Imagine, shall we say, Corfe Castle on a day when a party of ladies and gentlemen assembled to 'course a stagge,' when the huntsmen, in green, gathered in the outer ward, and the grooms, in fine coloured liveries, held the gaily-decked horses; then, from the walls lined with archers, would come the blast of the horn, and out would walk my lord and my lady, with knights, and squires, and ladies, and gallants, over the bridge across the castle ditch, between the round towers. Behind them the dungeon tower, and the great gray mass of the keep - all a fitting and impressive background to their bravery.
ลองนึก ภาพ ,เราจะพูดว่า, corfe Castle ในวันที่ของ สุภาพสตรี และท่าน สุภาพบุรุษ นำมาประกอบเข้ากับหลักสูตรที่ stagge ','เมื่อฮึดสู้,ในสีเขียว,รวมตัวกันในยามที่ด้านนอกและคนเลี้ยงม้าส่วนใหญ่อยู่ในชั้นดีสี liveries ,จัดขึ้นที่หรูหรา - ชั้นดาดฟ้าม้า;จากนั้นให้จากที่ผนังเรียงรายไปด้วยยิงธนู,จะมาได้รับบาดเจ็บจากเหตุของเขาและออกมาจะเดินของฉันและฉันเลดี้,พร้อมด้วยอัศวิน,และ squires ,และท่าน สุภาพสตรี ,และทหารบนสะพานข้ามคูปราสาทระหว่างหอคอยอยู่โดยรอบ ทางด้านหลังของพวก Tower Dungeon อย่างลึกซึ้งและสีเทาที่ดีเยี่ยมของพื้นหลังให้ - โดยทั้งหมดที่เหมาะสมและน่าประทับใจที่กล้าหาญของพวกเขาให้.
การแปล กรุณารอสักครู่..