propriation refers to the act of borrowing or reusing existing element การแปล - propriation refers to the act of borrowing or reusing existing element ไทย วิธีการพูด

propriation refers to the act of bo

propriation refers to the act of borrowing or reusing existing elements within a new work. Post-modern appropriation artists, including Barbara Kruger, are keen to deny the notion of ‘originality’.2 They believe that in borrowing existing imagery or elements of imagery, they are re-contextualising or appropriating the original imagery, allowing the viewer to renegotiate the meaning of the original in a different, more relevant, or more current context.

"I'm interested in coupling the ingratiation of wishful thinking with the criticality of knowing better. To use the device to get people to look at the picture, and then to displace the conventional meaning that an image usually carries with perhaps a number of different readings."
Barbara Kruger, 1987.1
In separating images from the original context of their own media, we allow them to take on new and varied meanings. The process and nature of appropriation has considered by anthropologists as part of the study of cultural change and cross-cultural contact.3

Images and elements of culture that have been appropriated commonly involve famous and recognisable works of art, well known literature, and easily accessible images from the media.

The first artist to successfully demonstrate forms of appropriation within his or her work is widely considered to be Marcel Duchamp. He devised the concept of the ‘readymade’, which essentially involved an item being chosen by the artist, signed by the artist and repositioned into a gallery context.

By asking the viewer to consider the object as art, Duchamp was appropriating it. For Duchamp, the work of the artist was in selecting the object. Whilst the beginnings of appropriation can be located to the beginning of the 20th century through the innovations of Duchamp, it is often said that if the art of the 1980’s could be epitomised by any one technique or practice, it would be appropriation.4

This essay focuses on contemporary examples of this type of work.

Les Demoiselles d'Alabama & Les Demoiselles d'Avignon
Left: Robert Colesscott, Les Demoiselles d’Alabama, 19855; Right: Pablo Picasso, Les Demoiselles d’Avignon, 19076

Above we see a contemporary example of appropriation, a painting which borrows its narrative and composition from the infamous Les Demoiselles d’Avignon by Picasso. Here Colesscott has developed Picasso’s abstraction and ‘Africanism’ in line with European influences. Colescott has made this famous image his own, in terms of colour and content, whilst still making his inspiration clear. The historical reference to Picasso is there, but this is undeniably the artist’s own work. Other types of appropriation often do not have such clear differences between the original and the newly appropriated piece.

The concepts of originality and of authorship are central to the debate of appropriation in contemporary art. We shall discuss these in depth in order to contextualise the works we will investigate later in this essay. To properly examine the concept it is also necessary to consider the work of the artists associated with appropriation with regards to their motivations, reasoning, and the effect of their work.

The term ‘author’ refers to one who originates or gives existence to a piece of work. Authorship then, determines a responsibility for what is created by that author. The practice of appropriation is often thought to support the point of view that authorship in art is an outmoded or misguided concept.7 Perhaps the most famous supporter of this notion was Roland Barthes. His 1966 work ‘The Death of the Author’ argued that we should not look to the creator of a literary or artistic work when attempting to interpret the meaning inherent within. “The explanation of a work is always sought in the man or woman who created it… (but) it is language which speaks; not the author.”8 With appropriated works, the viewer is less likely to consider the role of the author or artist in constructing interpretations and opinions of the work if they are aware of the work from which it was appropriated. Questions are more likely to concern the validity of the work in a more current context, and the issues raised by the resurrection and re-contextualising of the original. Barthes finishes his essay by affirming, “The birth of the reader must be at the cost of the death of the author.”9 , Suggesting that one can and should only interpret a work on it’s own terms and merit, not that of the person who created it. In contrast to the view supported by the much-cited words of Roland Barthes, is the view that appropriation can in fact strengthen and reaffirm the concept of authorship within art. In her 2005 essay Appropriation and Authorship in Contemporary Art, Sherri Irvin argues:

“Appropriation artists, by revealing that no aspect of the objectives an artists pursues are in fact built in to the concept of art, demonstrate artists’ responsibility for all aspects of their objectives and hence, of t
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
propriation หมายถึงการกระทำของการยืม หรือการนำองค์ประกอบที่มีอยู่ภายในทำงานใหม่ จัดสรรห้องศิลปิน บาร์บาร่าครูเกอร์ มีความกระตือรือร้นในการปฏิเสธความคิดของ 'ความ' 2 พวกเขาเชื่อว่า ในการกู้ยืมภาพที่มีอยู่หรือองค์ประกอบของภาพ จะ re-contextualising หรือยึดครองภาพต้นฉบับ อนุญาตให้ตัวแสดงเหตุความหมายของต้นฉบับในที่แตกต่างกัน เกี่ยวข้อง หรือบริบทปัจจุบันมากขึ้น"ผมสนใจ coupling ingratiation wishful คิดด้วยความสำคัญว่าดีกว่า การใช้อุปกรณ์ในการทำให้คนมองที่ภาพ แล้วไล่ความหมายธรรมดาที่ภาพมักจะ มีบางทีอ่านแตกต่างกัน " บาร์บาร่าครูเกอร์ 1987.1ในภาพแยกจากบริบทเดิมของสื่อของตัวเอง เราอนุญาตให้ใช้ในความหมายใหม่ และแตกต่างกัน กระบวนการและลักษณะการจัดสรรได้พิจารณา โดยนักมานุษยวิทยาเป็นส่วนหนึ่งของการศึกษาการเปลี่ยนแปลงวัฒนธรรมและข้ามวัฒนธรรม contact.3ภาพและองค์ประกอบของวัฒนธรรมที่ได้รับจัดสรรโดยทั่วไปเกี่ยวข้องกับชื่อเสียง และทรงงานศิลปะ วรรณกรรมที่รู้จักกันดี และภาพเข้าถึงได้ง่ายจากสื่ออย่างกว้างขวางเป็นศิลปินคนแรกที่ประสบความสำเร็จแสดงให้เห็นถึงรูปแบบของการจัดสรรภายในงานของเขา หรือเธอจะ Marcel Duchamp เขาคิดค้นแนวคิดของการ 'หวานๆ' ซึ่งรายการถูกเลือก โดยศิลปินที่เกี่ยวข้องเป็นหลัก ลงนาม โดยศิลปิน และเหุตเป็นบริบทแกลลอรี่โดยขอให้ผู้ชมพิจารณาวัตถุที่เป็นศิลปะ Duchamp ถูกยึดครองมัน สำหรับ Duchamp แก้ไขการทำงานของศิลปินในการเลือกวัตถุ ในขณะที่การจัดสรรเงินดำสามารถตั้งจุดเริ่มต้นของศตวรรษที่ 20 ผ่านนวัตกรรมของ Duchamp มักจะกล่าวว่า ถ้าศิลปะปี 1980 สามารถ epitomised ได้ โดยเทคนิคหนึ่งหรือการปฏิบัติใด ๆ มันจะ appropriation.4เรียงความนี้เน้นตัวอย่างร่วมสมัยของงานประเภทนี้D'Alabama Les Demoiselles และ Les Demoiselles d'Avignon ซ้าย: โรเบิร์ต Colesscott, Les Demoiselles d'Alabama, 19855 ขวา: ปาโบลปิกัสโซ Les Demoiselles d'Avignon, 19076ข้างต้นเราสามารถดูตัวอย่างร่วมสมัยของจัดสรร ภาพวาดซึ่งอำนวยการเล่าเรื่องและองค์ประกอบจาก d'Avignon Les Demoiselles น่าอับอายโดยปิกัสโซ ที่นี่ Colesscott ได้พัฒนาปิ abstraction และ 'Africanism' สอดคล้องกับอิทธิพลยุโรป Colescott ได้แรงบันดาลใจของเขาเอง ในแง่ของสีและเนื้อหา ในขณะที่ยังคงทำให้เขาล้างภาพชื่อดัง มีการอ้างอิงทางประวัติศาสตร์ถึงปิกัสโซ แต่นี้รักการทำงานของศิลปิน ประเภทอื่น ๆ ของการจัดสรรมักจะไม่มีความแตกต่างที่ชัดเจนระหว่างต้นฉบับและชิ้นใหม่วสแนวคิด ของความคิดริเริ่ม และ ของเสียเป็นศูนย์กลางในการอภิปรายจัดสรรศิลปะร่วมสมัย เราจะหารือเหล่านี้ในเชิงลึกเพื่อให้ contextualise ทำงานที่เราจะตรวจสอบในภายหลังในบทความนี้ การตรวจสอบแนวคิดก็ยังจำเป็นต้องพิจารณาการทำงานของศิลปินที่เกี่ยวข้องกับการจัดสรรเกี่ยวกับแรงจูงใจของพวกเขา เหตุผล และผลของงานอย่างถูกต้องคำ 'ผู้สร้าง' หมายถึงคนหนึ่งที่มีต้นกำเนิด หรือให้ดำรงอยู่กับชิ้นงาน เสียแล้ว กำหนดความรับผิดชอบสำหรับสิ่งที่สร้างขึ้นโดยผู้สร้าง มักคิดว่า การปฏิบัติของการจัดสรรเงินสนับสนุนมองว่า เสียในศิลปะเป็นการ concept.7 outmoded หรือผิด ๆ บางทีผู้สนับสนุนที่มีชื่อเสียงของความคิดนี้คือ Roland Barthes งาน 'การตายของผู้เขียน' 1966 เขาโต้เถียงว่า เราไม่ควรมองที่ผู้สร้างงาน วรรณกรรมเมื่อพยายามจะตีความหมายที่อยู่ภายใน "คำอธิบายของการทำงานจะขอเสมอในคนหรือหญิงที่สร้าง... (แต่) เป็นภาษาที่พูด ไม่ให้ผู้ 8 งานวส ตัวแสดงได้น้อยจะพิจารณาบทบาทของผู้สร้างหรือศิลปินในการสร้างการตีความและความเห็นของการทำงานหากพวกเขาจะตระหนักถึงการทำงานที่มีการจัดสรร คำถามมีมากมักจะเกี่ยวกับความถูกต้องของการทำงานในบริบทที่เป็นปัจจุบันมากขึ้น และปัญหาเพิ่มขึ้น โดยฟื้นคืนชีพ และ re-contextualising ของเดิม Barthes เสร็จสิ้นเจตจำนง โดยยืนยัน "การเกิดของผู้อ่านต้องเป็นค่าใช้จ่ายของการตายของผู้เขียน" 9, Suggesting ว่า หนึ่งสามารถ และควรแปลงานในเงื่อนไขของมันเองและบุญ ไม่ว่า ของบุคคล ผู้ที่สร้างมันเท่านั้น ตรงข้ามกับมุมมองที่ได้รับการสนับสนุน โดยคำอ้างมากของ Roland Barthes เป็นมุมมองที่จัดสรรสามารถการเสริมสร้าง และยืนยันแนวคิดของเสียภายในศิลปะในความเป็นจริง ในปี 2005 เรียงความจัดสรรและเธอเสียในศิลปะร่วมสมัย Sherri Irvin ระบุว่า:"จัดสรรศิลปิน โดยเปิดเผยว่า ไม่มีลักษณะของวัตถุประสงค์เป็นศิลปิน pursues มีในความเป็นจริงอยู่ภายในแนวคิดของศิลปะ แสดงให้เห็นถึงความรับผิดชอบของศิลปินทุกด้าน ของวัตถุประสงค์ของพวกเขา และด้วยเหตุนี้ t
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
propriation หมายถึงการกระทำของการกู้ยืมเงินหรือการนำองค์ประกอบที่มีอยู่ภายในงานใหม่ ศิลปินจัดสรรโพสต์ที่ทันสมัยรวมถึงบาร์บาร่าครูเกอร์มีความกระตือรือร้นที่จะปฏิเสธความคิดของ 'originality'.2 พวกเขาเชื่อว่าในการกู้ยืมเงินที่มีอยู่ภาพหรือองค์ประกอบของภาพที่พวกเขาจะ re-contextualising หรือจัดสรรภาพต้นฉบับที่ช่วยให้ผู้ชมที่จะเจรจา ความหมายของต้นฉบับในที่แตกต่างกันบริบทปัจจุบันที่เกี่ยวข้องมากขึ้นหรือมากกว่า.

"ฉันสนใจในการมีเพศสัมพันธ์ของ Ingratiation คิดนึกที่มีความสำคัญของการรู้ที่ดีขึ้นได้. ที่จะใช้อุปกรณ์ที่จะได้รับคนที่จะมองภาพและ แล้วที่จะไล่ตามความหมายทั่วไปที่ภาพมักจะดำเนินการกับบางทีจำนวนของการอ่านที่แตกต่างกัน. "
บาร์บาร่าครูเกอร์ 1,987.1
ในการแยกภาพจากบริบทเดิมของสื่อของตัวเองเราช่วยให้พวกเขาที่จะใช้ในความหมายใหม่และแตกต่างกัน กระบวนการและลักษณะของการจัดสรรได้รับการพิจารณาโดยนักมานุษยวิทยาซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการศึกษาของการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมและข้ามวัฒนธรรม contact.3

ภาพและองค์ประกอบของวัฒนธรรมที่ได้รับการจัดสรรทั่วไปที่เกี่ยวข้องกับงานที่มีชื่อเสียงและเป็นที่รู้จักของศิลปะวรรณกรรมที่รู้จักกันดีและสามารถเข้าถึงได้ง่าย ภาพจากสื่อ.

ศิลปินคนแรกที่ประสบความสำเร็จในรูปแบบของการแสดงให้เห็นถึงการจัดสรรภายในของเขาหรือการทำงานของเธอได้รับการพิจารณาอย่างกว้างขวางเป็นคลื่น Duchamp เขาวางแผนแนวคิดของ 'สำเร็จรูป' ซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักรายการถูกเลือกโดยศิลปินที่ลงนามโดยศิลปินและตำแหน่งในบริบทแกลเลอรี่ที่.

โดยขอให้ผู้ชมที่จะต้องพิจารณาวัตถุที่เป็นศิลปะ Duchamp ได้รับการจัดสรรมัน สำหรับ Duchamp, ผลงานของศิลปินที่ถูกในการเลือกวัตถุ ขณะที่จุดเริ่มต้นของการจัดสรรจะอยู่ที่จุดเริ่มต้นของศตวรรษที่ 20 ผ่านนวัตกรรมของ Duchamp ก็มักจะบอกว่าถ้าศิลปะของปี 1980 ที่อาจจะดียิ่งจากคนใดคนหนึ่งเทคนิคหรือการปฏิบัติก็จะ appropriation.4

บทความนี้ มุ่งเน้นไปที่ปัจจุบันตัวอย่างของประเภทของงานนี้.

Les Demoiselles d'อลาบามาและ Les Demoiselles d'Avignon
ซ้าย: โรเบิร์ต Colesscott, Les Demoiselles d'Alabama, 19855; ขวา: Pablo Picasso, Les Demoiselles d'Avignon, 19076

ข้างต้นเราจะเห็นตัวอย่างร่วมสมัยของการจัดสรร, ภาพวาดที่ยืมมาเล่าเรื่องและองค์ประกอบของมันมาจากที่น่าอับอาย Les Demoiselles d'Avignon โดยปิกัสโซ นี่ Colesscott ได้มีการพัฒนาเป็นนามธรรมปิกัสโซและ 'Africanism' ในบรรทัดที่มีอิทธิพลจากยุโรป Colescott ได้ทำภาพที่มีชื่อเสียงของตัวเองในแง่ของสีและเนื้อหาในขณะที่ยังคงทำแรงบันดาลใจของเขาชัดเจน อ้างอิงประวัติศาสตร์ปิกัสโซมี แต่นี้เป็นอย่างปฏิเสธไม่ได้ทำงานของตัวเองของศิลปิน ประเภทอื่น ๆ ของการจัดสรรมักจะไม่ได้มีความแตกต่างที่ชัดเจนระหว่างเช่นเดิมและชิ้นส่วนที่เหมาะสมใหม่.

แนวความคิดในการสร้างสรรค์และการประพันธ์เป็นศูนย์กลางในการอภิปรายการจัดสรรในงานศิลปะร่วมสมัย เราจะหารือเหล่านี้ในเชิงลึกเพื่อ contextualise งานเราจะตรวจสอบต่อไปในบทความนี้ ที่จะต้องตรวจสอบแนวคิดก็ยังจำเป็นที่จะต้องพิจารณาผลงานของศิลปินที่เกี่ยวข้องกับการจัดสรรที่เกี่ยวกับแรงจูงใจของพวกเขาให้เหตุผลและผลกระทบของการทำงานของพวกเขา.

'ผู้เขียนหมายถึงเป็นผู้หนึ่งที่มีต้นกำเนิดหรือให้ดำรงอยู่เพื่อชิ้น ของการทำงาน. ประพันธ์แล้วกำหนดความรับผิดชอบในสิ่งที่ถูกสร้างขึ้นโดยผู้เขียนว่า การปฏิบัติของการจัดสรรเป็นความคิดที่มักจะให้การสนับสนุนมุมมองที่ผลงานในงานศิลปะเป็น concept.7 ล้าสมัยหรือเข้าใจผิดบางทีผู้สนับสนุนที่มีชื่อเสียงที่สุดของความคิดนี้เป็น Roland Barthes 1966 ผลงานของเขา 'ความตายของผู้เขียนที่ถกเถียงกันอยู่ว่าเราไม่ควรมองไปที่ผู้สร้างงานวรรณกรรมหรือศิลปะเมื่อพยายามที่จะตีความความหมายธรรมชาติที่มีอยู่ภายใน "คำอธิบายของการทำงานเป็นที่ต้องการเสมอในชายหรือหญิงที่สร้างมัน ... ( แต่) มันเป็นภาษาที่พูด; ไม่ได้เป็นผู้เขียน. "8 ที่มีผลงานที่เหมาะสมผู้ชมมีโอกาสน้อยที่จะต้องพิจารณาบทบาทของผู้เขียนหรือศิลปินในการสร้างการตีความและความคิดเห็นของการทำงานหากพวกเขามีความตระหนักในการทำงานจากที่ได้รับการจัดสรร คำถามที่มีแนวโน้มที่จะเกี่ยวข้องกับความถูกต้องของการทำงานในบริบทที่เป็นปัจจุบันมากขึ้นและปัญหาที่เกิดขึ้นโดยการฟื้นคืนชีพอีกครั้ง contextualising ของเดิม Barthes เสร็จสิ้นการทดลองของเขาโดยเห็นพ้อง "การเกิดของผู้อ่านจะต้องมีค่าใช้จ่ายของการเสียชีวิตของผู้เขียนที่." 9 บอกว่าใครสามารถและควรตีความทำงานในแง่ที่เป็นของตัวเองและคุณค่าไม่ว่าของบุคคล ที่สร้างมัน ในทางตรงกันข้ามกับมุมมองที่สนับสนุนโดยคำมากอ้างของ Roland Barthes เป็นมุมมองที่จัดสรรในความเป็นจริงสามารถสร้างความเข้มแข็งและยืนยันแนวคิดของการสร้างสรรค์งานศิลปะภายใน ในการจัดสรรเรียงความของเธอปี 2005 และการประพันธ์ในงานศิลปะร่วมสมัย Sherri Irvin ระบุ:

"ศิลปินจัดสรรโดยเผยให้เห็นว่าลักษณะของวัตถุประสงค์ที่แสวงหาศิลปินในความเป็นจริงที่สร้างขึ้นในแนวคิดของศิลปะไม่แสดงให้เห็นถึงความรับผิดชอบของศิลปินทุกด้านของพวกเขา วัตถุประสงค์และด้วยเหตุนี้ของ T
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
propriation หมายถึงพระราชบัญญัติการกู้ยืมเงิน หรือการนำองค์ประกอบที่มีอยู่ภายในงานใหม่ โพสต์โมเดิร์นจัดสรรศิลปินรวมทั้ง Barbara Kruger , กล้าที่จะปฏิเสธความคิดของ " ใหม่ " . พวกเขาเชื่อว่าในการกู้ยืมที่มีอยู่ภาพหรือองค์ประกอบของภาพที่พวกเขากำลัง contextualising หรือกับภาพต้นฉบับให้ดูเพื่อต่อรองความหมายของต้นฉบับในที่ต่าง ๆที่เกี่ยวข้องหรือบริบทปัจจุบันมากขึ้น ." ผมสนใจในการมีเพศสัมพันธ์ที่ ingratiation ปรารถนาคิดกับวิกฤตทราบดีกว่า การใช้อุปกรณ์การรับคนที่จะมองไปที่ภาพแล้วเลื่อนปกติหมายความว่าภาพมักจะประกอบกับบางทีจำนวนของการอ่านที่แตกต่างกันบาร์บารา Kruger 1987.1ในการแยกภาพออกจากบริบทเดิมของสื่อเอง เราอนุญาตให้พวกเขาที่จะใช้ในความหมายใหม่และแตกต่างกัน กระบวนการและธรรมชาติของการได้พิจารณาโดยนักมานุษยวิทยาเป็นส่วนหนึ่งของการศึกษาการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมและการติดต่อข้ามวัฒนธรรม 3 .ภาพและองค์ประกอบของวัฒนธรรมที่ได้รับการจัดสรรมักเกี่ยวข้องกับชื่อเสียง และที่รู้จักผลงานศิลปะหรือวรรณกรรม และสามารถเข้าถึงได้อย่างง่ายดายภาพจากสื่อศิลปินแรกที่ประสบความสำเร็จแสดงให้เห็นถึงรูปแบบตามความเหมาะสมในงานของเขา หรือเธอจะพิจารณาอย่างกว้างขวางเป็นมาร์เซล ดูแชมป์ ท่านได้คิดแนวคิดของ " สำเร็จรูป " ซึ่งเป็นหลักที่เกี่ยวข้องกับรายการที่ถูกเลือกโดยศิลปินลงนามโดยศิลปินและตำแหน่งในแกลเลอรี่บริบทโดยขอให้ผู้ชมที่จะพิจารณาวัตถุที่เป็นศิลปะ ดูแชมป์ได้กับมัน สำหรับดัชแชมพ์ ผลงานของศิลปินในการเลือกวัตถุ ขณะที่จุดเริ่มต้นของการจัดสรรจะอยู่ที่จุดเริ่มต้นของศตวรรษที่ 20 ผ่านนวัตกรรมของดัชแชมพ์ มันมักจะกล่าวว่าศิลปะของ 1980 อาจจะ epitomised โดยใด ๆหรือเทคนิคการปฏิบัติก็จะจัดสรร 4 .เรียงความนี้เน้นตัวอย่างร่วมสมัยของงานประเภทนี้เลส demoiselles d"alabama demoiselles d"avignon & เลสซ้าย : โรเบิร์ต colesscott เลส demoiselles d"alabama 19855 , ; ขวา : ปาโบล ปีกัสโซ เลส demoiselles d"avignon 19076 ,ข้างต้นเราจะเห็นตัวอย่างของการร่วมสมัย , ภาพวาดและองค์ประกอบของการเล่าเรื่องที่ยืมจากคุณ เลส demoiselles d"avignon โดยปิกัสโซ่ ที่นี่ colesscott ได้พัฒนาเป็นนามธรรมและ Picasso " africanism " ในบรรทัดที่มีอิทธิพลยุโรป โคเลสคอตต์ ทำให้ภาพนี้มีชื่อเสียงของเขาเอง ในแง่ของ สี และเนื้อหา ขณะที่ยังคงสร้างแรงบันดาลใจของเขาชัดเจน การอ้างอิงทางประวัติศาสตร์ที่ Picasso มี แต่นี้เป็นอย่างปฏิเสธไม่ได้ของศิลปินทำงานเอง ประเภทอื่น ๆของการจัดสรรมักจะไม่ได้มีความแตกต่างที่ชัดเจน เช่น ระหว่างต้นฉบับและเพิ่งประกอบชิ้นแนวคิดของการประพันธ์ของความคิดริเริ่มและเป็นศูนย์กลางในการอภิปรายการจัดสรรในศิลปะร่วมสมัย เราจะหารือเหล่านี้ในเชิงลึก เพื่อ contextualise ผลงานเราจะตรวจสอบในภายหลังในบทความนี้ ที่จะต้องศึกษาแนวคิดก็ยังต้องพิจารณาถึงผลงานของศิลปินที่เกี่ยวข้องกับการเกี่ยวกับแรงจูงใจของพวกเขา เหตุผล และผลของงานคำว่า " ผู้เขียน " หมายถึงคนที่มาหรือให้มีชีวิตอยู่เพื่อผู้หญิงทำงาน ประพันธ์แล้ว กำหนดความรับผิดชอบสำหรับสิ่งที่จะถูกสร้างขึ้นโดยผู้เขียน การปฏิบัติของการจัดสรร มักคิดที่จะสนับสนุนมุมมองที่ผลงานศิลปะเป็นแนวคิดล้าสมัยหรือผิด 7 บางทีผู้สนับสนุนที่มีชื่อเสียงที่สุดของความคิดนี้คือ Roland Barthes . งานของเขา " 1966 การตายของผู้เขียนแย้งว่า เราไม่ควรมองไปที่ผู้สร้างงานวรรณกรรมหรือศิลปะเมื่อพยายามที่จะตีความความหมายภายในโดยธรรมชาติ " คำอธิบายของงาน มักพบในผู้ชายหรือผู้หญิงที่สร้างมันขึ้นมา . . . . . . . ( แต่ ) เป็นภาษาที่พูด ; ผู้เขียนไม่ได้ " 8 กับงานที่เหมาะสม ตัวแสดงเป็นโอกาสน้อยที่จะต้องพิจารณาบทบาทของผู้สร้างสรรค์หรือศิลปินในการตีความและความคิดเห็นของงานหากพวกเขาทราบ งานที่เหมาะสม . คำถามที่น่าจะเกี่ยวกับความถูกต้องของงานในบริบทปัจจุบันมากขึ้น และปัญหาที่เกิดขึ้น โดยการฟื้นคืนพระชนม์และ contextualising ของต้นฉบับ Barthes เสร็จสิ้นเรียงความของเขา โดยยืนยันว่า " การเกิดของผู้อ่านจะต้องมีต้นทุนของความตายของผู้เขียน " 9 , ชี้ให้เห็นว่าหนึ่งสามารถและควรจะตีความในแง่ของตัวเองและมันเป็นบุญ ไม่ใช่ผู้ที่สร้าง ในทางตรงกันข้ามกับมุมมองสนับสนุนโดยมากอ้างคำพูดของ Roland Barthes , มุมมองที่เหมาะสมสามารถในความเป็นจริงสร้างความเข้มแข็งและยืนยันแนวคิดของผลงานในศิลปะ ในเรียงความของเธอ 2005 ความเหมาะสม และผลงานศิลปะร่วมสมัย เชอร์รี ร์วแย้ง :" การจัดสรรศิลปิน โดยเปิดเผยว่า ไม่มีลักษณะของวัตถุประสงค์เป็นศิลปินที่โลดแล่นในความเป็นจริงสร้างตามแนวคิดของศิลปะที่แสดงให้เห็นถึงความรับผิดชอบของศิลปินทุกด้านของโอ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: