I've realized that I tend to use the expression "as discussed" in the e-mails (i.e. professional use) I sent to clients/colleagues when I forward a document or an information.
Actually in most of the cases I did not have a real "discussion" (on the phone for example) with the counterpart but it is something that we mutually agreed before or very often something which results from the circumstances (that I have to communicate this document / information).
Is it acceptable to say "as discussed" in this situation or shall I use "as agreed" or any other expression? (because there has not been any formal "agreement" between us neither).
For those who might speak French the translation of what I would like to write would be "comme convenu".