Is that Mr. Kang...
517
00:38:27,560 --> 00:38:30,310
Yes, Mr. Kang Ssangshik.
518
00:38:31,560 --> 00:38:33,250
My brother Ssangshik?
519
00:38:33,260 --> 00:38:37,080
Yes. Isn't she Misuk's sister?
520
00:38:37,090 --> 00:38:41,150
Mr. Kang said he's marrying Misuk soon.
521
00:38:41,160 --> 00:38:43,420
I heard they've been together for 10 years.
522
00:38:43,420 --> 00:38:45,180
Oh, boy!
523
00:38:45,690 --> 00:38:48,420
Maybe you were in shock.
524
00:38:52,960 --> 00:38:55,310
Why don't you try to listen to it again?
525
00:38:55,320 --> 00:38:57,020
Man...
526
00:39:03,360 --> 00:39:07,380
I feel nothing and my heart's not pounding.
527
00:39:07,390 --> 00:39:08,510
Really?
528
00:39:08,530 --> 00:39:09,680
No.
529
00:39:10,860 --> 00:39:12,080
I wonder what's wrong?
530
00:39:13,260 --> 00:39:16,820
Does your heart ever pound like crazy?
531
00:39:16,830 --> 00:39:18,080
Of course.
532
00:39:18,090 --> 00:39:19,650
When?
533
00:39:19,660 --> 00:39:22,120
When someone rips me off.
534
00:39:22,130 --> 00:39:24,050
When people don't pay back their dept.
535
00:39:24,060 --> 00:39:26,880
And I run after them, and get them!
มีนายจำรัสที่...
517
00: 38:27, 560--> 00:38:30, 310
ใช่ นาย Kang Ssangshik.
518
00: 38:31, 560--> 00:38:33, 250
น้อง Ssangshik ?
519
00: 38:33, 260--> 00:38:37, 080
ใช่ ไม่เธอน้องสาวของ Misuk ?
520
00: 38:37, 090--> 00:38:41, 150
นายจำรัสกล่าวว่า เขาจะแต่ง Misuk เร็ว ๆ นี้
521
00: 38:41, 160--> 00:38:43, 420
ผมได้ยินพวกเขาได้แล้วกันสำหรับ 10 ปี
522
00: 38:43, 420--> 00:38:45, 180
Oh เด็ก!
523
00: 38:45, 690--> 00:38:48, 420
บางทีอยู่ในช็อก
524
00: 38:52, 960--> 00:38:55, 310
ทำไมคุณไม่ลองฟังมันอีก?
525
00: 38:55, 320--> 00:38:57, 020
คน...
526
00: 39:03, 360--> 00:39:07, 380
รู้สึกอะไรและหัวใจของไม่ห้ำหั่นกัน
527
00: 39:07, 390--> 00:39:08, 510
จริง ๆ ?
528
00: 39:08, 530--> 00:39:09, 680
หมายเลข
529
00: 39:10, 860--> 00:39:12, 080
ไม่ทราบเป็น?
530
00: 39:13, 260--> 00:39:16, 820
ไม่ใจเคยปอนด์เทน้ำเทท่า?
531
00: 39:16, 830--> 00:39:18, 080
ของหลักสูตร
532
00: 39:18, 090--> 00:39:19, 650
เมื่อ?
533
00: 39:19, 660--> 00:39:22, 120
เมื่อคน rips ฉัน off.
534
00: 39:22, 130--> 00:39:24, 050
เมื่อคนไม่คืนเงินให้ฝ่ายของพวกเขา
535
00: 39:24, 060--> 00:39:26, 880
และผมเรียกพวกเขา และพวกเขาได้รับ!
การแปล กรุณารอสักครู่..

คือการที่นายคัง ... 517 00: 38: 27,560 -> 00: 38: 30,310 ใช่นายคัง Ssangshik 518 00: 38: 31,560 -> 00: 38: 33,250 ? พี่ชายของฉัน Ssangshik 519 00: 38: 33,260 -> 00: 38: 37,080 ใช่ เธอไม่ได้เป็นน้องสาว Misuk หรือไม่520 00: 38: 37,090 -> 00: 38: 41,150 นาย คังกล่าวว่าเขาแต่งงานกับ Misuk เร็ว ๆ นี้521 00: 38: 41,160 -> 00: 38: 43420 ผมได้ยินมาว่าพวกเขาได้อยู่ด้วยกันเป็นเวลา 10 ปี522 00: 38: 43,420 -> 00: 38: 45,180 โอ้เด็ก! 523 00: 38: 45,690 -> 00: 38: 48,420 บางทีคุณอาจจะอยู่ในช็อต524 00: 38: 52,960 -> 00: 38: 55310 ทำไมคุณไม่ลองที่จะฟังมันอีกครั้ง525 00:38 : 55,320 -> 00: 38: 57,020 คน ... 526 00: 39: 03,360 -> 00: 39: 07380 ผมรู้สึกว่าไม่มีอะไรและหัวใจของฉันไม่ได้ตำ527 00: 39: 07,390 -> 00:39: 08510 จริงเหรอ? 528 00: 39: 08,530 -> 00: 39: 09680 เลขที่529 00: 39: 10,860 -> 00: 39: 12,080 ฉันสงสัยว่ามีอะไรที่ไม่ถูกต้อง530 00: 39: 13,260 -> 00:39 : 16,820 ไม่เคยหัวใจของคุณปอนด์อย่างบ้าคลั่ง? 531 00: 39: 16,830 -> 00: 39: 18,080 แน่นอน532 00: 39: 18,090 -> 00: 39: 19,650 เมื่อไหร่? 533 00: 39: 19,660 - -> 00: 39: 22,120 เมื่อมีคนฉีกฉันออก534 00: 39: 22,130 -> 00: 39: 24,050 เมื่อคนไม่ต้องจ่ายกลับฝ่ายของพวกเขา535 00: 39: 24,060 -> 00:39: 26,880 และผมทำงานหลังจากที่พวกเขาและพวกเขาได้รับ!
การแปล กรุณารอสักครู่..
