Can art lead the way?Kenichi Ohmae, author of The End of the Nation St การแปล - Can art lead the way?Kenichi Ohmae, author of The End of the Nation St ไทย วิธีการพูด

Can art lead the way?Kenichi Ohmae,

Can art lead the way?

Kenichi Ohmae, author of The End of the Nation State: The Rise of Regional Economies argues that the nation-state is becoming obsolete because it is no longer the OPTIMAL unit for organizing economic activity. San Diego/Tijuana is often cited as representing one of the new metropolitan regions, according to Ohmae and other economists looking at potential "region- states" in the emerging global economy.

Yet according to a $2 million dollar poll by the San Diego Foundation reported this week, only 9 percent of those participating see border issues and border cooperation as a priority. This parallels a report by the San Diego Union Tribune who found 20 years ago that only half of San Diegans had ever crossed into Mexico. The rest expressed little or no interest.

Now that 'The World is Flat,' as author Thomas Friedman has written, and globalization is changing the economic, social and political landscape, why can't we see the need to significantly alter the geopolitical landscape too? Maybe those participating in the Foundation's poll were unaware how much the world has changed, and is changing in the wake of globalization.

Nonetheless, maybe art can lead the way. In just the last few years Tijuana art has crept into prominence... internationally and of course, in San Diego too.

A tunnel connecting the two cities for smuggling people and drugs was discovered in 2004 and all parties responsible were caught, arrested and imprisoned. On the Tijuana side a house -- where the opening to the tunnel was hidden -- was converted and is now an art center know as La Casa del Túnel: Art Center. It is now a place for art and culture and community development.

The Center features gallery space for art exhibitions and includes an international artist-in-residency program with studios for visiting artists, writers and other creative people, a rooftop border observation deck and cafe. Stefan Falke, a German freelance photographer settled in Tijuana three years ago because of the energy and the art scene. He compares the San Diego/Tijuana border to the one separating West and East Germany. He is only one of the artists now coming from around the world to blur the border with their art. The Center's goals are very clear: "To create a new model at the US/Mexico Border region for sustainable cultural development, and to help restore the environmental viability of the border region in Tijuana with full participation from all stakeholders."

Just a few blocks away is Arturo Rodriquez's La Caja, a converted warehouse where artists from Tijuana and around the world are beautifully exhibited, and where San Diegans and locals visit for food and wine with their art. In alleys and on the "border wall" itself is art, and more art... maybe graffiti too, but it is art nonetheless.

Almost everywhere is the sense that something "big" is happening in the neighborhood. Arturo is not just a gallery owner but also an entrepreneur who openly invites San Diegans to experience the art and culture of the border, and is eager to show off his artists in the prestigious annual San Diego Art Fair.

Last year, The Front, a visual art space in nearby San Ysidro, teamed up with the San Diego Art Fair and Tijuana's La Casa del Túnel to launch an exhibit called "Twins in Twain: Agreed Invisible Tethers Between Strangers." The exhibit had 20 artists, 10 residing in San Diego and 10 in Tijuana. It was a show of solidarity with the idea that art knows no borders, and that through art and culture, political barriers will become less of a hindrance to unity.

And in the art gallery located on the campus of the University of California at San Diego (UCSD), seven artists from either side of the border dividing San Diego and Tijuana were represented in an exhibition last fall that dealt "head-on with politics, immigration, the environment and other hot-button issues -- through the lens and sensibility of artists working in multiple media." Called "Tijuana/San Diego: Cooperation and Confrontation at the Interface," it included a panel discussion and Q&A with six of the seven presenting artists.

Businessman Pete Garcia, an engineer and an artist believes what is happening at the San Diego/Tijuana border foreshadows great changes for the growth and prosperity of the region -- and that the wall separating the two cities has to come down. It has occurred elsewhere in the world, he points out, and asks rhetorically, why not here?
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ศิลปะสามารถนำวิธีการหรือไม่Kenichi Ohmae จุดสิ้นสุดของรัฐชาติผู้เขียน: The Rise ของภูมิภาคเศรษฐกิจจนว่า nation-state ที่กลายเป็นล้าสมัยเนื่องจากไม่หน่วยเหมาะสมสำหรับการจัดระเบียบกิจกรรมทางเศรษฐกิจ San Diego/จัว มักได้รับการอ้างถึงเป็นตัวแทนภาคนครหลวงใหม่ ตาม Ohmae และนักเศรษฐศาสตร์อื่น ๆ ที่มีศักยภาพ "ภูมิภาคอเมริกา" ในเศรษฐกิจโลกเกิดขึ้นอย่างใดอย่างหนึ่งยัง ตามสำรวจ $2 ล้านดอลลาร์โดยมูลนิธิ San Diego รายงานสัปดาห์นี้ 9 เปอร์เซ็นต์ของผู้ที่เข้าร่วมเท่านั้นปัญหาชายแดนและความร่วมมือชายแดนเป็นสำคัญ นี้ parallels รายงาน โดยนสหภาพ San Diego ที่ 20 ปีที่ผ่านมาพบว่า เพียงครึ่งหนึ่งของซาน Diegans เคยมีข้ามที่เป็นประเทศเม็กซิโก ส่วนเหลือแสดงสนใจน้อย หรือไม่มีตอนนี้ว่า 'โลกจะแบน เป็นผู้เขียน ได้เขียนฟรีดแมน Thomas และโลกาภิวัตน์มีการเปลี่ยนแปลงทางเศรษฐกิจ สังคม และการเมืองภูมิทัศน์ ทำไมไม่เราไม่เห็นต้องมากเปลี่ยนภูมิทัศน์ภูมิศาสตร์การเมืองเกินไป บางทีผู้เข้าร่วมในการสำรวจของมูลนิธิได้ไม่รู้ว่าโลกมีการเปลี่ยนแปลง และมีการเปลี่ยนแปลงในการปลุกของโลกาภิวัตน์กระนั้น ทีศิลปะสามารถนำไปสู่วิธีการ ในเพียงไม่กี่ปี ศิลปะจัวมี crept เป็น...ความโดดเด่นในระดับสากล และแน่ นอน ใน San Diego เกินไปอุโมงค์เชื่อมสองเมืองสำหรับผู้ลักลอบยาเสพติดถูกค้นพบในปี 2004 และทุกฝ่ายที่รับผิดชอบถูกจับ จับกุม และจำคุกเป็นเวลา ด้านจัว บ้าน -ที่เปิดกับอุโมงค์ซ่อนอยู่ - แปลง และคือตอนนี้ศูนย์ศิลปะการรู้เป็น La Casa del Túnel: ศูนย์ศิลปะ ขณะนี้เป็นที่สำหรับพัฒนาศิลปะ และวัฒนธรรม และชุมชนแกลเลอรีลักษณะศูนย์พื้นที่สำหรับนิทรรศการศิลปะ และมีโปรแกรมซี่ในศิลปินนานาชาติกับสตูดิโอในศิลปิน นักเขียน และผู้อื่นสร้างสรรค์ ดาดฟ้าชมวิวเส้นขอบบนดาดฟ้า และคาเฟ่ Stefan Falke ช่างภาพอิสระเยอรมันตัดสินในทิจัวน่าได้สามปีที่ผ่านมาเนื่องจากพลังงานและฉากศิลปะ เขาเปรียบเทียบขอบ San Diego/จัว หนึ่งแยกทิศตะวันตกและเยอรมนีตะวันออก เขาเป็นเพียงหนึ่งในศิลปินที่ตอนนี้ มาจากทั่วโลกการเบลอขอบกับศิลปะของพวกเขา เป้าหมายของศูนย์ชัดเจนมาก: "การสร้างแบบจำลองใหม่ที่สหรัฐอเมริกา / ภูมิภาคชายแดนเม็กซิโกพัฒนาวัฒนธรรมที่ยั่งยืน และ เพื่อช่วยคืนชีวิตสิ่งแวดล้อมของบริเวณเส้นขอบในทิจัวน่ากับการมีส่วนร่วมเต็มจากทุกกลุ่ม"กี่บล็อกเป็น Arturo Rodriquez La Caja คลังสินค้าแปลงห่าง จากจัวและ ทั่วโลกจะจัดแสดงอย่างสวยงาม และซาน Diegans และคนท้องถิ่นเที่ยวอาหาร และไวน์กับศิลปะของพวกเขา ในสนาม และ บน "เส้นขอบผนัง" เองเป็นศิลปะ และเพิ่มเติม art. ... อาจจะต่างเกินไป แต่มันเป็นศิลปะกระนั้นเกือบทุกสิ่งความรู้สึกที่ "ใหญ่" เกิดขึ้นในพื้นที่ใกล้เคียง Arturo ไม่เพียงเป็นเจ้าของแกลอรี่ แต่เป็นผู้ประกอบการ ที่อย่างเปิดเผยเชิญ Diegans ซานสัมผัสศิลปวัฒนธรรมของเส้นขอบ มีความกระตือรือร้นที่จะแสดงออกของศิลปินในการอันทรงเกียรติประจำปี San Diego ศิลปะธรรมปี เดอะฟรอนท์ ทัศนศิลป์พื้นที่ว่างในบริเวณใกล้เคียง San Ysidro, teamed ขึ้นกับศิลปะงาน San Diego และทิจัวน่า La Casa del Túnel เพื่อเปิดการแสดงที่เรียกว่า "แฝดใน Twain: ตกลง Tethers มองไม่เห็นระหว่างคนแปลกหน้า" การจัดแสดงมี 20 ศิลปิน 10 ใน San Diego และ 10 ในทิจัวน่า มันเป็นการแสดงสมานฉันท์ด้วยคิดว่า ศิลปะรู้ว่าไม่มีเส้นขอบ และที่ผ่านศิลปะและวัฒนธรรม อุปสรรคทางการเมืองจะกลายเป็นน้อยกำแพงเพื่อความสามัคคีและในหอศิลป์ตั้งอยู่ในวิทยาเขตของมหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนียที่ San Diego (UCSD), ศิลปินเซเว่นจากด้านใดด้านหนึ่งของเส้นขอบแบ่ง San Diego และจัวถูกแสดงในนิทรรศการล่าสุดอยู่ที่ "พูดเมือง ตรวจคนเข้าเมือง สิ่งแวดล้อม และ ปัญหาอื่น ๆ ปุ่ม - ผ่านเลนส์และอย่างทันของศิลปินที่ทำงานในหลายสื่อ" เรียกว่า"จัว/San Diego:ความร่วมมือและการเผชิญหน้าที่เดอะอินเทอร์เฟซ" มันรวมเสวนา และ Q & A 6 ศิลปินนำเจ็ดพ่อค้าพีการ์เซีย วิศวกรและศิลปินเชื่อว่ามีอะไรเกิดขึ้นที่เส้นขอบของ San Diego/จัว foreshadows การเปลี่ยนแปลงที่ดีสำหรับการเจริญเติบโตและความเจริญรุ่งเรืองของภูมิภาค - และที่ผนังแยกสองเมืองได้ลงมา มันเกิดอื่น ๆ ในโลก ชี้ให้เห็น และถาม rhetorically ทำไมไม่นี่
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ศิลปะสามารถนำวิธีการ? Kenichi Ohmae, ผู้เขียนของจุดจบของรัฐชาติ: การเพิ่มขึ้นของเศรษฐกิจในภูมิภาคระบุว่ารัฐชาติจะกลายเป็นล้าสมัยเพราะมันไม่ได้เป็นหน่วยที่เหมาะสมสำหรับการจัดกิจกรรมทางเศรษฐกิจ ซานดิเอโก / Tijuana มักจะอ้างว่าเป็นตัวแทนของหนึ่งในภูมิภาคเมืองหลวงใหม่ตาม Ohmae และนักเศรษฐศาสตร์อื่น ๆ ที่กำลังมองหาที่อาจเกิดขึ้น "รัฐภูมิภาค" ในเศรษฐกิจโลกที่เกิดขึ้นใหม่. แต่ตามที่ $ 2,000,000 สำรวจความคิดเห็นดอลลาร์โดยซานดิเอโกมูลนิธิรายงาน ในสัปดาห์นี้มีเพียงร้อยละ 9 ของผู้ที่มีส่วนร่วมเห็นปัญหาชายแดนและความร่วมมือชายแดนเป็นสำคัญ แนวนี้รายงานโดยซานดิเอโกสหภาพทริบูนที่พบว่า 20 ปีที่ผ่านมาว่าเพียงครึ่งหนึ่งของซาน Diegans ข้ามที่เคยเข้าไปในเม็กซิโก ส่วนที่เหลือแสดงความสนใจน้อยหรือไม่มีเลย. ตอนนี้ที่โลกเป็นแบน 'ในฐานะนักเขียนโทมัสฟรีดแมนได้เขียนและโลกาภิวัตน์ที่มีการเปลี่ยนแปลงทางเศรษฐกิจสังคมและภูมิทัศน์ทางการเมืองทำไมเราไม่สามารถเห็นความจำเป็นที่จะมีนัยสำคัญเปลี่ยนแปลงภูมิทัศน์ทางการเมือง เกินไป? บางทีผู้ที่มีส่วนร่วมในการสำรวจความคิดเห็นของมูลนิธิถูกไม่รู้เท่าไหร่ที่โลกมีการเปลี่ยนแปลงและมีการเปลี่ยนแปลงในการปลุกของโลกาภิวัตน์. อย่างไรก็ตามอาจศิลปะสามารถนำวิธีการ ในเวลาเพียงไม่กี่ปีที่ผ่านมาศิลปะ Tijuana ได้คืบคลานเข้ามามีชื่อเสียงในระดับสากล ... และแน่นอนในซานดิเอเกินไป. อุโมงค์ที่เชื่อมระหว่างสองเมืองสำหรับการลักลอบขนยาเสพติดที่ผู้คนและถูกค้นพบในปี 2004 และทุกฝ่ายที่รับผิดชอบในถูกจับ, จับขัง . ในด้าน Tijuana บ้าน - ที่เปิดอุโมงค์ถูกซ่อนไว้ - ถูกดัดแปลงและขณะนี้ศูนย์ศิลปะรู้ว่าเป็น La Casa del อุโมงค์: ศูนย์ศิลปะ ตอนนี้มันเป็นสถานที่สำหรับศิลปะและวัฒนธรรมและการพัฒนาชุมชน. ศูนย์มีพื้นที่แกลเลอรี่สำหรับการจัดนิทรรศการศิลปะและรวมถึงโปรแกรมศิลปินในถิ่นที่อยู่ต่างประเทศที่มีสตูดิโอสำหรับการเยี่ยมชมศิลปินนักเขียนและผู้คนที่มีความคิดสร้างสรรค์อื่น ๆ สังเกตดาดฟ้าชายแดนบนชั้นดาดฟ้าและร้านกาแฟ . สเตฟาน Falke, ช่างภาพอิสระชาวเยอรมันตั้งรกรากอยู่ใน Tijuana สามปีที่ผ่านมาเนื่องจากการใช้พลังงานและฉากศิลปะ เขาเปรียบเทียบซานดิเอโก / Tijuana ชายแดนให้เป็นหนึ่งแยกตะวันตกและเยอรมนีตะวันออก เขาเป็นเพียงคนเดียวของศิลปินในขณะนี้มาจากทั่วโลกที่จะเบลอชายแดนกับศิลปะของพวกเขา เป้าหมายของศูนย์มีความชัดเจนมาก: "การสร้างรูปแบบใหม่ที่สหรัฐ / เม็กซิโกภูมิภาคชายแดนสำหรับการพัฒนาทางวัฒนธรรมอย่างยั่งยืนและเพื่อช่วยฟื้นฟูความสามารถทางด้านสิ่งแวดล้อมของพื้นที่ชายแดนใน Tijuana มีส่วนร่วมอย่างเต็มที่จากผู้มีส่วนได้ส่วนเสียทั้งหมด." เพียงแค่ไม่กี่ช่วงตึก ออกไปเป็นอาร์ตูโร Rodriquez ลา Caja, คลังสินค้าแปลงที่ศิลปินจาก Tijuana และทั่วโลกที่มีการจัดแสดงผลงานที่สวยงามและสถานที่ที่ Diegans ซานและชาวบ้านเข้าชมสำหรับอาหารและไวน์ที่มีศิลปะของพวกเขา ในตรอกซอกซอยและใน "กำแพงพรมแดน" ตัวเองเป็นศิลปะและศิลปะอื่น ๆ อีกมากมาย ... บางทีกราฟฟิตีเกินไป แต่ก็เป็นศิลปะกระนั้น. เกือบทุกความรู้สึกว่าสิ่งที่ "บิ๊ก" ที่เกิดขึ้นในพื้นที่ใกล้เคียง อาร์ตูโรไม่ได้เป็นเพียงเจ้าของแกลลอรี่ แต่ยังเป็นผู้ประกอบการที่ตรงไปตรงมาเชิญ Diegans ซานจะได้สัมผัสกับศิลปะและวัฒนธรรมของชายแดนและมีความกระตือรือร้นที่จะแสดงปิดศิลปินของเขาในอันทรงเกียรติประจำปีซานดิเอโกอาร์ตแฟร์. ปีที่แล้วหน้าเป็น พื้นที่ทัศนศิลป์อยู่ใกล้ San Ysidro ร่วมกับซานดิเอโกอาร์ตแฟร์และ Tijuana ลาคาซ่าเดลอุโมงค์ที่จะเปิดตัวจัดแสดงที่เรียกว่า "ฝาแฝดในทเวน:. มีมติเห็นชอบที่มองไม่เห็นพุพองระหว่างคนแปลกหน้า" จัดแสดงมี 20 ศิลปิน 10 ที่อาศัยอยู่ในซานดิเอโกและ 10 ในติฮัวนา มันเป็นแสดงความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันกับความคิดที่ว่าศิลปะรู้ไร้พรมแดนและที่ผ่านงานศิลปะและวัฒนธรรมอุปสรรคทางการเมืองจะกลายเป็นน้อยอุปสรรคต่อความสามัคคี. และในอาร์ตแกลเลอรี่ตั้งอยู่ในวิทยาเขตของมหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนียที่ซานดิเอโก (UCSD) เจ็ดศิลปินจากด้านใดด้านหนึ่งของชายแดนหารซานดิเอโกและ Tijuana เป็นตัวแทนในการจัดนิทรรศการฤดูใบไม้ร่วงที่เกี่ยวข้อง "บนหัวกับการเมืองตรวจคนเข้าเมือง, สภาพแวดล้อมและปัญหาอื่น ๆ ปุ่มร้อน - ผ่านเลนส์และความรู้สึก ของศิลปินที่ทำงานในสื่อหลาย. " เรียกว่า "ตีฮัวนา / ซานดิเอโก: ความร่วมมือและการเผชิญหน้าที่อินเตอร์เฟซที่". รวมการอภิปรายและ Q & A กับหกเจ็ดศิลปินนำเสนอธุรกิจพีทการ์เซีย, วิศวกรและศิลปินเชื่อว่าสิ่งที่เกิดขึ้นที่ชายแดนซานดิเอโก / ตีฮัวนา foreshadows การเปลี่ยนแปลงที่ดีสำหรับการเจริญเติบโตและความเจริญรุ่งเรืองของภูมิภาค - และที่ผนังแยกสองเมืองมีที่จะลงมา มันเกิดขึ้นที่อื่น ๆ ในโลกเขาชี้ให้เห็นและขอรำพึงว่าทำไมไม่ได้ที่นี่?





















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ศิลปะสามารถนำทางเหรอเคน จิ โอมาเ , ผู้เขียนของการสิ้นสุดของรัฐประชาชาติ : การเพิ่มขึ้นของเศรษฐกิจภูมิภาคระบุว่ารัฐชาติเป็นล้าสมัย เพราะมันไม่มีหน่วยที่เหมาะสมสำหรับการจัดกิจกรรมทางเศรษฐกิจ San Diego / Tijuana มักจะอ้างเป็นตัวแทนหนึ่งใหม่ เขตภูมิภาค ตาม ชิ โอมาเและนักเศรษฐศาสตร์อื่นมองศักยภาพ " ภูมิภาค - รัฐ " ในใหม่ของเศรษฐกิจโลกแต่จาก $ 2 ล้านดอลลาร์โพลล์โดยมูลนิธิซานดิเอโก้รายงานในสัปดาห์นี้เพียง 9 เปอร์เซ็นต์ของผู้ที่เข้าร่วมดูปัญหาชายแดน และกรอบความร่วมมือเป็นสําคัญ นี้สอดคล้องกับรายงานโดยซานดิเอโกยูเนี่ยนทริบูนที่พบ 20 ปีที่ผ่านมาเพียงครึ่งหนึ่งของซาน diegans เคยข้ามไปเม็กซิโก ส่วนที่เหลือมีเพียงเล็กน้อย หรือไม่สนใจตอนนี้ที่ ' โลกแบน ' เป็นผู้เขียนโทมัสฟรีดแมนได้เขียนและโลกาภิวัตน์มีการเปลี่ยนแปลงภูมิทัศน์ทางเศรษฐกิจ สังคม และการเมือง ทำไมเราไม่เห็นต้องมีการเปลี่ยนแปลงภูมิทัศน์ทางการเมืองด้วย บางที ผู้เข้าร่วมในการสำรวจของมูลนิธิไม่รู้โลกจะเปลี่ยนไปแค่ไหน และมีการเปลี่ยนแปลงในการปลุกของโลกาภิวัตน์อย่างไรก็ตาม บางทีศิลปะก็สามารถนำทาง ในเวลาเพียงไม่กี่ปี Tijuana ศิลปะได้พุ่งเข้าสู่ความรุ่งเรือง . . . . . . . ในระดับสากล และแน่นอน ใน ซานดิเอโก้ เหมือนกันอุโมงค์เชื่อมเมืองทั้งสองลักลอบขนยาสำหรับคนถูกค้นพบในปี 2004 และทุกฝ่ายที่รับผิดชอบ ถูกจับ ถูกจับและคุมขัง ใน Tijuana ข้างบ้าน . . . ที่ช่องอุโมงค์ที่ซ่อนอยู่ -- แปลงและเป็นศูนย์ศิลปะเช่น La Casa Del T úเนล : ศูนย์ศิลปะ มันเป็นสถานที่สำหรับศิลปะและวัฒนธรรมและการพัฒนาชุมชนคุณสมบัติศูนย์หอศิลป์ พื้นที่สำหรับนิทรรศการศิลปะ และรวมถึงศิลปินนานาชาติในทำเนียบโปรแกรมสตูดิโอสำหรับการเยี่ยมชมศิลปิน นักเขียน และผู้คนที่สร้างสรรค์อื่น ๆ , หลังคาขอบดาดฟ้าและคาเฟ่ สเตฟานฟาลเก้ ช่างภาพอิสระชาวเยอรมันตั้งรกรากใน Tijuana เมื่อ 3 ปีก่อน เพราะพลังงานและฉากศิลปะ เขาเปรียบเทียบชายแดน Tijuana ซานดิเอโก / หนึ่งแยกไปทางตะวันตกและตะวันออกของเยอรมนี เขาเป็นเพียงหนึ่งในศิลปินตอนนี้ที่มาจากทั่วโลกเพื่อเบลอชายแดนศิลปะของพวกเขา ของศูนย์ที่มีเป้าหมายชัดเจนมาก : " เพื่อสร้างรูปแบบใหม่ในสหรัฐอเมริกา / เม็กซิโกชายแดนภูมิภาคเพื่อการพัฒนาวัฒนธรรมอย่างยั่งยืน และเพื่อช่วยฟื้นฟูสิ่งแวดล้อมความมีชีวิตของพื้นที่ชายแดนใน Tijuana ด้วยการมีส่วนร่วมจากผู้มีส่วนได้เสียทั้งหมด " .ห่างไปไม่กี่ช่วงตึก คือ อาร์ตูโร่ รอดริเกวซ ลา คา , แปลงโกดังที่ศิลปินจาก Tijuana และทั่วโลกจัดแสดงอย่างสวยงาม และที่ diegans ซานและไอเดียเยี่ยมสำหรับอาหารและไวน์กับงานศิลปะของพวกเขา ในตรอกซอกซอยและบนเส้นขอบผนัง " ตัวเองเป็นศิลปะ และศิลปะมากขึ้น . . . . . . . บางที ข้อความเหมือนกัน แต่มันเป็นศิลปะทั้งนั้นเกือบทุกที่มีความรู้สึกว่า สิ่งที่ " ใหญ่ " ขึ้นในพื้นที่ใกล้เคียง อาร์ตูโร่ ไม่ได้เป็นแค่เจ้าของแกลอรี่ แต่ยังเป็นผู้ประกอบการที่ดี เชิญ ซาน diegans สัมผัสศิลปวัฒนธรรมชายแดน และมีความกระตือรือร้นที่จะแสดงปิดศิลปินอันทรงเกียรติประจำปีของเขาในซานดิเอโกศิลปะยุติธรรมปีล่าสุด , หน้า , ทัศนศิลป์ ในพื้นที่ใกล้เคียงต้องซาน ร่วมมือกับซานดิเอโกศิลปะยุติธรรมและ Tijuana ของ La Casa Del T úเนลเปิดนิทรรศการที่เรียกว่า " ฝาแฝดใน ทเวน : ตกลงมองไม่เห็น tethers ระหว่างคนแปลกหน้า . " จัดแสดงมี 20 ศิลปิน 10 อาศัยอยู่ในซานดิเอโกและ 10 ใน Tijuana . เป็นการแสดงของความสมัครสมานกับความคิดที่ว่าศิลปะไร้พรมแดน และผ่านอุปสรรคทางการเมือง ศิลปะ และ วัฒนธรรม จะกลายเป็นน้อยของแพงเพื่อความสามัคคีและในแกลเลอรี่ตั้งอยู่ในวิทยาเขตของมหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนียในซานดิเอโก ( UCSD ) , เจ็ดศิลปินจากทั้งสองด้านของเส้นขอบแบ่งซานดิเอโกและ Tijuana ถูกแสดงในนิทรรศการครั้งล่าสุดที่แจก " โดยการเมือง , ตรวจคนเข้าเมือง , สภาพแวดล้อมและปัญหาปุ่มร้อน . . . . ผ่านเลนส์และความรู้สึกของ ศิลปินทำงานในสื่อหลาย ๆ " เรียกว่า " Tijuana / ซานดิเอโก : ความร่วมมือและการเผชิญหน้าที่อินเตอร์เฟซ " รวมทั้งการอภิปรายและ Q & A กับหกในเจ็ดเสนอศิลปินนักธุรกิจ พีท การ์เซีย , วิศวกรและศิลปินเชื่อว่าสิ่งที่เกิดขึ้นที่ชายแดน Tijuana ซานดิเอโก / foreshadows เปลี่ยนแปลงที่ยิ่งใหญ่สำหรับการเจริญเติบโตและการเจริญของภูมิภาค และที่ผนังแยกสองเมืองได้ลงมา มันเกิดขึ้นที่อื่น ๆในโลก เขาชี้และขอให้ rhetorically ทำไมไม่อยู่ที่นี่ ?
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: