In 2013, President Barack Obama launched a campaign called the Power A การแปล - In 2013, President Barack Obama launched a campaign called the Power A ไทย วิธีการพูด

In 2013, President Barack Obama lau

In 2013, President Barack Obama launched a campaign called the Power Africa Initiative. Its goal is to increase the availability of electric power in African countries south of the Sahara Desert. Millions of people there are unable to depend on reliable power supplies.

The American-supported program is providing money for a number of projects, including one that creates electricity from human waste.

“Mukuru Kwa Njenga” is the name of a community close to Nairobi where about 100,000 people live. Many of them are poor. Until recently, most did not have electricity. Those who did had illegal connections to power lines.

Amos Nguru had the idea for Afrisol Energy, a project that produces electricity from human waste. Two years ago, Mr. Nguru received an offer of financial support from the Power Africa initiative. The money came from General Electric and the United States African Development Foundation.

The project now produces 15 kilowatts of electricity. That is enough to power a nearby school and serve the local neighborhood. Mr. Nguru says his project meets the needs of the community.

Deborah Mwandagina is deputy head teacher of the local primary school. She says in the past, there were too many illegal connections to her school’s power supply. She says this resulted in higher costs for the school, so it decided to stop using electricity.

She says, “We have been having challenges from the slums and time and again they hack our power systems and they connect illegally to their homes. We have been having such kind of challenges so we just decided we cannot live with electricity. It can’t do us any good, so we decided to disconnect.”

But now the school is once again using electricity from Afrisol Energy. Doreen Kemunto is a student at the school. Her mother Beatrice Onchan’ga says darkness no longer limits the time when Doreen can study.

She says, “Before the electricity was there our children could not be able to learn since they could not come to school that early and leave that late because the school was very dark, and they could not be able to learn.”

The World Bank says only 23 percent of Kenyans have access to electricity.

I’m Jim Tedder.



Lenny Ruvaga reported this story from Nairobi. Christopher Jones-Cruise adapted it for Learning English. George Grow was the editor
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
In 2013, President Barack Obama launched a campaign called the Power Africa Initiative. Its goal is to increase the availability of electric power in African countries south of the Sahara Desert. Millions of people there are unable to depend on reliable power supplies. The American-supported program is providing money for a number of projects, including one that creates electricity from human waste.“Mukuru Kwa Njenga” is the name of a community close to Nairobi where about 100,000 people live. Many of them are poor. Until recently, most did not have electricity. Those who did had illegal connections to power lines.Amos Nguru had the idea for Afrisol Energy, a project that produces electricity from human waste. Two years ago, Mr. Nguru received an offer of financial support from the Power Africa initiative. The money came from General Electric and the United States African Development Foundation.The project now produces 15 kilowatts of electricity. That is enough to power a nearby school and serve the local neighborhood. Mr. Nguru says his project meets the needs of the community.Deborah Mwandagina is deputy head teacher of the local primary school. She says in the past, there were too many illegal connections to her school’s power supply. She says this resulted in higher costs for the school, so it decided to stop using electricity.She says, “We have been having challenges from the slums and time and again they hack our power systems and they connect illegally to their homes. We have been having such kind of challenges so we just decided we cannot live with electricity. It can’t do us any good, so we decided to disconnect.”
But now the school is once again using electricity from Afrisol Energy. Doreen Kemunto is a student at the school. Her mother Beatrice Onchan’ga says darkness no longer limits the time when Doreen can study.

She says, “Before the electricity was there our children could not be able to learn since they could not come to school that early and leave that late because the school was very dark, and they could not be able to learn.”

The World Bank says only 23 percent of Kenyans have access to electricity.

I’m Jim Tedder.



Lenny Ruvaga reported this story from Nairobi. Christopher Jones-Cruise adapted it for Learning English. George Grow was the editor
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในปี 2013 ประธานาธิบดีบารักโอโอบามาเปิดตัวแคมเปญที่เรียกว่าพลังความคิดริเริ่มแอฟริกา เป้าหมายของมันคือการเพิ่มความพร้อมของพลังงานไฟฟ้าในประเทศในแอฟริกาตอนใต้ของทะเลทรายซาฮารา ล้านคนมีไม่สามารถที่จะขึ้นอยู่กับอุปกรณ์ไฟฟ้าที่เชื่อถือได้. โปรแกรมอเมริกันได้รับการสนับสนุนให้เงินสำหรับจำนวนของโครงการรวมทั้งคนหนึ่งที่สร้างกระแสไฟฟ้าจากขยะของมนุษย์. "Mukuru Kwa Njenga" เป็นชื่อของชุมชนใกล้กับไนโรบี ที่ประมาณ 100,000 คนที่อาศัยอยู่ หลายของพวกเขาไม่ดี จนกระทั่งเมื่อเร็ว ๆ นี้ส่วนใหญ่ไม่ได้มีการผลิตไฟฟ้า ผู้ที่ไม่ได้มีการเชื่อมต่อที่ผิดกฎหมายที่จะสายไฟ. เอมัส Nguru มีความคิดสำหรับ Afrisol พลังงาน, โครงการที่ผลิตไฟฟ้าจากขยะของมนุษย์ สองปีที่ผ่านมานาย Nguru ได้รับข้อเสนอการสนับสนุนทางการเงินจากความคิดริเริ่มพลังงานแอฟริกา เงินที่มาจาก General Electric และสหรัฐอเมริกามูลนิธิเพื่อการพัฒนาแอฟริกา. โครงการในขณะนี้ผลิต 15 กิโลวัตต์ของการไฟฟ้า นั่นคืออำนาจมากพอที่จะเป็นโรงเรียนที่อยู่ใกล้เคียงและให้บริการพื้นที่ใกล้เคียงในท้องถิ่น นาย Nguru กล่าวว่าโครงการของเขาตรงกับความต้องการของชุมชน. เดโบราห์ Mwandagina เป็นครูใหญ่รองผู้อำนวยการโรงเรียนประถมศึกษาในท้องถิ่น เธอบอกว่าในอดีตที่ผ่านมามีการเชื่อมต่อที่ผิดกฎหมายมากเกินไปกับแหล่งจ่ายไฟโรงเรียนของเธอ เธอบอกว่านี้ส่งผลให้ค่าใช้จ่ายที่สูงขึ้นสำหรับโรงเรียนจึงตัดสินใจที่จะหยุดการใช้ไฟฟ้า. เธอกล่าวว่า "เราได้รับมีความท้าทายจากสลัมที่และเวลาและอีกครั้งที่พวกเขาตัดระบบไฟฟ้าของเราและพวกเขาเชื่อมต่ออย่างผิดกฎหมายไปบ้านของตน เราได้รับการมีชนิดของความท้าทายดังกล่าวดังนั้นเราก็ตัดสินใจที่เราไม่สามารถอยู่ด้วยไฟฟ้า มันไม่สามารถทำเราดีใด ๆ ดังนั้นเราจึงตัดสินใจที่จะตัดการเชื่อมต่อ. "แต่ตอนนี้โรงเรียนเป็นอีกครั้งที่การใช้ไฟฟ้าจากพลังงานAfrisol ถึงขนาด Kemunto เป็นนักเรียนที่โรงเรียน แม่ของเธอเบียทริ Onchan'ga มืด จำกัด กล่าวว่าไม่มีเวลาที่ดอรีนสามารถศึกษา. เธอบอกว่า "ก่อนที่จะผลิตไฟฟ้าได้มีลูกหลานของเราอาจจะไม่สามารถเรียนรู้ตั้งแต่ที่พวกเขาไม่สามารถมาโรงเรียนว่าในช่วงต้นและออกจากที่ปลายเพราะ โรงเรียนมืดมากและพวกเขาจะไม่สามารถที่จะเรียนรู้. "ธนาคารโลกกล่าวว่ามีเพียงร้อยละ23 ของชาวเคนยามีการเข้าถึงไฟฟ้า. ฉันจิม Tedder. เลนนี่ Ruvaga รายงานเรื่องนี้จากไนโรบี คริสโจนส์ล่องเรือปรับสำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ จอร์จ Grow เป็นบรรณาธิการ























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ใน 2013 , ประธานาธิบดีบารัค โอบามา เปิดตัวแคมเปญเรียกพลังแอฟริการิเริ่ม เป้าหมาย คือ เพื่อเพิ่มความพร้อมของไฟฟ้าในประเทศแอฟริกาตอนใต้ของทะเลทรายซาฮารา ล้านคนมีไม่สามารถพึ่งพาซัพพลายพลังงานที่เชื่อถือได้

ชาวอเมริกันสนับสนุนโปรแกรมคือการให้เงินสำหรับจำนวนของโครงการรวมถึงหนึ่งที่สร้างกระแสไฟฟ้าจากของเสียมนุษย์

" mukuru ไปยัง njenga " เป็นชื่อของชุมชนใกล้ไนโรบีที่เกี่ยวกับ 100000 คนอาศัยอยู่ หลายของพวกเขาที่ยากจน จนกระทั่งเมื่อเร็ว ๆ นี้ ส่วนใหญ่ไม่ได้มีไฟฟ้า ผู้ที่เคยมีกฏหมายเชื่อมต่อกับสายไฟฟ้า

มอส nguru มีความคิดสำหรับ afrisol พลังงาน โครงการที่ผลิตไฟฟ้าจากขยะของมนุษย์ สองปีที่แล้ว , คุณnguru ได้รับข้อเสนอของการสนับสนุนทางการเงินจากอำนาจในแอฟริการิเริ่ม เงินมาจากสหรัฐอเมริกาและแอฟริกา มูลนิธิพัฒนาไฟฟ้าทั่วไป .

โครงการตอนนี้ผลิต 15 กิโลวัตต์ของการไฟฟ้า นั่นเพียงพอที่จะเปิดโรงเรียนใกล้เคียง และให้ชุมชนท้องถิ่น นาย nguru กล่าวว่าโครงการของเขา ตรงตามความต้องการของชุมชน .

เดโบราห์ mwandagina คือรองหัวหน้าครูของโรงเรียนท้องถิ่น เธอกล่าวว่า ในอดีตเคยมีมากเกินไป ผิดกฎหมาย การเชื่อมต่อกับโรงเรียนของเธอ แหล่งจ่ายไฟ เธอบอกว่าทำให้เกิดค่าใช้จ่ายที่สูงขึ้นสำหรับโรงเรียน ดังนั้นจึงตัดสินใจที่จะหยุดการใช้ไฟฟ้า

เธอพูดว่า" เราได้รับการท้าทายจากสลัมและเวลาและอีกครั้งที่พวกเขาสับระบบพลังงานของเราและพวกเขาเชื่อมต่ออย่างผิดกฎหมายให้กับบ้านของพวกเขา เราได้มีเช่นชนิดของความท้าทายที่เราตัดสินใจที่เราไม่สามารถอยู่ได้ด้วยไฟฟ้า มันจะไม่เป็นผลดีกับเรา เราจึงตัดสินใจถอด "

แต่ตอนนี้โรงเรียนอีกครั้ง โดยใช้ไฟฟ้าจาก afrisol พลังงานดอรีน kemunto เป็นนักเรียนที่โรงเรียน แม่บริทริซ onchan'ga บอกว่าความมืดไม่ จำกัด เวลาเมื่อดอรีนสามารถศึกษาได้

เธอกล่าวว่า " ก่อนที่กระแสไฟฟ้ามีเด็กของเราจะไม่สามารถเรียนรู้ได้เนื่องจากพวกเขาไม่สามารถมาโรงเรียนแต่เช้าแล้วทิ้งที่ช้า เพราะโรงเรียนก็มืดมากและพวกเขาอาจจะไม่สามารถที่จะเรียน

"ธนาคารโลกระบุว่า เพียงร้อยละ 23 ของ Kenyans มีไฟฟ้าใช้

ผมจิมบริการ



เลนนี่ ruvaga รายงานเรื่องราวจากไนโรบี คริสโตเฟอร์โจนส์ล่องเรือที่ดัดแปลงสำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ จอร์จ เติบโตเป็น บรรณาธิการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: