A party hereto shall be excused from its obligations hereunder when and to the extent that performance thereof is delayed or prevented by any force majeure event, that is any event beyond the reasonable control of a party and which is unavoidable notwithstanding the reasonable care of the party affected, and shall include, without limitation, acts of government, force of nature, fire, explosion, geological change, storm, flood, earthquake, tidal wave, lightning or other acts of God or act of war, strike, embargo, civil disturbance, civil war, riot or insurrection.
บุคคลที่กฎกระทรวงนี้จะต้องได้รับอนุญาตจากภาระหน้าที่ของตนที่นี้เมื่อใดและที่มีขอบเขตประสิทธิภาพการทำงานที่ดังกล่าวมีความล่าช้าหรือป้องกันได้โดยเหตุสุดวิสัยใด ๆ ที่เป็นเหตุการณ์ที่อยู่นอกเหนือการควบคุมที่เหมาะสมของบุคคลใด ๆ และที่หลีกเลี่ยงไม่ได้แม้จะมีการดูแลที่เหมาะสมของบุคคล ได้รับผลกระทบและให้หมายความรวมถึง แต่ไม่ จำกัด เพียงการกระทำของรัฐบาลพลังแห่งธรรมชาติ, ไฟ, ระเบิด, การเปลี่ยนแปลงทางธรณีวิทยา, พายุ, น้ำท่วม, แผ่นดินไหว, คลื่นยักษ์ฟ้าผ่าหรือการกระทำอื่น ๆ ของพระเจ้าหรือการกระทำของสงครามการนัดหยุดงาน, ห้ามรบกวนทางแพ่ง สงครามกลางเมืองการจลาจลหรือการจลาจล
การแปล กรุณารอสักครู่..

งานเลี้ยงท้ายจะถูกยกเว้นจากพันธกรณีภายใต้เวลาและขอบเขตที่แสดงนั้นมีความล่าช้า หรือป้องกันได้โดยเหตุสุดวิสัย เหตุการณ์ที่เป็นเหตุการณ์ใด ๆที่อยู่นอกเหนือการควบคุมที่เหมาะสมของพรรค ซึ่งเป็นเรื่องที่หลีกเลี่ยงไม่ได้แต่การดูแลที่เหมาะสมของบุคคลที่ได้รับผลกระทบ และจะรวมถึง , โดยไม่มีข้อ จำกัด การกระทำของรัฐบาล แรง ธรรมชาติ , ไฟไหม้ , ระเบิด ,การเปลี่ยนแปลงทางธรณีวิทยา พายุ น้ำท่วม แผ่นดินไหว คลื่น ฟ้าผ่า หรือการกระทำอื่น ๆของพระเจ้า หรือการกระทำของสงคราม , โจมตี , อย่างไรก็ตาม , วุ่นวายจราจล หรือ สงครามกลางเมือง การจลาจล
การแปล กรุณารอสักครู่..
