When interpreting the MCMI, it is sometimes difficult to know where th การแปล - When interpreting the MCMI, it is sometimes difficult to know where th ไทย วิธีการพูด

When interpreting the MCMI, it is s

When interpreting the MCMI, it is sometimes difficult to know where the interpretive information was derived. It is based on a combination of theory and empirical relationships determined specifically through validity studies of the MCMI itself. Each of these two interpretive sources has developed over a number of years, during which
three versions of the MCMI have appeared. It is often difficult to know whether the interpretations have been empirically versus theory-based or whether they have been
derived from validity studies done on previous versions of the MCMI. If done on previous
versions, it can be rightfully argued that most of the interpretations can be transferred from these earlier versions because there has been continuity in theory and scale development. This is particularly reflected in the moderate-to-high correlations between the new and the older scales. However, practitioners must struggle with which of the interpretations have been empirically versus conceptually derived as well as which are obsolete versus still current. This problem is relevant for the MCMI as well as other similar instruments (i.e., MMPI, CPI), and it highlights the importance of clinicians’ working with the test results and integrating them with additional sources. Millon (1992) summarizes that the quality of the interpretive information is dependent on “the overall validity of the inventory, the adequacy of the theory that provides the logic underlying the separate scales, the skill of the clinician, and the interpreter’s experience with relevant populations”(p.424).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อตีความหมาย MCMI เป็นบางครั้งยากที่จะรู้ว่าที่รับมาข้อมูล interpretive ตั้งอยู่บนทฤษฎีและความสัมพันธ์ผลที่กำหนดโดยผ่านการศึกษามีผลบังคับใช้ของ MCMI เอง แต่ละแหล่ง interpretive สองเหล่านี้ได้พัฒนาจำนวนปี ที่รุ่นสามของ MCMI มีปรากฏ เป็นเรื่องที่ยากจะรู้ว่าการตีความได้ empirically เทียบกับใช้ทฤษฎีหรือว่าพวกเขาได้มาทำในรุ่น MCMI ศึกษามีผลบังคับใช้ ถ้าทำบนก่อนหน้านี้รุ่น มันสามารถถูกพวกโต้เถียงว่า ส่วนใหญ่ของการตีความสามารถโอนย้ายจากเวอร์ชันก่อนหน้านี้เนื่องจากมีความต่อเนื่องในการพัฒนาทฤษฎีและขนาด โดยเฉพาะอย่างยิ่งนี้จะสะท้อนอยู่ในความสัมพันธ์ปานกลางสูงระหว่างเกล็ดเก่าและใหม่ อย่างไรก็ตาม ผู้ต้องต่อสู้กับการตีความที่ได้รับ empirically กับทางแนวคิดที่ได้รับเช่นเดียวกับที่จะล้าสมัยเมื่อเทียบกับปัจจุบันยังคง ปัญหานี้จะเกี่ยวข้องกับ MCMI เป็นเหมือนเครื่องมืออื่น ๆ ได้ (เช่น MMPI, CPI), และเน้นความสำคัญของ clinicians' การทำงานกับผลการทดสอบ และรวมกับแหล่งข้อมูลเพิ่มเติม ซูพ (1992) สรุปว่าคุณภาพของข้อมูล interpretive พึ่ง "มีผลบังคับใช้โดยรวมของสินค้าคงคลัง ความเพียงพอของทฤษฎีที่มีตรรกะต้นสมดุลแยก ทักษะ clinician ที่ และประสบการณ์เป็นล่ามกับ populations"(p.424) ที่เกี่ยวข้อง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
When interpreting the MCMI, it is sometimes difficult to know where the interpretive information was derived. It is based on a combination of theory and empirical relationships determined specifically through validity studies of the MCMI itself. Each of these two interpretive sources has developed over a number of years, during which
three versions of the MCMI have appeared. It is often difficult to know whether the interpretations have been empirically versus theory-based or whether they have been
derived from validity studies done on previous versions of the MCMI. If done on previous
versions, it can be rightfully argued that most of the interpretations can be transferred from these earlier versions because there has been continuity in theory and scale development. This is particularly reflected in the moderate-to-high correlations between the new and the older scales. However, practitioners must struggle with which of the interpretations have been empirically versus conceptually derived as well as which are obsolete versus still current. This problem is relevant for the MCMI as well as other similar instruments (i.e., MMPI, CPI), and it highlights the importance of clinicians’ working with the test results and integrating them with additional sources. Millon (1992) summarizes that the quality of the interpretive information is dependent on “the overall validity of the inventory, the adequacy of the theory that provides the logic underlying the separate scales, the skill of the clinician, and the interpreter’s experience with relevant populations”(p.424).
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อแปล mcmi มันเป็นบางครั้งยากที่จะทราบว่าข้อมูลที่แปลได้มา มันขึ้นอยู่กับการรวมกันของทฤษฎีและความสัมพันธ์เชิงประจักษ์ตัดสินใจโดยเฉพาะการศึกษาความถูกต้องของ mcmi นั่นเอง แต่ละเหล่านี้สองแปลแหล่ง ได้พัฒนามาหลายปี ในระหว่างที่
3 รุ่นของ mcmi มีปรากฏ .มันมักจะเป็นเรื่องยากที่จะทราบว่า การตีความได้ถูกใช้กับทฤษฎีพื้นฐานหรือไม่ว่าพวกเขาได้รับมาจากการศึกษาความตรง
ทำในรุ่นก่อนหน้าของ mcmi . ถ้าทำก่อนหน้านี้
รุ่นมันสามารถเป็นจริงที่ถกเถียงกันอยู่ว่าส่วนใหญ่ของการตีความสามารถถ่ายโอนจากรุ่นก่อนหน้าเหล่านี้เนื่องจากมีความต่อเนื่องในการพัฒนาทฤษฎี และมาตราส่วน นี้สะท้อนให้เห็นโดยเฉพาะอย่างยิ่งในด้านความสัมพันธ์ระหว่างใหม่และเก่าเครื่องชั่ง อย่างไรก็ตามผู้ปฏิบัติงานต้องต่อสู้กับที่ของการตีความได้ถูกใช้กับแนวคิดที่ได้มาเช่นเดียวกับที่ล้าสมัยและยังปัจจุบัน ปัญหานี้เป็นปัญหาที่เกี่ยวข้องกับ mcmi ตลอดจนเครื่องมือที่คล้ายกันอื่น ๆ ( เช่น mmpi , CPI ) และเน้นความสำคัญของแพทย์ ' ทำงานกับผลการทดสอบและการบูรณาการกับแหล่งข้อมูลเพิ่มเติมmillon ( 1992 ) สรุปได้ว่า คุณภาพของข้อมูลที่แปลจะขึ้นอยู่กับ " ความถูกต้องโดยรวมของสินค้าคงคลังที่เพียงพอของทฤษฎีที่ให้ตรรกะพื้นฐานแบบแยกทักษะของแพทย์และประสบการณ์ของล่ามกับประชากรที่เกี่ยวข้อง " ( p.424 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: