is a book by Leo Tolstoy. It was completed in Russian in 1897 but firs การแปล - is a book by Leo Tolstoy. It was completed in Russian in 1897 but firs ไทย วิธีการพูด

is a book by Leo Tolstoy. It was co

is a book by Leo Tolstoy. It was completed in Russian in 1897 but first published in English due to difficulties with the Russian censors.[1]

Tolstoy cites the time, effort, public funds, and public respect spent on art and artists[2] as well as the imprecision of general opinions on art[3] as reason for writing the book. In his words, "it is difficult to say what is meant by art, and especially what is good, useful art, art for the sake of which we might condone such sacrifices as are being offered at its shrine".[4]

Throughout the book Tolstoy demonstrates an "unremitting moralism",[5] evaluating artworks in light of his radical Christian ethics,[6] and displaying a willingness to dismiss accepted masters, including Wagner,[7] Shakespeare,[8] and Dante,[9] as well as the bulk of his own writings.[10]

Having rejected the use of beauty in definitions of art (see aesthetic theory), Tolstoy conceptualises art as anything that communicates emotion: "Art begins when a man, with the purpose of communicating to other people a feeling he once experienced, calls it up again within himself and expresses it by certain external signs".[11]

This view of art is inclusive: "jokes", "home decoration", and "church services" may all be considered art as long as they convey feeling.[12] It is also amoral: "[f]eelings … very bad and very good, if only they infect the reader … constitute the subject of art".[13]

Tolstoy also notes that the "sincerity" of the artist—that is, the extent to which the artist "experiences the feeling he conveys"—influences the infection
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
is a book by Leo Tolstoy. It was completed in Russian in 1897 but first published in English due to difficulties with the Russian censors.[1]Tolstoy cites the time, effort, public funds, and public respect spent on art and artists[2] as well as the imprecision of general opinions on art[3] as reason for writing the book. In his words, "it is difficult to say what is meant by art, and especially what is good, useful art, art for the sake of which we might condone such sacrifices as are being offered at its shrine".[4]Throughout the book Tolstoy demonstrates an "unremitting moralism",[5] evaluating artworks in light of his radical Christian ethics,[6] and displaying a willingness to dismiss accepted masters, including Wagner,[7] Shakespeare,[8] and Dante,[9] as well as the bulk of his own writings.[10]Having rejected the use of beauty in definitions of art (see aesthetic theory), Tolstoy conceptualises art as anything that communicates emotion: "Art begins when a man, with the purpose of communicating to other people a feeling he once experienced, calls it up again within himself and expresses it by certain external signs".[11]This view of art is inclusive: "jokes", "home decoration", and "church services" may all be considered art as long as they convey feeling.[12] It is also amoral: "[f]eelings … very bad and very good, if only they infect the reader … constitute the subject of art".[13]Tolstoy also notes that the "sincerity" of the artist—that is, the extent to which the artist "experiences the feeling he conveys"—influences the infection
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เป็นหนังสือโดย Leo Tolstoy มันเสร็จสมบูรณ์ในรัสเซียในปี ค.ศ. 1897 แต่ตีพิมพ์ครั้งแรกในภาษาอังกฤษเนื่องจากปัญหากับเซ็นเซอร์รัสเซีย. [1] อลสตอยอ้างอิงเวลาความพยายามกองทุนสาธารณะและความเคารพของประชาชนที่ใช้ในงานศิลปะและศิลปิน [2] เช่นเดียวกับความไม่แน่ชัดของ ความคิดเห็นทั่วไปเกี่ยวกับศิลปะ [3] เป็นเหตุผลในการเขียนหนังสือเล่มนี้ ในคำพูดของเขา "มันเป็นเรื่องยากที่จะบอกว่าสิ่งที่หมายโดยศิลปะและโดยเฉพาะอย่างยิ่งสิ่งที่เป็นสิ่งที่ดีมีประโยชน์ศิลปะศิลปะเพื่อประโยชน์ในการที่เราจะให้อภัยเสียสละเช่นที่ถูกนำเสนอที่ศาลเจ้าที่". [4] ตลอด หนังสือเล่มนี้แสดงให้เห็นถึงอลสตอย "สั่งสอนศีลธรรมต่อเนื่อง" [5] การประเมินผลงานศิลปะในแง่ของจริยธรรมของคริสเตียนหัวรุนแรง [6] และแสดงความตั้งใจที่จะยกเลิกปริญญาโทได้รับการยอมรับรวมทั้งแว็กเนอร์ [7] เช็คสเปียร์ [8] และดันเต้ [9 ] เช่นเดียวกับกลุ่มของงานเขียนของตัวเอง [10]. มีการปฏิเสธการใช้ความงามในนิยามของศิลปะ (ดูทฤษฎีความงาม), อลสตอย conceptualises ศิลปะเป็นสิ่งที่สื่อสารอารมณ์: "ศิลปะเริ่มต้นขึ้นเมื่อคนโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อ การสื่อสารกับคนอื่น ๆ ความรู้สึกที่เขาเคยมีประสบการณ์เรียกมันขึ้นมาอีกครั้งภายในตัวเองและเป็นการแสดงออกถึงความมันโดยสัญญาณภายนอกบางอย่าง ". [11] มุมมองของศิลปะนี้รวม: "เรื่องตลก", "ตกแต่งบ้าน" และ "โบสถ์" อาจ ทั้งหมดได้รับการพิจารณาศิลปะตราบเท่าที่พวกเขาถ่ายทอดความรู้สึก [12] นอกจากนี้ยังเป็นศีลธรรม:. "[F] eelings ... ที่ไม่ดีมากและดีมากถ้าเพียง แต่พวกเขาติดเชื้อผู้อ่าน ... เป็นเรื่องของศิลปะ" [13]. ยังอลสตอย ตั้งข้อสังเกตว่า "ความจริงใจ" ของศิลปินที่เป็นขอบเขตที่ศิลปิน "ประสบการณ์ความรู้สึกที่เขาบ่งบอกถึง" -influences การติดเชื้อ









การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เป็นหนังสือโดยลีโอตอลสตอย จะเสร็จสมบูรณ์ใน รัสเซีย ในปี ค.ศ. 1897 แต่ตีพิมพ์ครั้งแรกเป็นภาษาอังกฤษเนื่องจากปัญหากับกองเซ็นเซอร์รัสเซีย [ 1 ]

ตอลสตอย cites เวลา , ความพยายาม , ทุนสาธารณะ และเคารพประชาชนที่ใช้ศิลปะและศิลปิน [ 2 ] ตลอดจนความไม่แน่ชัดของความคิดเห็นทั่วไปเกี่ยวกับศิลปะ [ 3 ] เหตุผลสำหรับการเขียนหนังสือ ในคำพูดของเขา " มันเป็นเรื่องยากที่จะบอกว่าอะไรคือความหมายโดยศิลปะและโดยเฉพาะอย่างยิ่งสิ่งที่ดี มีประโยชน์ ศิลปะเพื่อที่เราอาจจะยอมเสียสละ เช่น มีการเสนอที่ศาลเจ้า " . [ 4 ]

ตลอดหนังสือตอลสตอยสาธิต " พากเพียรหลักศีลธรรม " [ 5 ] การประเมินผลงานศิลปะในแง่ของรากของเขาคริสตจริยธรรม [ 6 ] และการแสดงความเต็มใจที่จะยกเลิกการรับปริญญาโท รวมถึงวากเนอร์ , [ 7 ] เช็คสเปียร์ , [ 8 ] และดันเต้[ 9 ] รวมทั้งกลุ่มของงานเขียนของเขาเอง [ 10 ]

ต้องปฏิเสธการใช้ความงามในความหมายของศิลปะ ( ดูทฤษฎีสุนทรียภาพ ) , ตอลสตอย conceptualises ศิลปะเป็นสิ่งที่สื่อสารอารมณ์ : " ศิลปะเริ่มต้นเมื่อชายที่มีวัตถุประสงค์ในการสื่อสารกับคนอื่น ๆ ความรู้สึกที่เขาเคยมีประสบการณ์ โทรศัพท์มันขึ้นอีกครั้งภายในตัวเองและเป็นการแสดงออกโดยอาการภายนอก " [ 11 ]

แน่นอนมุมมองนี้ของศิลปะโดยรวม : " เรื่อง " , " ตกแต่งบ้าน " และ " บริการ " คริสตจักรอาจจะเรียกว่าศิลปะ ตราบเท่าที่พวกเขา ถ่ายทอดความรู้สึก [ 12 ] ก็ยังไร้ศีลธรรม " [ F ] eelings . . . เลวมากและดีมาก ถ้าเพียง แต่พวกเขาให้ผู้อ่าน . . . . . . . เป็นเรื่องของ ศิลปะ " [ 13 ]

ตอลสตอยยังบันทึกว่า " ความจริงใจ " ของศิลปินที่ขอบเขตที่ศิลปิน " ประสบการณ์ความรู้สึกที่เค้าสื่อ " - อิทธิพล การติดเชื้อ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: