripinyorat, an independent analyst and expert on the insurgency.
If it turns out insurgents were responsible for last week's bombings, it would mark a dangerous new expansion of the low-level war that has plagued the mostly Buddhist country's southern border region with Malaysia.
It could also prove a dangerous incentive to carry out more violence.
With few exceptions, the militants have so far avoided attacking known tourist destinations because "they didn't want to be seen as a terrorist group," Rungrawee said. "But that could change if attacks like this prove effective" by attracting more attention to the war or pushing the government to make concessions at peace talks, she said.
While there has been no claim of responsibility and authorities have yet to blame any specific group, police investigators and analysts say the latest violence bears striking similarities to the methods used by the separatist militants who have traditionally limited operations to the Muslim-dominated provinces of Yala, Pattani and Narathiwat.
The attacks Thursday and Friday took place in seven locations south of Bangkok, including the island of Phuket. The bombs were small and appeared designed to shock rather than induce mass casualties, and left no immediate major impact on Thailand's lucrative tourist industry.
Asked Monday about the possibility that insurgents orchestrated the latest violence, police commissioner Chakthip Chaijinda reiterated words spoken by other top officials over the weekend, saying "there are similarities in bomb-making methods and the equipment."
Authorities say some of the homemade bombs were triggered remotely by cellphones — a tactic used by insurgents. Some of the phones, recovered by police, were reportedly purchased in Malaysia, into which Thai militants are known to cross with ease.
Malaysian police chief Khalif Abu Bakar confirmed Thai authorities have reached out, and officials on his side of the border were searching for those who purchased and sold the phones.
What had been decades of scattered acts of violence by separatists escalated sharply in January 2004, when militants raided an army depot, killed four soldiers and made off with hundreds of weapons. By April, the insurgents were launching coordinated attacks across the three southernmost provinces, and more than 100 people were killed when one group staged a showdown in a mosque to which they had retreated.
A heavy-handed response by government forces resulted in seven Thai Muslims being killed in October during an anti-government protest in Tak Bai in Narathiwat province, and 78 others died of asphyxiation when they were piled tightly into trucks after being arrested.
Muslims in the south say they don't feel like full members of Thailand's majority Buddhist society and complain of discrimination, rights abuses and arbitrary detention. The provinces in the south once belonged to a Malay sultanate which Thailand annexed in 1902.
The insurgents are split into several factions, the strongest of which is the Patani-Malay National Revolutionary Front, or BRN. The groups' leadership, organizational structure and membership are secretive, so much so that Rungrawee said some recruits who have taken part in attacks were not even aware of which faction they belonged to.
The government of former Prime Minister Yingluck Shinawatra began peace talks with separatists in 2013, although there was some doubt about whether the leaders attending fully represented insurgents on the ground. Yingluck's government was toppled in a coup a year later, and the junta that rules Thailand has continued the effort.
Talks, however, have gotten bogged down in such basic parameters
เชื้อชาติมาเลย์เปิดประมูลของกบฏติดอาวุธอิสระมากขึ้นในไทยเรียกว่า " ชายแดนใต้ " ในปี 2004 แต่กว่า 6 , 700 , 000 ได้รับบาดเจ็บเสียชีวิต และต่อมาการต่อสู้ดูเหมือนจะลืมว่าเคย - ความเป็นจริงภาพประกอบโดยน้ำท่วมของวันหยุดสุดสัปดาห์ที่ครอบคลุมสื่อต่าง ปกติหยดของรายงานเกี่ยวกับความขัดแย้งอยู่ภาคใต้" น่าเศร้าที่คนได้ใช้ความรุนแรง สื่อได้รับเบื่อกับมัน เรื่องราวจะเกี่ยว กล่าวว่า rungrawee chalermsripinyorat , นักวิเคราะห์อิสระและผู้เชี่ยวชาญในการก่อความไม่สงบ .ถ้ามันออกมาไม่รับผิดชอบเหตุระเบิดเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว จะมาร์คขยายใหม่ระดับอันตรายของสงครามที่มี plagued ส่วนใหญ่ของประเทศทางชายแดนภาคใต้กับมาเลเซียนอกจากนี้ยังอาจพิสูจน์อันตรายไปกระตุ้นความรุนแรงมีข้อยกเว้นบาง , ผู้ปฏิบัติเพื่อให้ห่างไกลหลีกเลี่ยงการโจมตีที่รู้จักสถานที่ท่องเที่ยว เพราะพวกเขาไม่ต้องการที่จะเห็นเป็นกลุ่มก่อการร้าย " rungrawee กล่าว แต่นั่นจะเปลี่ยน ถ้าการโจมตีแบบนี้พิสูจน์ประสิทธิภาพ " โดยการดึงดูดความสนใจมากขึ้นใน สงคราม หรือ กดดันรัฐบาลให้สัมปทานในการเจรจาสันติภาพ เขากล่าวว่าในขณะที่มีการเรียกร้องของเจ้าหน้าที่ที่รับผิดชอบ และยังตำหนิเฉพาะกลุ่มนักวิจัยและนักวิเคราะห์กล่าวว่าตำรวจใช้ความรุนแรงล่าสุดหมีโดดเด่นคลึงกับวิธีการก่อการร้ายแบ่งแยกดินแดน ซึ่งมีประเพณีที่จำกัดการครอบงำมุสลิมจังหวัดยะลา ปัตตานี และนราธิวาสการโจมตีเกิดขึ้นในวันพฤหัสบดีและวันศุกร์ที่ 7 บริเวณทางใต้ของกรุงเทพฯ รวมทั้งเกาะภูเก็ต ระเบิดเล็กปรากฏการออกแบบช็อกมากกว่าก่อให้เกิดความสูญเสียมวล และทิ้งทันทีไม่มีผลกระทบต่ออุตสาหกรรมการท่องเที่ยวสาขาต่างๆของไทยถาม : เกี่ยวกับความเป็นไปได้ที่ก่อความไม่สงบและควบคุมความรุนแรงล่าสุด ตำรวจ chakthip chaijinda ยืนยันคำพูดโดยเจ้าหน้าที่ด้านอื่น ๆ ในช่วงสุดสัปดาห์ กล่าวว่า " มีความคล้ายคลึงกันในวิธีการทำระเบิด และอุปกรณ์ "เจ้าหน้าที่กล่าวว่าบางส่วนของระเบิดโฮมเมดถูกเรียกจากระยะไกลจากโทรศัพท์มือถือ - กลยุทธ์ที่ใช้โดยพวกกบฎ บางส่วนของโทรศัพท์ , กู้คืนโดยตำรวจ ถูกว่าซื้อในไทย มาเลเซีย ซึ่งเป็นทหาร รู้จักที่จะข้ามได้อย่างง่ายดายตำรวจมาเลเซีย หัวหน้า คาลีฟ Abu Bakar ยืนยันว่าเจ้าหน้าที่ไทยได้ถึงออก และเจ้าหน้าที่ของเส้นขอบด้านข้างของเขามีการค้นหาผู้ที่ซื้อและขายโทรศัพท์มือถือสิ่งที่ได้รับทศวรรษที่ผ่านมาการกระจายการกระทำความรุนแรงโดยแบ่งแยกเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วในเดือนมกราคมปี 2004 เมื่อโจรก่อการร้ายปล้นคลังทัพ ฆ่าทหารสี่คนและทำให้กับหลายอาวุธ โดยเมษายน , ผู้ก่อความไม่สงบถูกเปิดตัวในการประสานงานการโจมตีใน 3 จังหวัดชายแดนภาคใต้ และมากกว่า 100 คนถูกฆ่าตายเมื่อกลุ่มหนึ่งก่อการประลองในมัสยิด ซึ่งพวกเขาได้ล่าถอยไปหนักส่งการตอบสนองโดยกองกำลังของรัฐบาล ส่งผลให้ 7 คนไทยมุสลิมถูกฆ่าตายในเดือนตุลาคมในระหว่างการประท้วงต่อต้านรัฐบาลในอำเภอตากใบ จังหวัดนราธิวาส และขาดอากาศหายใจเสียชีวิต 78 คน เมื่อพวกเขาถูกซ้อนกันแน่น เป็นรถบรรทุก หลังถูกจับมุสลิมในภาคใต้ว่า พวกเขาไม่รู้สึกเหมือนสมาชิกของสังคมไทย และชาวพุทธส่วนใหญ่บ่นของการเลือกปฏิบัติ การละเมิดสิทธิและอำนาจคุมขัง จังหวัดในภาคใต้ที่เคยเป็นของมลายูสุลต่านที่ไทยยึดครอง ๓ .พวกกบฏจะแบ่งออกเป็นหลายฝ่ายที่แข็งแกร่งซึ่งเป็นภาษามลายูปาตานีแห่งชาติปฏิวัติด้านหน้า หรือบีอาร์เอ็น . กลุ่มผู้นำของโครงสร้างองค์การและสมาชิกจะลึกลับมากเพื่อให้ rungrawee บอกว่ามีทหารเกณฑ์ที่ต้องใช้เวลาส่วนหนึ่งในการโจมตีที่ไม่ได้ตระหนักถึงซึ่งฝ่ายที่พวกเขาเป็นของ .รัฐบาลของอดีตนายกรัฐมนตรี ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร ได้เริ่มการเจรจาสันติภาพกับฝ่ายแบ่งแยกใน 2013 แม้ว่ามีบางข้อสงสัยว่า ผู้นำที่เข้าร่วมแสดงอย่างพวกก่อความไม่สงบบนพื้นดิน รัฐบาลยิ่งลักษณ์ถูกโค่นล้มอำนาจในการรัฐประหารในปีต่อมา และกลุ่มที่ปกครองประเทศไทยมีต่อความพยายามพูดคุย , อย่างไรก็ตาม , ได้รับจมลงในพารามิเตอร์พื้นฐานเช่น
การแปล กรุณารอสักครู่..