TOKYO - Japan's crippled Fukushima nuclear plant Monday began releasing previously contaminated water into the sea, but the man tasked with preventing another meltdown warned other highly radioactive fluid still stored on site could pose a major threat.
Tokyo Electric Power Co (TEPCO), which operates the plant in eastern Japan, discharged 850 tons of formerly contaminated water it had extracted from the ground near the plant into the sea, saying a filtration process had now made it safe.
Monday was the first time the plant, whose reactors went into meltdown after being hit by a huge tsunami in 2011, has released once radioactive water into nature after a years-long battle with fishermen, who feared it could destroy their livelihood.
But Dale Klein, the chairman of a committee created to ensure the nuclear meltdown is never repeated, said other highly radioactive water used to cool the reactors four years ago and which is still kept in tanks in the plant could be dangerous.
"The risk that you run is that you have all these tanks full of water," Klein told AFP in an interview.
"The longer you store the water, the more likely you are going to have (an) uncontrolled release," he said, adding that he would like to see the supplies released from storage in the next three years.
TEPCO has faced criticism for its handling of the meltdown, which saw thousands of people evacuated as radiation poisoned the air, land and water and has already cost some $57 billion in compensation for residents.
Four years later it is still extracting some 300 tons of contaminated water from the ground every day, which had been stored in tanks before TEPCO started releasing it into the sea after purification on Monday.
- 'Long-term solution' -
The move is a milestone for the company, which said a filtration system removing highly radioactive substances such as strontium and caesium meant the groundwater was now safe to release into the natural environment.
Fishermen had argued that the discharge even of the groundwater would heighten contamination concerns and hurt their already battered reputation.
They had fought to stop the water being released into the sea, even after it is filtered, but eventually bowed to pressure from TEPCO, which is struggling to find space to store the tainted supplies.
But it has yet to find a solution to deal with another highly radioactive 680,000 tons of water that was used to cool the reactors during the meltdown, which is still stored on site.
Fishermen are opposed to the fluid being released into the sea, even after it is filtered.
"I would much rather see Japan move to a long-term solution of the controlled release, rather than have an unexpected release" that could be caused by pipebreaks or other failures, said Klein.
Torrential flooding this month in an area not far south of the plant added to contamination concerns, flushing away at least 293 plastic bags of plants and soil that had been collected in the clean up.
The tsunami, following a 9.0 magnitude quake, triggered the world's worst nuclear disaster in a generation and prompted Tokyo to shut down the 50 reactors nationwide used to generate electricity.
This month saw the evacuation order lifted for Naraha, the first of seven municipalities fully emptied after the explosion whose residents can return permanently, but the full clean up is expected take decades.
โตเกียว - ญี่ปุ่นทำลายโรงงานนิวเคลียร์ในวันจันทร์นี้เริ่มปล่อยน้ำที่ปนเปื้อนลงสู่ทะเล แต่คนช่วยป้องกันวิกฤตอื่นเตือนอื่น ๆมีกัมมันตภาพรังสีสูงของเหลวยังคงเก็บไว้ในเว็บไซต์อาจก่อให้เกิดภัยคุกคามที่สำคัญ บริษัทไฟฟ้าโตเกียว ( เทปโก
) ซึ่งประกอบธุรกิจโรงงานในภาคตะวันออกของญี่ปุ่นปลด 850 ตันของเดิมที่ปนเปื้อนในน้ำมันสกัดจากพืชลงในดินใกล้ทะเล บอกว่า กระบวนการกรองได้ในขณะนี้ทำให้มันปลอดภัย
วันจันทร์เป็นครั้งแรกโรงงานที่มีเตาปฏิกรณ์เข้าสู่วิกฤต หลังโดนสึนามิขนาดใหญ่ใน 2011 , ได้รับการปล่อยตัวเมื่อกัมมันตรังสี น้ำในธรรมชาติหลังจากปี ต่อสู้ที่ยาวนานกับชาวประมงใครที่กลัวว่ามันอาจทำลายวิถีชีวิตของพวกเขา .
แต่เดล Klein , ประธานของคณะกรรมการที่สร้างขึ้นเพื่อให้แน่ใจว่า วิกฤตนิวเคลียร์จะไม่ซ้ำกันว่ากัมมันตภาพรังสีสูงใช้น้ำเย็นเตาปฏิกรณ์เมื่อสี่ปีก่อน ซึ่งยังคงเก็บไว้ในถังในพืชอาจเป็นอันตราย .
" ความเสี่ยงที่คุณใช้คือ คุณมีถังที่เต็มไปด้วยน้ำ " ไคลน์บอกกับเอเอฟพีในการสัมภาษณ์ .
" ยิ่งคุณเก็บน้ำ , มีแนวโน้มที่คุณจะต้องมี ( ) รุ่นที่ควบคุมไม่ได้ " เขากล่าวเพิ่มว่าเขาอยากจะเห็นหน้า ออกมาจากกระเป๋า ในอีก 3 ปี ต้องเผชิญกับการวิจารณ์
Tepco สำหรับการจัดการของวิกฤตซึ่งเห็นหลายพันคนที่อพยพ เช่น รังสี พิษอากาศดินและน้ำ และมีค่าใช้จ่ายบาง $ 57 พันล้านดอลลาร์ในการชดเชยสำหรับประชาชน .
4 ปีต่อมาก็ยังคงสกัด 300 ตันของน้ำที่ปนเปื้อนจากดินทุก ๆ วัน ซึ่งถูกเก็บไว้ในถังก่อนเท็ปโกเริ่มปล่อยออกสู่ทะเลหลังฟอก วันจันทร์
- ' ' -
แก้ปัญหาระยะยาวการย้าย บริษัท เพื่อบริษัทที่บอกว่าเป็นระบบกรองเอาสารกัมมันตภาพรังสีสูง เช่น สตรอนเชียมซีเซียมหมายถึงน้ำใต้ดินและตอนนี้ปลอดภัยที่จะปล่อยสู่สิ่งแวดล้อมธรรมชาติ
ชาวประมงได้โต้แย้งว่า การจะเพิ่มระดับการปนเปื้อนของน้ำใต้ดิน แม้ความกังวลและทำร้ายตนแล้วซึ้งชื่อเสียง .
พวกเขาได้ต่อสู้เพื่อหยุดน้ำถูกปล่อยลงสู่ทะเลหลังจากที่มันถูกกรอง แต่ในที่สุดก็ก้มหัวให้กับแรงกดดันจาก RIM ซึ่งจะดิ้นรนเพื่อหาพื้นที่ที่จะเก็บเรื่องวัสดุ .
แต่มันยังหาทางจัดการกับกัมมันตภาพรังสีสูง 680 , 000 ตันของน้ำที่ใช้กับเครื่องเย็นในช่วงวิกฤต ซึ่งจะยังคงเก็บไว้ในเว็บไซต์
ชาวประมงเป็นนอกคอก ของเหลวจะถูกปล่อยลงสู่ทะเลหลังจากที่มันถูกกรอง .
" ฉันค่อนข้างมากเห็นญี่ปุ่นย้ายไปเป็นวิธีการแก้ปัญหาระยะยาวของการปลดปล่อยแบบควบคุม แทนที่จะต้องไม่ปล่อย " ที่อาจจะเกิดจาก pipebreaks หรือความล้มเหลวอื่น ๆกล่าวว่า Klein
กระหน่ำน้ำท่วมเดือนนี้ในพื้นที่ห่างไกลทางตอนใต้ของพืชเพิ่มความกังวลเกี่ยวกับการปนเปื้อน ,ล้างเก็บอย่างน้อย 293 ถุงพลาสติกของพืชและดินที่ถูกเก็บในสะอาด .
คลื่นสึนามิต่อไปนี้แผ่นดินไหวเป็น 9.0 แมกนิจูด ทริกเกอร์ ภัยพิบัตินิวเคลียร์ที่เลวร้ายที่สุดของโลกในรุ่นและแจ้งโตเกียวปิด 50 เครื่องปฏิกรณ์ทั่วประเทศใช้ในการผลิตกระแสไฟฟ้า
เดือนนี้เห็นสั่งอพยพยกสำหรับ naraha ,ครั้งแรกของเจ็ดเทศบาลอย่างเต็มที่อบหลังจากการระเบิดที่ผู้อยู่อาศัยสามารถกลับอย่างถาวร แต่เต็มทำความสะอาด คาดว่าใช้เวลาหลายทศวรรษ .
การแปล กรุณารอสักครู่..