The camel library is like no other library. It is unique to Kenya. Lik การแปล - The camel library is like no other library. It is unique to Kenya. Lik ไทย วิธีการพูด

The camel library is like no other

The camel library is like no other library. It is unique to Kenya. Like traditional libraries, books can be borrowed and returned. Unlike traditional libraries, the books are carried to people by camels.
The camel library was started in northern Kenya, where many people live in remove villages. Their nearest town, called Garissa, is hundreds of kilometers away. Many of the villagers have never learned to read. They cannot afford to buy books, let alone have access to the Internet. Until 1996, the only library in the area was in Garissa. The distance meant villagers could not get to it.
The problem was solved with the creation of a mobile library. However, while mobile libraries in other places use trucks, this one uses camels to take the books to the villages. Camels are often the most efficient form of transportation in Northern Kenya, as the poor road make driving difficult. Trucks, buses, and cars often break down. Camels can carry heavy things and travel long distances without water. And, unlike trucks, they don't need good roads.
The camel library uses three camels. They carry more than 200 books to ten villages in northern Kenya. Four people travel with the camels. one of them acts as a guard to make sure no one tries to steal the books - or the camels - along the way. the camels walk from one village to another, five days a week. The Camel Library spends one day in each village, and then goes to the next small town. It visits each village once every two weeks.
The Camel Library is very popular. At each of the ten villages, the children eagerly wait for the camels to come. The Camel Library is their only source of reading material. Everyone in the village helps unload the books from the camels. The books are spread out on the ground, under some big trees. At the end of the day, everyone helps load the books onto the camels and thinks about the next visit in two weeks.
The books are in English, which the children in the villages are learning as a foreign language in school. Swahili is the national language of Kenya, but there are not many books written in Swahili.
Books can be borrowed for only two weeks at a time. If someone finishes a book quickly, he or she will have to wail until the Camel Library comes again before getting another one.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ห้องสมุดอูฐเป็นเหมือนห้องสมุดอื่น ๆ ไม่มี มันเป็นเอกลักษณ์ของเคนยา เช่นห้องสมุดแบบหนังสือสามารถยืมและกลับ ซึ่งแตกต่างจากแบบดั้งเดิมห้องสมุดหนังสือจะดำเนินการให้กับประชาชนโดยอูฐ.
ห้องสมุดอูฐเริ่มต้นในภาคเหนือของเคนยาที่ผู้คนจำนวนมากอาศัยอยู่ในหมู่บ้านลบ เมืองที่ใกล้ที่สุดของพวกเขาที่เรียกว่า Garissa เป็นหลายร้อยกิโลเมตรห่างหลายของชาวบ้านไม่เคยเรียนรู้ที่จะอ่าน พวกเขาไม่สามารถที่จะซื้อหนังสือให้คนเดียวมีการเข้าถึงอินเทอร์เน็ต จนกระทั่งปี 1996 ห้องสมุดเฉพาะในพื้นที่ที่อยู่ใน Garissa ระยะทางหมายความว่าชาวบ้านไม่สามารถรับไป.
ปัญหาก็แก้ปัญหาด้วยการสร้างห้องสมุดเคลื่อนที่ แต่ในขณะที่ห้องสมุดมือถือในสถานที่อื่น ๆ ใช้รถบรรทุกหนึ่งนี้ใช้อูฐที่จะใช้หนังสือไปยังหมู่บ้าน อูฐมักจะมีรูปแบบที่มีประสิทธิภาพมากที่สุดของการขนส่งในภาคเหนือของเคนยาในขณะที่ถนนไม่ดีทำให้การขับขี่ยาก รถบรรทุกรถบัสและรถยนต์มักจะทำลายลง อูฐสามารถดำเนินการสิ่งที่หนักและระยะทางไกลการเดินทางโดยไม่ใช้น้ำ และแตกต่างจากรถบรรทุกที่พวกเขาไม่จำเป็นต้องใช้ถนนดี.
ห้องสมุดอูฐใช้สามอูฐพวกเขากระทำมากกว่าหนังสือ 200 ถึงสิบหมู่บ้านในภาคเหนือของเคนยา สี่คนเดินทางไปกับอูฐ หนึ่งของพวกเขาทำหน้าที่เป็นยามเพื่อให้แน่ใจว่าไม่มีใครพยายามจะขโมยหนังสือ - หรืออูฐ - ไปพร้อมกัน อูฐเดินจากหมู่บ้านหนึ่งไปยังอีกห้าวันต่อสัปดาห์ ห้องสมุดอูฐใช้เวลาหนึ่งวันในแต่ละหมู่บ้านและจากนั้นไปที่เมืองเล็ก ๆ ต่อไปมาเยี่ยมชมเว็บไซต์แต่ละหมู่บ้านหนึ่งครั้งทุกสองสัปดาห์.
ห้องสมุดอูฐเป็นที่นิยมมาก ในแต่ละสิบหมู่บ้านเด็กกระหายรออูฐมา ห้องสมุดอูฐเป็นแหล่งเดียวของพวกเขาในการอ่านวัสดุ ทุกคนในหมู่บ้านจะช่วยให้ขนหน​​ังสือจากอูฐ หนังสือที่มีการแพร่กระจายออกบนพื้นดินใต้ต้นไม้ใหญ่บาง ในตอนท้ายของวันที่ทุกคนที่ช่วยให้โหลดหนังสือไปยังอูฐและคิดเกี่ยวกับครั้งต่อไปในอีกสองสัปดาห์.
หนังสือเป็นภาษาอังกฤษซึ่งเด็กในหมู่บ้านที่มีการเรียนรู้เป็นภาษาต่างประเทศในโรงเรียน ภาษาสวาฮิลีเป็นภาษาประจำชาติของเคนยา แต่มีไม่ได้หนังสือหลายเล่มเขียนในภาษาสวาฮิลี. หนังสือ
สามารถยืมได้เพียงสองสัปดาห์ในช่วงเวลา ถ้ามีคนประสบความสำเร็จในหนังสือเล่มนี้ได้อย่างรวดเร็วเขาหรือเธอจะต้องร่ำไห้จนห้องสมุดอูฐมาอีกครั้งก่อนที่จะได้รับอีกหนึ่ง.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
รีอูฐเช่นไลบรารีอื่น ๆ ไม่ได้ เฉพาะของเคนยาได้ เช่นไลบรารีแบบดั้งเดิม หนังสือสามารถยืม และคืน ซึ่งแตกต่างจากไลบรารีแบบดั้งเดิม หนังสือมีจำหน่ายคนอูฐ
เริ่มรีอูฐในเคนยาเหนือ ที่หลายคนที่อาศัยอยู่ในเอาออกหมู่บ้าน เมืองที่ใกล้ที่สุดของพวกเขา เรียกว่า Garissa เป็นหลายร้อยกิโลเมตร ของชาวบ้านไม่เคยได้เรียนรู้การอ่าน พวกเขาไม่สามารถซื้อหนังสือ นับ ประสาสามารถเข้าถึงอินเทอร์เน็ต จนถึงปี 1996 ไลบรารีเท่านั้นตั้งอยู่ใน Garissa ระยะทางหมายถึง ชาวบ้านไม่สามารถดึงไป
ปัญหาถูกแก้ไขแบบรีโมบาย อย่างไรก็ตาม ในขณะที่ไลบรารีโมบายในรถบรรทุกอื่น ๆ ใช้สถาน นี้ใช้อูฐเพื่อนำหนังสือไปหมู่บ้าน อูฐมักแบบมีประสิทธิภาพสูงสุดของการขนส่งในประเทศเคนยาเหนือ เป็นถนนที่ไม่ดีให้ขับรถยาก รถบรรทุก รถโดยสาร และรถยนต์มักจะทำลายลง อูฐสามารถยกสิ่งของหนัก และเดินทางระยะไกลได้โดยปราศจากน้ำ และ ซึ่งแตกต่างจากรถบรรทุก พวกเขาไม่ได้ดีถนน
รีอูฐใช้อูฐสาม พวกเขาพกหนังสือมากกว่า 200 กับ 10 หมู่บ้านในภาคเหนือของเคนยา คนที่สี่เดินทางกับอูฐ หนึ่งในนั้นทำหน้าที่เป็นผู้ดูแลให้แน่ใจว่า ใครพยายามที่จะขโมยหนังสือ - หรืออูฐ - ไปพร้อมกัน อูฐเดินจากหมู่บ้านหนึ่งไปยังอีก ห้าวันต่อสัปดาห์ รี Camel ใช้หนึ่งวันในแต่ละหมู่บ้าน และจากนั้น ไปเมืองถัดไป เยี่ยมชมหมู่บ้านแต่ละครั้งทุกสองสัปดาห์
ไลบรารีของ Camel เป็นที่นิยมมากขึ้น ในแต่ละหมู่บ้านสิบ เด็กกระหายรอสำหรับอูฐมา รีคาเมลเป็นเพียงแหล่งที่มาของหนังสือ ทุกคนในหมู่บ้านช่วยให้การโหลดหนังสือจากอูฐ หนังสือจะแผ่บนพื้นดิน ใต้ต้นไม้บางใหญ่ ที่สุดของวัน ทุกคนช่วยโหลดหนังสือบนอูฐ และ thinks เกี่ยวกับถัดไปในสองสัปดาห์
หนังสือเป็นภาษาอังกฤษ ซึ่งเด็กในหมู่บ้านได้เรียนภาษาในโรงเรียน ภาษาสวาฮีลีเป็นภาษาประจำชาติของประเทศเคนยา แต่ไม่มีหนังสือจำนวนมากที่เขียนในภาษาสวาฮีลี
สามารถยืมหนังสือเพียงสองสัปดาห์ครั้ง ถ้าคนทำหนังสืออย่างรวดเร็ว เขาหรือเธอจะให้ wail จนรีคาเมลมาอีกเที่ยวหนึ่ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ไลบรารีขี่อูฐจะไม่เหมือนกับไลบรารีอื่นๆ โรงแรมคือความโดดเด่นในประเทศเคนยา เหมือนกับไลบรารีแบบดั้งเดิมสามารถขอยืมหนังสือและส่งคืน ไม่เหมือนกับไลบรารีแบบดั้งเดิมที่มีหนังสือไปถึงผู้คนกับอูฐ.
ไลบรารีขี่อูฐที่เริ่มต้นในประเทศเคนยาทางตอนเหนือที่ซึ่งผู้คนจำนวนมากอยู่ในหมู่บ้านออก ที่อยู่ใกล้ที่สุดเมืองเรียกว่า garissa ของพวกเขาจะอยู่ห่างออกไปในระยะทางหลายร้อยกิโลเมตรจำนวนมากของชาวบ้านที่ไม่เคยเรียนเพื่ออ่าน พวกเขาไม่สามารถไม่สามารถซื้อหนังสือปล่อยให้อยู่คนเดียวมีการเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตได้ ไลบรารีเท่านั้นจนกว่าปี 1996 ในพื้นที่ที่อยู่ใน garissa ระยะห่างที่ตั้งใจไว้ว่าชาวบ้านไม่สามารถได้รับกับมัน.
ปัญหาที่ได้รับการแก้ไขแล้วพร้อมด้วยการสร้างสรรค์ของไลบรารีมือถือ แต่ถึงอย่างไรก็ตามในขณะที่ห้องสมุดเคลื่อนที่ในสถานที่อื่นๆใช้รถบรรทุกโรงแรมแห่งนี้เป็นหนึ่งใช้อูฐเพื่อนำหนังสือมาให้กับหมู่บ้านที่ อูฐมักมีรูปแบบมี ประสิทธิภาพ มากที่สุดของบริการรับส่งในพื้นที่ตอนเหนือประเทศเคนยาเป็นถนนผู้น่าสงสารที่ทำให้การขับขี่ยากลำบาก รถบรรทุกรถโดยสารและรถยนต์มักจะทำลาย อูฐสามารถพกพาสิ่งต่างๆอย่างหนักและการเดินทางระยะไกลโดยไม่ต้องล้างน้ำ และไม่เหมือนกับรถบรรทุกที่ไม่จำเป็นต้องถนนที่ดี.
ไลบรารีขี่อูฐที่ใช้สามอูฐพวกเขาพกพามากกว่า 200 หนังสือถึงสิบหมู่บ้านในประเทศเคนยาทางตอนเหนือ คนทั้งสี่เดินทางไปกับอูฐ.หนึ่งในนั้นทำหน้าที่เป็นยามให้ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีใครจะพยายามที่จะขโมยหนังสือ - หรืออูฐ - ไปขี่อูฐที่สามารถเดินจากหมู่บ้านหนึ่งไปยังอีกเครื่องหนึ่งสัปดาห์ละห้าวันที่ ขี่อูฐไลบรารีที่จะใช้เวลาหนึ่งวันในแต่ละหมู่บ้านและจากนั้นจึงไปยังเมืองขนาดเล็กอยู่ถัดออกไปได้เป็นการเที่ยวชมหมู่บ้านละหนึ่งครั้งทุกๆสองสัปดาห์.
ขี่อูฐไลบรารีที่ได้รับความนิยมเป็นอย่างมาก ที่ 10 หมู่บ้านที่แต่ละคนอย่างกระตือรือร้นรอสำหรับอูฐเข้ามา ขี่อูฐไลบรารีที่เป็นแหล่งเดียวของวัสดุเชื่อมต่อในการอ่าน ทุกคนในหมู่บ้านที่จะช่วยให้ลดแรงดันหนังสือจากอูฐ หนังสือที่กระจายตัวอยู่บนชั้นล่างที่อยู่ใต้ต้นไม้ขนาดใหญ่บางส่วน ในช่วงท้ายของวันได้ทุกคนจะช่วยให้โหลดหนังสือเข้ากับอูฐและคิดว่าเกี่ยวกับเที่ยวชมถัดไปในสองสัปดาห์.
หนังสือที่มีใน ภาษาอังกฤษ ซึ่งเด็กที่อยู่ในหมู่บ้านที่มีการเรียนรู้ร่วมกันใน ภาษา ต่างประเทศที่อยู่ในโรงเรียน ภาษา สวาฮีลีเป็น ภาษา แห่งชาติของเคนยาแต่ไม่มีหนังสือจำนวนมากเขียนไว้ใน ภาษา สวาฮีลี.
หนังสือสามารถขอยืมเงินมาเป็นเพียงสองสัปดาห์ในช่วงเวลาหนึ่ง หากมีใครบางคนจะสิ้นสุดลงหนังสือได้อย่างรวดเร็วเขาหรือเธอจะได้โอดครวญจนกว่าขี่อูฐไลบรารีมาอีกครั้งก่อนที่จะกัน.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: