The "jianghu" (江湖; lit. "rivers and lakes") refers to a community of martial artists. The term "wulin" (武林; lit. "martial forest") is another commonly used term which refers to this community. The jianghu is made up of several martial artists who are usually congregated in sects, clans, disciplines and various schools of martial arts. It is also inhabited by others such as youxia ("wandering martial artists"), nobles, thieves, beggars, priests, healers, merchants and craftsmen.
A common aspect of the jianghu is that the courts of law are dysfunctional and that all disputes and differences (within the community) can only be resolved by members of the community, through the use of mediation, negotiation or force, predicating the need for the code of xia and acts of chivalry. Law and order within the jianghu are maintained by the various orthodox and righteous sects and heroes. Sometimes these sects may gather to form an alliance against a powerful evil organisation in the jianghu.
A leader, called the "wulin mengzhu" (武林盟主; lit. "master of the wulin alliance"), is elected from among the sects in order to lead them and ensure law and order within the jianghu. The leader is usually someone with a high level of mastery in martial arts and a great reputation for righteousness who is often involved in some conspiracy and/or killed. In some cases, the leader may not be the greatest martial artist in the jianghu while in others, the position of the leader is hereditary. The leader is an arbiter who presides and adjudicates over all inequities and disputes. The leader is a de jure chief justice of the affairs of the jianghu.
Relationship with the official authorities[edit]
Members of the jianghu are also expected to keep their distance from any government offices or officials, without necessarily being antagonistic. It was acceptable for Jianghu members who are respectable members of society (usually owning properties or big businesses) to maintain respectful but formal and passive relationship with the officials, such as paying due taxes and attending local community events. Even then, they are expected to shield any fugitive from the law, or at the least not to turn over the fugitive to the officials. Local officials who are more savvy would know better than to expect co-operation from jianghu members, and would refrain from seeking help except to apprehend the worst and most notorious criminals. If the crimes also violated some of the moral tenets of jianghu, jianghu members may assist the government officials.
An interesting aspect is that while senior-ranking officials are kept at a distance, jianghu members may freely associate with low-ranking staff such as runners, jailers, or clerks of the magistrates. The jianghu members maintained order among their own in the community and prevent any major disturbance, thus saving a lot of work for their associates in the 'yamen'. In return, the runners turn a blind eye to certain jianghu activities that are officially disapproved, the jailers ensured incarcerated jianghu members are not mistreated, and the clerks pass on useful tips to the jianghu community. This reciprocal arrangement allowed their superiors to maintain order in their jurisdiction with the limited resources available and jianghu members greater freedom.
Jianghu Code[edit]
Even though many jianghu members were either scholars or had some learning in the traditional classics, their attitude towards orthodox Confucianism is one of pragmatism: to be respected when useful, or discarded if it is a hindrance.
The basic moral code of jianghu that are abided by most are: 1. Unless there is a deep personal grievance, one must not resort to dirty tricks such as eye-gouging during personal combats. 2. Personal feud does not extend to family members. 3. Respect for seniority by status or age. 4. Complete obedience to one's shifu (martial arts instructor). 5. No learning martial arts from another without prior permission from one's shifu. 6. No using martial arts against those unskilled. 7. No violating of womenfolk. 8. No sexual relationship with the wives of friends. 9. One's word is one's bond.
Jianghu in modern times[edit]
The term "jianghu" is linked to cultures other than those pertaining to martial arts in wuxia stories. It is also applied to anarchic societies. For instance, the triads and other Chinese secret societies use the term "jianghu" to describe their world of organised crime. Sometimes, the term "jianghu" may be replaced by the term "underworld", with reference to "criminal underworld".
In modern terminology, "jianghu" may mean any circle of interest, ranging from the entertainment industry to sports. Colloquially, retirement is also referred to as "leaving the jianghu" (退出江湖). In wuxia stories, when a reputable fighter decides to retire from the jianghu, he will do so in a ceremony known as "washing hands in the golden basin" (金盆洗手). He washes his hands in a golden basin filled with water, signifying that he will no longer be involved in the affairs of the jianghu. When a reclusive fighter who has retired from the jianghu reappears, his return is described as "re-entering the jianghu" (重出江湖).
" jianghu " ( 江湖 ; จ้า . แม่น้ำและทะเลสาบ " ) หมายถึง ชุมชนของศิลปินต่อสู้ คำว่า " ย่าน " ( 武林 ; จ้า . ศิลปะป่า " ) อีกโดยทั่วไปใช้ระยะซึ่งหมายถึงชุมชนนี้ การ jianghu ขึ้นเป็นศิลปะศิลปินที่หลายคนมักจะชุมนุมในนิกาย , สมัครพรรคพวก , วินัย และโรงเรียนต่างๆ ของศิลปะการต่อสู้นอกจากนี้ยังเป็นที่อยู่ของผู้อื่น เช่น จอมยุทธ์พเนจร ( " หลงศิลปิน " ศิลปะ ) , ขุนนาง , ขโมย ขอทาน พระ หมอ พ่อค้าและช่างฝีมือ
ลักษณะทั่วไปของ jianghu ก็คือศาลของกฎหมายจะแตกแยกและข้อพิพาททั้งหมดและความแตกต่าง ( ในชุมชน ) สามารถแก้ไขได้โดยสมาชิก ของชุมชนที่ผ่านการใช้ของการไกล่เกลี่ยเจรจา หรือบังคับpredicating ต้องการรหัสของเซียะ และการกระทำของความกล้าหาญ . กฎหมายและระเบียบภายใน jianghu ดูแลโดยถูกต้องและชอบธรรมต่างนิกาย และวีรบุรุษ บางครั้งนิกายเหล่านี้อาจรวมตัวกันเป็นพันธมิตรกับองค์กรชั่วร้ายที่มีประสิทธิภาพใน jianghu
ผู้นำ เรียกว่า ย่าน mengzhu " ( 武林盟主 ; จ้า . ต้นแบบของพันธมิตร " ย่าน )ได้รับการเลือกตั้งจากนิกายเพื่อนำพวกเขาและรักษากฎหมายและความสงบเรียบร้อยภายใน jianghu . ผู้นำมักจะเป็นคนที่มีระดับความรอบรู้ในศิลปะและชื่อเสียงที่ดีสำหรับความชอบธรรมที่มักจะเข้าไปเกี่ยวข้องกับแผนการและ / หรือฆ่า ในบางกรณี ผู้นำอาจไม่ยิ่งใหญ่ ศิลปินใน jianghu ในขณะที่คนอื่นตำแหน่งของผู้นำคือ กรรมพันธุ์ ผู้นำเป็นผู้ตัดสินและกว่า inequities เป็นประธาน adjudicates และข้อพิพาท ผู้นำคือนิตินัยหัวหน้าผู้พิพากษาของกิจการของ jianghu
ความสัมพันธ์กับเจ้าหน้าที่หน่วยงาน [ แก้ไข ]
สมาชิกของ jianghu คาดว่าจะรักษาระยะห่างจากใด ๆของหน่วยงาน หรือเจ้าหน้าที่ โดยไม่จําเป็นต้องมีการปฏิปักษ์มันเป็นที่ยอมรับสำหรับ jianghu สมาชิกที่นับถือ สมาชิกของสังคม ( มักจะเป็นเจ้าของทรัพย์สินหรือธุรกิจใหญ่ ) เพื่อรักษาเคารพแต่อย่างเป็นทางการ และเรื่อยๆ ความสัมพันธ์กับเจ้าหน้าที่ เช่น การจ่ายภาษีเนื่องจากและเข้าร่วมกิจกรรมของชุมชนท้องถิ่น . แม้ว่าพวกเขาจะคาดหวังใด ๆเพื่อป้องกันหลบหนีจากกฎหมาย หรืออย่างน้อยไม่พลิกหลบหนีไปเจ้าหน้าที่เจ้าหน้าที่ท้องถิ่นที่เข้าใจมากขึ้นจะรู้ดีกว่า หวังว่าจะได้รับความร่วมมือจากสมาชิก jianghu และจะละเว้นจากการแสวงหาความช่วยเหลือ ยกเว้นตัวที่เลวร้ายที่สุดและอาชญากรฉาวโฉ่มากที่สุด ถ้าคดียังละเมิดบางส่วนของหลักการทางจริยธรรมของ jianghu สมาชิก jianghu อาจช่วยข้าราชการ .
ลักษณะที่น่าสนใจคือ ขณะที่เจ้าหน้าที่ของการจัดอันดับอาวุโสจะเก็บไว้ที่ระยะทาง , สมาชิก jianghu เสรีอาจเชื่อมโยงกับเจ้าหน้าที่อันดับต่ำเช่นวิ่ง , ผู้คุม , หรือเสมียนของผู้พิพากษา การรักษา jianghu สมาชิกเพื่อของตนเองในชุมชน และป้องกันการรบกวนใด ๆ ที่สําคัญ จึงประหยัดมาก ทำงานให้บริษัทของพวกเขาในที่พักหรือที่ทำการข้าราชการในจีน ' ' ในกลับวิ่งตะบึงไปยังกิจกรรม jianghu บางอย่างที่มีการอนุมัติอย่างเป็นทางการ , ผู้คุมเรือนจำ jianghu มั่นใจสมาชิกไม่ทารุณ และเสมียนผ่านในเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ต่อชุมชน jianghu . จัดเรียงซึ่งกันและกันนี้อนุญาตให้ผู้บังคับบัญชาเพื่อรักษาความสงบเรียบร้อยในเขตของพวกเขาด้วยทรัพยากรที่ จำกัด ของสมาชิกและเสรีภาพมากกว่า
jianghu .jianghu รหัส [ แก้ไข ]
ถึงแม้ว่าสมาชิก jianghu หลายคนทั้งนักวิชาการ หรือมีบางแบบคลาสสิกดั้งเดิม ทัศนคติต่อลัทธิขงจื๊อดั้งเดิมเป็นหนึ่งของลัทธิปฏิบัตินิยม : ที่จะได้รับเมื่อประโยชน์ หรือทิ้ง ถ้ามันแพง
จริยธรรมพื้นฐานของ jianghu มี abided โดยมากที่สุดคือ : 1 . นอกจากมีความส่วนตัว ,ต้องไม่ใช้วิธีสกปรก เช่น ตา gouging ในระหว่างการต่อสู้ส่วนตัว 2 . ความบาดหมางส่วนตัวไม่ได้ขยายไปถึงสมาชิกในครอบครัว 3 . เคารพความอาวุโส โดยฐานะหรืออายุ 4 . วินัยที่สมบูรณ์หนึ่งของ อาจารย์ ( ผู้สอนศิลปะการต่อสู้ ) 5 . ไม่มีการเรียนรู้ศิลปะการต่อสู้จากที่อื่นโดยมิได้รับอนุญาตจากหนึ่งของอาจารย์ 6 . ไม่ใช้ศิลปะการต่อสู้กับพวกไม่มีฝีมือ 7 .ไม่ละเมิดของผู้หญิงทั่วไป . 8 . ไม่มีความสัมพันธ์ทางเพศกับภรรยาของเพื่อน 9 . มีคำหนึ่งคือบอนด์
jianghu ในสมัยใหม่ [ แก้ไข ]
คำว่า " jianghu " เชื่อมโยงกับวัฒนธรรมอื่น ๆ กว่าที่เกี่ยวกับศิลปะการต่อสู้ในนิยายกำลังภายในเรื่อง นอกจากนี้ยังใช้กับอนาธิปไตยสังคม สำหรับอินสแตนซ์คนอื่น ๆที่จีนและสมาคมลับที่ใช้คําว่า " jianghu " เพื่ออธิบายโลกของอาชญากรรม . บางครั้งคำว่า " jianghu " อาจถูกแทนที่ด้วยคำว่า " นรก " มีการอ้างอิงถึง " อาชญากรใต้ดิน " .
ศัพท์สมัยใหม่ " jianghu " อาจหมายถึงวงกลมของความสนใจใด ๆ ตั้งแต่วงการบันเทิงกับกีฬา ภาษาพูดเกษียณเป็นยังเรียกว่า " ออกจาก jianghu " ( 退出江湖 ) ในเรื่องนิยายกำลังภายในเมื่อนักสู้ที่มีชื่อเสียง จึงตัดสินใจที่จะเกษียณจาก jianghu เขาจะทำในพิธีที่เรียกว่า " การล้างมือในอ่างทอง " ( 金盆洗手 ) เขาล้างมือในกะละมังโกลเด้นเต็มไปด้วยน้ำ แสดงว่าเขาจะไม่ได้มีส่วนร่วมในกิจการของ jianghu .เมื่อนักสู้ผู้สันโดษได้ลาออกจาก jianghu ขึ้น ผลตอบแทนของเขาอธิบายว่า " กำลังเข้า jianghu " ( 重出江湖 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
