Germany has many unique wedding traditions and customs. A traditional  การแปล - Germany has many unique wedding traditions and customs. A traditional  ไทย วิธีการพูด

Germany has many unique wedding tra

Germany has many unique wedding traditions and customs. A traditional wedding in Germany lasts three days, but not necessarily consecutive days (Phelan 2005). On the first day the couple is married by the justice of peace, or as in Germany called “Standesbeamte.” This is because in Germany it is not legal to marry “only” in a church ceremony. The civil ceremony takes place one week or one day before the church ceremony, and only the couple’s closest family members and friends in attendance. The ceremony is usually followed by a dinner (German Wedding Traditions, Part 2 2004 & Marriage 2005). In Germany, the couple has to give a six-week notice to the city of their intended marriage. If not, the civil ceremony may take place in the city hall, usually with only two witnesses and the parents (Marriage 2005).

On the second day there is a big, informal party called the Polterabend—“the evening with lots of broken porcelain.” Friends and relatives bring old porcelain and kitchenware to smash in front of the bride and groom. The broken pieces are thought to grant them a happy, lucky life. “The German proverb—‘Scherben bringen Gluck’—which can be translated as ‘Broken crockery brings you luck,’ is derived from this custom (Marriage 2005). The bride and groom have to clean up everything, symbolizing that nothing will ever be broken in their house (Phelan 2005).

A few nights before the church ceremony, the groom and his friends go out to a local pub, which is called junggesellenabschied—similar to a bachelor’s party in America (Phelan 2005).

On the third day the religious ceremony and reception takes place. Since the bride and groom are already married by law, they usually enter the church together and walk down the aisle together. The bride typically wears a white gown without a train. The veils are generally fingertip length and seldom wore over the bride’s face when she walks down the aisle (German Wedding Traditions, Part 2 2004). The bride often carries salt and bread as an omen of good harvest (Phelan 2005). She also carries lengths of white ribbon with her bouquet, which is tied to the antenna of their car after the ceremony. The groom typically wears a black tuxedo and carries grain for good luck and wealth (German Wedding Traditions, Part 2 2004 & Phelan 2005).

It is not customary to have bridesmaids, groomsmen, or flower girls at a German wedding (Walking Down the Aisle, Part 2 2004). According to Tanja St. Pierre, a native to Germany and sociology instructor at Penn State, “the wedding party usually consists of a male and female witness,” she said. “There are no elaborate wedding parties like in the United States” (St. Pierre 2005). Furthermore, wedding bands are worn on the couple’s right hands (Phelan 2005).

Today, both parents and the couple itself share the costs of the wedding, rather than only the father of the bride (German Wedding Traditions, Part 1 2004).

As the bride and groom exit the church, friends throw rice on them. Germans believe that the bride will have as many children as the grains of rice that stay in her hair. Meanwhile, the couple tosses coins to the children (Phelan 2005). Then, the bride and groom ride in the wedding car, which is decorated with lots of flowers, or they take a coach with horses to the reception location (Marriage 2005). The couple and their guests create a car procession and drive through town honking their horns—often times others will honk back wishing the couple good luck (German Wedding Traditions, Part 1 2004).

At the wedding reception, it is custom for friends, or more often, the best man to “kidnap” the bride and bring her to a local pub until the groom finds them; this is called kidnapping the bride. Once the groom finds them, he must pay for all they drank (Phelan 2005).

During dinner the two fathers make a speech to praise the couple. Then, the bride and groom share their first dance together—it is traditionally the waltz (Marriage 2005). The next dance is for the bride and her father and the groom and his mother, while the bride’s mother dances with the groom’s father (German Wedding Traditions, Part 1 2004). Afterwards, all of the guests are invited onto the dance floor (Marriage 2005). Germans often participate in the money dance, or veil dance; this is a tradition where guests have to pay the bride and groom to dance with them (Phelan 2005). According to Tanya St. Pierre, many families practice other traditions or play games that are unique to their family. “At my wedding, my uncles performed skits and played the accordion,” she says. “That tradition gave our wedding a special touch” (St. Pierre 2005). Sometimes a wedding newspaper may even be distributed to the guests (German Wedding Traditions, Part 1 2004).

As the reception nears, friends of the couple block off the exit of the reception with a ribbon. When the couple leaves they must pay a toll—a promise of another party (Phelan 2005). In Germany, the bride and groom stay until the last guest goes home (Marriage 2005).

On the newlyweds first night together, friends often play tricks such as loosening the headboard of the bed, hiding lots of alarm clocks in the bedroom, or filling the room with balloons to make the first night as difficult as possible (Phelan 2005 & German Wedding Traditions, Part 1 2004). On the next day, many couples go on their one or two week honeymoon, and live happily ever after (Marriage 2005).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เยอรมนีได้ประเพณีแต่งงานเฉพาะและศุลกากร งานแต่งงานแบบดั้งเดิมในเยอรมนีเวลาสามวัน แต่ไม่จำเป็นต้องต่อวัน (Phelan 2005) ในวันแรก คู่แต่งงาน ด้วยความยุติธรรมความสงบสุข หรือในเยอรมนีเรียกว่า "Standesbeamte" ทั้งนี้เนื่องจากเยอรมนี ไม่ตามกฎหมายการแต่งงานในโบสถ์พิธี "เท่านั้น" พิธีแพ่งเกิดหนึ่งสัปดาห์หรือหนึ่งวันก่อน พิธีโบสถ์ และเท่านั้นของทั้งคู่ใกล้ชิดครอบครัว และเพื่อนในการเข้างาน โดยปกติแล้วตามพิธีมื้อเย็น (ประเพณีแต่งงานเยอรมัน Part 2 2004 และ 2005 แต่งงาน) ในเยอรมนี คู่ได้ให้แจ้ง 6 สัปดาห์ในเมืองของตนแต่งงานตั้งใจ ถ้า ไม่ พิธีแพ่งอาจทำในห้องประชุม มักจะมีเพียงสองพยานและครอบครัว (แต่งงาน 2005)ที่สอง วันที่มีขนาดใหญ่ เป็นบุคคลเรียกว่า Polterabend ตัว "ตอนเย็นของเครื่องเคลือบดินเผาเสีย" เพื่อนและญาตินำเครื่องเคลือบดินเผาเก่าและเครื่องครัวต่อยหน้าเจ้าสาวและเจ้าบ่าว ชิ้นส่วนเสียมีความคิดให้ชีวิตมีความสุข โชคดี "สุภาษิตเยอรมัน — 'Scherben bringen Gluck' — ซึ่งสามารถแปลได้ว่า ' ถ้วยชามแตกนำโชค มานี้เอง (แต่งงาน 2005)ได้ เจ้าสาวและเจ้าบ่าวได้ทุกอย่าง ทำความสะอาดสัญลักษณ์ที่ไม่มีอะไรจะเคยจะเสียในบ้านของพวกเขา (Phelan 2005)กี่คืนก่อนพิธีโบสถ์ เจ้าบ่าว และเพื่อนของเขาไปผับท้องถิ่น ซึ่งเรียกว่า junggesellenabschied ซึ่งคล้ายคลึงกับบุคคลอื่นในอเมริกา (Phelan 2005)ที่ แผนกต้อนรับและพิธีทางศาสนาเกิดขึ้น เนื่องจากเจ้าสาวและเจ้าบ่าวจะแต่งงานแล้วตามกฎหมาย พวกเขามักจะใส่คริสตจักรกัน แล้วเดินลงทางเดินร่วมกัน เจ้าสาวจะสวมชุดสีขาวไม่ มีรถไฟ Veils โดยทั่วไปความยาวนิ้ว และค่อยสวมทั่วใบหน้าของเจ้าสาวเมื่อเธอเดินลงทางเดิน (ประเพณีแต่งงานเยอรมัน Part 2 2004) เจ้าสาวมักจะนำเกลือและขนมปังเป็นเป็นลางดีเก็บเกี่ยว (Phelan 2005) เธอยังยึดความยาวของริบบิ้นสีขาวพร้อมช่อดอกไม้ของเธอ ซึ่งเกี่ยวพันกับเสาอากาศของรถยนต์หลังจากพิธี เจ้าบ่าวมักจะสวมฟผู้หญิงดำ และดำเนินการข้าวโชคดีและมั่งคั่ง (ประเพณีแต่งงานเยอรมัน Part 2 2004 และ Phelan 2005)ไม่จารีตประเพณีเพื่อให้โดน groomsmen หรือดอกไม้หญิงที่แต่งงานที่เยอรมัน (เดินลงเก็บสินค้า ส่วน 2 2004) ตาม Tanja St. Pierre เจ้าของภาษากับเยอรมนีและสังคมวิทยาสอนในรัฐเพนน์ "การแต่งงานมักจะประกอบด้วยพยานชาย และหญิง เธอกล่าว "มีงานเลี้ยงแต่งงานประณีตไม่เช่นในสหรัฐอเมริกา" (St. Pierre 2005) นอกจากนี้ วงดนตรีงานแต่งงานที่สวมบนมือขวาของทั้งคู่ (Phelan 2005)วันนี้ ทั้งพ่อแม่และคู่ตัวเองแบ่งปันต้นทุนของงานแต่งงาน แทนคุณพ่อของเจ้าสาว (ประเพณีแต่งงานเยอรมัน Part 1 2004)เป็นเจ้าสาวและเจ้าบ่าวออกจากคริสตจักร เพื่อนโยนข้าวนั้น ชาวเยอรมันเชื่อว่า เจ้าสาวจะได้เด็กมากเป็นแป้งข้าวที่ผมของเธอ ในขณะเดียวกัน คู่ tosses เหรียญเด็ก (Phelan 2005) แล้ว เจ้าสาวและเจ้าบ่าวนั่งในรถแต่งงาน ซึ่งถูกตกแต่ง ด้วยดอกไม้ หรือใช้โค้ชกับม้าตำแหน่งพนักงานต้อนรับ (แต่งงาน 2005) คู่และแขกสร้างขบวนรถและขับรถผ่านเมือง honking แตรของพวกเขาซึ่งบ่อยครั้งที่ผู้อื่นจะ honk กลับต้องการคู่โชค (ประเพณีแต่งงานเยอรมัน Part 1 2004)ที่งานแต่งงาน ถูกกำหนดเองสำหรับเพื่อน บ่อย คนดีที่สุด "ลักพาตัวท่าน" เจ้าสาว และนำเธอไปผับท้องถิ่นจนกว่าเจ้าบ่าวพบพวกเขา นี้จะเรียกว่าลักพาตัวเจ้าสาว เมื่อเจ้าบ่าวพบพวกเขา เขาต้องจ่ายสำหรับพวกเขาทั้งหมดดื่ม (Phelan 2005)บิดาสองทำให้คำพูดสรรเสริญคู่ระหว่างทานอาหารเย็น แล้ว เจ้าสาวและเจ้าบ่าวร่วมเต้นรำครั้งแรกของพวกเขาร่วมกัน — มันเป็นประเพณีวอลซ์ (แต่งงาน 2005) เต้นต่อไปเป็นเจ้าสาว และพ่อเจ้าบ่าว และ แม่ของเขา ในขณะที่เต้นแม่ของเจ้าสาวกับพ่อของเจ้าบ่าว (ประเพณีแต่งงานเยอรมัน Part 1 2004) ภายหลัง แขกทั้งหมดจะได้รับเชิญบนฟลอร์เต้นรำ (แต่งงาน 2005) ชาวเยอรมันมักจะมีส่วนร่วมในเงินรำ การเต้นรำผิว นี้เป็นประเพณีที่ผู้เข้าพักต้องจ่ายเจ้าสาว และคู่บ่าวสาวไปเต้นกับพวกเขา (Phelan 2005) ตามธันยา St. Pierre หลายครอบครัวปฏิบัติประเพณีอื่น ๆ หรือเล่นเกมที่มีเฉพาะครอบครัวของพวกเขา "งานแต่งงานของฉัน ลุงของฉันที่ทำ และเล่นหีบเพลง เธอกล่าว "ว่า ประเพณีให้สัมผัสพิเศษของเราแต่งงาน" (St. Pierre 2005) บางครั้งหนังสือพิมพ์แต่งงานอาจแม้จะกระจายไปแขก (ประเพณีแต่งงานเยอรมัน Part 1 2004)เป็นการรับใกล้ เพื่อนของบล็อกคู่ปิดออกรับกับ ribbon เมื่อใบคู่ จะต้องจ่ายค่าโทร — สัญญาของบุคคลอื่น (Phelan 2005) ในเยอรมนี เจ้าสาวและเจ้าบ่าวอยู่จนกว่าแขกท่านสุดท้ายไปหน้าแรก (แต่งงาน 2005)ในคู่บ่าวสาวคืนแรกกัน เพื่อนมักจะเล่นเทคนิคเช่นคลาย headboard เตียง ซ่อนของนาฬิกาปลุกในห้องนอน หรือกรอกรายละเอียดห้องบอลลูนจะทำให้คืนแรกยากที่สุด (Phelan 2005 และเยอรมันแต่งงานประเพณี ตอน 1 2004) ในวันถัดไป คู่รักจำนวนมากไปตัวหนึ่ง หรือสองสัปดาห์ห้องฮันนีมูน และอยู่อย่างมีความสุขเคยหลัง (แต่งงาน 2005)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เยอรมนีมีหลายประเพณีการจัดงานแต่งงานที่ไม่ซ้ำกันและประเพณี แต่งงานแบบดั้งเดิมในประเทศเยอรมนีเป็นเวลาสามวัน แต่ไม่จำเป็นต้องเป็นวันติดต่อกัน (เฟลาน 2005) ในวันแรกที่ทั้งคู่กำลังจะแต่งงานโดยยุติธรรมสันติภาพหรือเป็นในประเทศเยอรมนีเรียกว่า "Standesbeamte." นี้เป็นเพราะในเยอรมนีมันไม่ได้เป็นกฎหมายที่จะแต่งงานกับ "เท่านั้น" คริสตจักรในพิธี พิธีจะเกิดขึ้นหนึ่งสัปดาห์หรือหนึ่งวันก่อนพิธีโบสถ์และที่อยู่ใกล้ที่สุดเพียงสองสามของสมาชิกในครอบครัวและเพื่อน ๆ ในการเข้าร่วมประชุม พิธีตามปกติโดยอาหารค่ำ (ประเพณีการแต่งงานเยอรมัน, ส่วนที่ 2 2004 และแต่งงาน 2005) ในประเทศเยอรมนีทั้งคู่มีให้แจ้งให้ทราบล่วงหน้าหกสัปดาห์ไปยังเมืองของการแต่งงานของพวกเขาที่ตั้งใจไว้ ถ้าไม่พิธีอาจจะเกิดขึ้นในห้องโถงเมืองมักจะมีเพียงสองพยานและผู้ปกครอง (แต่งงาน 2005). ในวันที่สองมีขนาดใหญ่ที่เรียกว่าบุคคลที่ทางการ Polterabend- "ตอนเย็นที่มีจำนวนมากพอร์ซเลนหัก . "เพื่อน ๆ และญาตินำเครื่องเคลือบดินเผาเก่าและเครื่องครัวที่จะชนในด้านหน้าของเจ้าสาวและเจ้าบ่าว ชิ้นหักมีความคิดที่จะให้พวกเขามีความสุขในชีวิตที่โชคดี "สุภาษิตเยอรมัน-'Scherben bringen Gluck' ซึ่งแปลว่า 'ถ้วยชาม Broken คุณนำโชค' มาจากที่กำหนดเอง (แต่งงาน 2005) เจ้าสาวและเจ้าบ่าวต้องทำความสะอาดทุกอย่างที่เป็นสัญลักษณ์ว่าไม่มีอะไรเลยที่จะถูกทำลายในบ้านของพวกเขา (เฟลาน 2005). ไม่กี่คืนก่อนพิธีโบสถ์เจ้าบ่าวและเพื่อน ๆ ของเขาออกไปผับในท้องถิ่นซึ่งเรียกว่า junggesellenabschied- คล้ายกับบุคคลตรีในอเมริกา (เฟลาน 2005). ในวันที่สามพิธีทางศาสนาและการรับที่จะเกิดขึ้น เนื่องจากเจ้าสาวและเจ้าบ่าวแต่งงานแล้วโดยกฎหมายที่พวกเขามักจะใส่คริสตจักรร่วมกันและเดินไปตามทางเดินด้วยกัน เจ้าสาวมักจะสวมชุดสีขาวโดยไม่ต้องรถไฟ ผ้าคลุมที่มีความยาวปลายนิ้วโดยทั่วไปและไม่ค่อยสวมทั่วใบหน้าของเจ้าสาวเมื่อเธอเดินไปตามทางเดิน (ประเพณีการแต่งงานเยอรมัน, ส่วนที่ 2 2004) เจ้าสาวมักจะพกเกลือและขนมปังเป็นลางบอกเหตุของการเก็บเกี่ยวที่ดี (เฟลาน 2005) นอกจากนี้เธอยังพกความยาวของริบบิ้นสีขาวที่มีช่อดอกไม้ของเธอซึ่งจะเชื่อมโยงกับเสาอากาศของรถของพวกเขาหลังจากพิธี เจ้าบ่าวมักจะสวมเสื้อคลุมสีดำและดำเนินเม็ดสำหรับความโชคดีและความมั่งคั่ง (ประเพณีการแต่งงานเยอรมัน, ส่วนที่ 2 2004 และเฟลาน 2005). มันไม่ได้เป็นธรรมเนียมที่จะต้องมีเพื่อนเจ้าสาวเจ้าบ่าวหรือสาวดอกไม้ในงานแต่งงานของเยอรมัน (เดินไปตามทางเดิน ส่วนที่ 2 2004) ตามที่ Tanja เซนต์ปิแอร์พื้นเมืองไปยังประเทศเยอรมนีและอาจารย์ผู้สอนสังคมวิทยาที่รัฐเพนน์ "งานแต่งงานมักจะประกอบด้วยเพศชายและเพศหญิงพยาน" เธอกล่าว "ไม่มีงานแต่งงานที่ซับซ้อนเหมือนในสหรัฐอเมริกา" (เซนต์ปิแอร์ 2005) นอกจากนี้วงดนตรีที่จัดงานแต่งงานที่สวมใส่ในมือด้านขวาของทั้งคู่ (เฟลาน 2005). วันนี้พ่อแม่ทั้งสองและคู่ของตัวเองแบ่งปันค่าใช้จ่ายในการจัดงานแต่งงานมากกว่าเพียงพ่อของเจ้าสาว (ประเพณีการแต่งงานเยอรมันส่วนที่ 1 ปี 2004). ในฐานะที่เป็น เจ้าสาวและเจ้าบ่าวออกจากคริสตจักรที่เพื่อนโยนข้าวกับพวกเขา เยอรมันเชื่อว่าเจ้าสาวจะมีเด็กจำนวนมากที่สุดเท่าที่เป็นเมล็ดข้าวที่อยู่ในผมของเธอ ในขณะที่ทั้งคู่โยนเหรียญให้กับเด็ก (เฟลาน 2005) จากนั้นเจ้าสาวและเจ้าบ่าวนั่งอยู่ในรถที่จัดงานแต่งงานที่มีการตกแต่งที่มีจำนวนมากของดอกไม้หรือที่พวกเขาใช้โค้ชกับม้าไปยังสถานที่แผนกต้อนรับส่วนหน้า (แต่งงาน 2005) คู่และแขกของพวกเขาสร้างขบวนรถและขับรถผ่านเมืองบีบแตรของพวกเขามักจะคนอื่น ๆ ครั้งจะกลับมาบีบที่ต้องการทั้งคู่โชคดี (ประเพณีการแต่งงานเยอรมันส่วนที่ 1 ปี 2004). ที่รับจัดงานแต่งงานมันเป็นเรื่องที่กำหนดเองสำหรับเพื่อนหรือ บ่อยครั้งคนที่ดีที่สุดที่จะ "ลักพาตัว" เจ้าสาวและพาเธอไปที่ผับในท้องถิ่นจนเจ้าบ่าวพบว่าพวกเขา; นี้เรียกว่าการลักพาตัวเจ้าสาว เมื่อเจ้าบ่าวพบว่าพวกเขาจะต้องจ่ายสำหรับสิ่งที่พวกเขาดื่ม (เฟลาน 2005). ในช่วงอาหารค่ำทั้งสองบรรพบุรุษกล่าวสุนทรพจน์รับการยกย่องทั้งคู่ จากนั้นเจ้าสาวและเจ้าบ่าวร่วมเต้นรำครั้งแรกของพวกเขากันมันเป็นประเพณีวอลทซ์ (แต่งงาน 2005) เต้นต่อไปคือสำหรับเจ้าสาวและพ่อเจ้าบ่าวและแม่ของเขาในขณะที่แม่ของเจ้าสาวเต้นรำกับพ่อของเจ้าบ่าวของเธอ (ประเพณีการแต่งงานเยอรมันส่วนที่ 1 2004) หลังจากนั้นแขกทุกท่านจะได้รับเชิญไปบนฟลอร์เต้นรำ (แต่งงาน 2005) เยอรมันมักจะมีส่วนร่วมในการเต้นรำเงินหรือเต้นรำม่าน; นี้เป็นประเพณีที่แขกผู้เข้าพักจะต้องจ่ายเจ้าสาวและเจ้าบ่าวที่จะเต้นกับพวกเขา (เฟลาน 2005) ตามทันย่าเซนต์ปิแอร์หลายครอบครัวประเพณีปฏิบัติอื่น ๆ หรือการเล่นเกมที่ไม่ซ้ำกันในครอบครัวของพวกเขา "ในงานแต่งงานของฉันลุงของฉันแสดงการละเล่นและเล่นหีบเพลง" เธอกล่าว "ประเพณีที่ทำให้งานแต่งงานของเราสัมผัสพิเศษ" (เซนต์ปิแอร์ 2005) บางครั้งหนังสือพิมพ์แต่งงานแม้อาจจะจำหน่ายแก่ผู้เข้าพัก (ประเพณีการแต่งงานเยอรมันส่วนที่ 1 2004). ในฐานะที่เป็นพนักงานต้อนรับเกือบเพื่อนของคู่ป้องกันปิดทางออกของการรับด้วยริบบิ้น เมื่อทั้งคู่ออกจากพวกเขาจะต้องจ่ายสัญญาโทรของบุคคลอื่น (เฟลาน 2005) ในประเทศเยอรมนี, เจ้าสาวและเจ้าบ่าวเข้าพักจนกว่าแขกท่านสุดท้ายจะกลับบ้าน (แต่งงาน 2005). คู่บ่าวสาวในคืนแรกด้วยกันเพื่อน ๆ มักจะเล่นเทคนิคเช่นการคลายหัวเตียงของเตียงซ่อนตัวอยู่จำนวนมากของนาฬิกาปลุกในห้องนอนหรือเติม ห้องที่มีลูกโป่งที่จะทำให้คืนแรกเป็นเรื่องยากที่จะเป็นไปได้ (เฟลาน 2005 และประเพณีการแต่งงานเยอรมันส่วนที่ 1 2004) ในวันถัดไป, คู่รักหลาย ๆ คู่ไปในหนึ่งหรือสองสัปดาห์ที่ฮันนีมูนของพวกเขาและมีชีวิตอยู่อย่างมีความสุขหลังจากที่เคย (แต่งงาน 2005)



















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เยอรมันมีประเพณีการแต่งงานที่ไม่ซ้ำกันและศุลกากรมาก งานแต่งงานแบบดั้งเดิมในเยอรมัน เป็นเวลา 3 วัน แต่ไม่ใช่วันติดต่อกัน ( ฟีแลน 2005 ) ในวันแรกของคู่รักแต่งงานโดยความยุติธรรมของสันติภาพ หรือในเยอรมันเรียกว่า " standesbeamte . " นี้เป็นเพราะในเยอรมันไม่มีกฎหมายให้แต่งงานกับ " เท่านั้น " ในโบสถ์ พิธีพิธีทางแพ่งเกิดขึ้นหนึ่งสัปดาห์หรือหนึ่งก่อนวันพิธีโบสถ์และมีเพียงคู่ของใกล้สมาชิกในครอบครัวและเพื่อน ๆที่เข้าร่วมประชุม พิธีมักจะตามด้วยอาหารเย็น ( เยอรมัน ประเพณีการแต่งงาน ส่วนที่ 2 &การแต่งงานในปี 2005 ) ในเยอรมัน คู่มีให้สังเกต 6 สัปดาห์ ไปยังเมืองของพวกเขาตั้งใจแต่ง ถ้าไม่พิธีทางแพ่งอาจเกิดขึ้นในเมือง มักจะมีเพียงสองพยานและครอบครัว ( การแต่งงาน 2005 ) .

วันที่สองมีขนาดใหญ่ นอกพรรค เรียกว่า polterabend - " ตอนเย็นๆแตกลายคราม " เพื่อนและญาตินำกระเบื้องเก่า และเครื่องครัว ชนต่อหน้า เจ้าสาวและเจ้าบ่าว ชิ้นส่วนที่แตกมีความคิดที่จะทำให้พวกเขามีความสุขชีวิตที่โชคดี " เยอรมัน สุภาษิต - 'scherben bringen กลุก ' ซึ่งสามารถแปลเป็น ' เสียถ้วยชามพาโชค ' มาจากนี้เอง ( การแต่งงาน 2005 ) เจ้าสาวและเจ้าบ่าวต้องทำความสะอาด คือ มันไม่มีอะไรจะเสียในบ้าน ( ฟีแลน 2005 ) .

ไม่กี่คืน ก่อนที่โบสถ์พิธี เจ้าบ่าวและเพื่อนๆ ไปผับท้องถิ่นซึ่งเรียกว่า junggesellenabschied คล้ายกับของพรรคปริญญาตรีในอเมริกา ( ฟีแลน 2005 ) .

วันที่ 3 พิธีทางศาสนาและการรับใช้สถานที่ เนื่องจากเจ้าสาวและเจ้าบ่าวแต่งงานโดยกฎหมาย พวกเขามักจะเข้าโบสถ์ด้วยกัน และเดินลงมาด้วยกัน เจ้าสาวจะสวมชุดสีขาว โดยรถไฟฝาปิดโดยปลายนิ้วยาวและไม่ค่อยใส่ใบหน้าของเจ้าสาวเมื่อเธอเดินลงทางเดิน ( เยอรมัน ประเพณีการแต่งงาน ส่วน 2 2004 เจ้าสาวมักจะพกเกลือและขนมปังเป็นลางบอกเหตุที่ดี การเก็บเกี่ยว ( ฟีแลน 2005 ) นอกจากนี้เธอยังถือความยาวของริบบิ้นสีขาวพร้อมช่อดอกไม้ของเธอซึ่งผูกติดอยู่กับเสาอากาศของรถของพวกเขาหลังจากพิธีเจ้าบ่าวจะสวมทักซิโด้สีดำและมีเมล็ด เพื่อความโชคดีและความมั่งคั่ง ( เยอรมัน ประเพณีการแต่งงาน ส่วน 2 2004 &ฟีแลน 2005 ) .

มันไม่สมควรที่จะมีเพื่อนเจ้าสาว เจ้าบ่าว หรือ สาวดอกไม้ในงานแต่งงานของเยอรมัน ( เดินลงทางเดิน , ส่วนที่ 2 ปี 2547 ) ตาม Tanja เซนต์ปิแอร์ , พื้นเมืองของเยอรมัน และอาจารย์คณะสังคมวิทยารัฐเพนน์" งานแต่งงานมักจะประกอบด้วยชายและหญิงเป็นพยาน " เธอกล่าว " ไม่มีอะไรที่ซับซ้อนเช่นงานแต่งงานฝ่ายในสหรัฐอเมริกา " ( เซนต์ปิแอร์ 2005 ) นอกจากนี้วงดนตรีงานแต่งงานจะสวมใส่ในคู่มือขวา ( ฟีแลน 2005 ) .

วันนี้ ทั้งพ่อแม่ และคู่ตัวเองแบ่งปันค่าใช้จ่ายในงานแต่งงาน , แทนที่จะเพียงพ่อของเจ้าสาว ( ประเพณีแต่งงานที่เยอรมัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: