Kh Apiluck, Kh Nichapha, Kh Titiporn,
Kindly see a red text below, it is a requesting from our Herrick corporation.
They need the “Pictures of purchased material with job number written on steel”. I do realize that you have been provided it as per Kh Nichapa’s emails sent to us.
However, could you please do update & provide the lists again as a “shipment by shipment” as up to date ? Then to ZIP it.
What we have to provide on each shipments are :
- Materials Status Report – To update.
- Purchase Order showing payment of material for this project.
- Invoices should show : bill of lading, invoice #, PO #, Date, cost of material , description of material, etc.
Yes, all of these above info’s are available on the shipping documents (you have) so you just collecting & fling them on the ZIP file, that it.
Feel free to call me, if any question you have. Thanks
Ray
KH apiluck KH nichapha KH titiporn
กรุณาดูที่ข้อความสีแดงด้านล่างนี้เป็นการร้องขอจากบริษัท herrick ของเรา
พวกเขาต้องมี" ภาพ ของวัสดุซื้อพร้อมด้วยหมายเลขงานเขียนไว้บนเหล็ก" ฉันจะทำอย่างไรได้ตระหนักว่าคุณได้รับการจัดให้บริการเป็นต่ออีเมลของ KH nichapa ส่งไปให้กับเรา
แต่ถึงอย่างไรก็ตามท่านจะโปรดทำการอัพเดต&จัดให้บริการรายการนี้อีกครั้งเป็น"การจัดส่งสินค้าได้โดยการส่งสินค้าก่อนกำหนด"เป็นถึงวันที่จากนั้นจึงไปยังไปรษณีย์ได้.
สิ่งที่เราทำได้ในการให้บริการในแต่ละการจัดส่งมี:
- เอกสารรายงานสถานะ - การปรับปรุง.
- - การสั่งซื้อแสดงชำระเงินของวัสดุสำหรับโครงการนี้.
- - ใบกำกับ ภาษี จะแสดง:ใบขนของ,ใบแจ้งหนี้#,ใบสั่งซื้อ#,วันที่,ต้นทุนของวัสดุ,คำอธิบายของวัสดุ,ฯลฯ
ใช่,จากข้อมูลข้างต้นทั้งหมดนี้มีอยู่ในเอกสารที่จัดส่ง(คุณมี)ดังนั้นคุณเพียงการรวบรวม&โยนไว้บนไฟล์ ZIP ที่.
ความรู้สึกแบบไม่เสียค่าบริการเพื่อไปยังเรียกผมว่าคำถามที่คุณมี ทั้งนี้ต้องขอ ขอบคุณ
Ray
ตามมาตรฐาน
การแปล กรุณารอสักครู่..