Clause 2 : Rental RateThe Lessee agrees to pay to the Lessor monthly r การแปล - Clause 2 : Rental RateThe Lessee agrees to pay to the Lessor monthly r ไทย วิธีการพูด

Clause 2 : Rental RateThe Lessee ag

Clause 2 : Rental Rate
The Lessee agrees to pay to the Lessor monthly rental for the Leased Property at the following rates: Baht63,157.90(Sixty Three Thousand One Hundred Fifty Seven Baht and Ninety Satang) per month from 1st March 2014 to 28 February 2017.
The Lessee agrees to pay the monthly rental in advance by the 5th day of each calendar month by bank transfer to an account in the name of the Lessor located in Thailand as shown below;
Account Name : Sirikomol Holding CO,LTD.
Account Number : 193-2-55999-2
Bank / Branch : KBank / Praphradaeng
Account type : Saving account
If the due date of any rental fee falls on a bank or public holiday, such rental fee shall be paid by the Lessee on the business day before such due date.
Upon each deduction of the withholding tax, the Lessee shall issue to the Lessor a “Withholding Tax Certificate”, stating the amount of tax so withheld by the Lessee, which shall be in the form as prescribed by the Revenue Code. Late payment of any rental fee shall be subject to penalty at the rate of 15% per annum on the unpaid amount until such amount is fully paid by the Lessee.
Clause 3 : Deposit
Within the execution of this Agreement, the Lessee shall deposit with the Lessor a sum of Baht180,000 ( One Hundred Eighty Thousand Baht) hereinafter called “the Deposit”, which will be held as a security deposit for the Lessee’s performance during the rental term and any renewal of this Agreement, and for any damage that may occur to the Lessor due to Lessee’s breach of this Agreement. The Deposit shall not be refunded if the Lessee breaches or terminates this Agreement before the end of the rental term. The Deposit shall not be deemed an advance rental payment. The Lessee shall not set off the Deposit against payment of any rental payment. The Lessor shall return the Deposit within 30 days after settlement of any expense or renovation cost to the Lessee with no interest upon the expiration of the rental term.
Clause4: Rental Term
The term of this Agreement shall be for a period of three (3) year commencing on 1st March2014 and expiring on 28th February 2017, (hereinafter called “the Rental Term”).
Clause 5: Option to Renew
The Lessee shall have the right to renew this Agreement for another rental term of 3 years on the same terms and conditions of this Agreement except that the rental shall be increased by 10% (ten percent) in total from the rental payable immediately before the expiry of Rental
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ข้อที่ 2: อัตราค่าเช่า
ผู้เช่าตกลงที่จะจ่ายเงินเพื่อให้เช่ารายเดือนสำหรับผู้ให้เช่าทรัพย์สินที่เช่าในอัตราดังต่อไปนี้ baht63, 157.90 (63,157 บาทเก้าสิบสตางค์) ต่อเดือนจาก 1 มีนาคม 2014 to 28 กุมภาพันธ์ 2017.
ผู้เช่าตกลงที่จะจ่ายค่าเช่ารายเดือนล่วงหน้าโดยวันที่ 5 ของปฏิทินในแต่ละเดือนโดยโอนเงินผ่านธนาคารไปยังบัญชีในชื่อของผู้ให้เช่าตั้งอยู่ในประเทศไทยที่แสดงด้านล่าง;
ชื่อบัญชี: sirikomol ถือร่วม, ltd
เลขที่บัญชี. : 193-2-55999-2
ธนาคาร / สาขา: KBANK / praphradaeng
ประเภทบัญชี: ออมทรัพย์บัญชี
ถ้าวันที่ครบกำหนดของค่าเช่าใด ๆ ที่ตรงกับธนาคารหรือวันหยุดราชการค่าเช่าดังกล่าวจะได้รับเงินจากผู้เช่าในวันทำการก่อนวันครบกำหนดดังกล่าว.
เมื่อหักภาษีหัก ณ ที่จ่ายแต่ละผู้เช่าจะออกไปยังผู้ให้เช่า "ใบรับรองภาษีหัก ณ ที่จ่าย" ระบุจำนวนเงินของภาษีไว้โดย ผู้เช่าซึ่งจะเกิดขึ้นในรูปแบบตามที่กำหนดในประมวลรัษฎากรการชำระเงินล่าช้าของค่าเช่าใด ๆ ที่จะต้องได้รับโทษในอัตรา 15% ต่อปีเงินที่ค้างชำระเงินจำนวนดังกล่าวจนกว่าจะมีการจ่ายเงินอย่างเต็มที่โดยผู้เช่า
ข้อ 3. เงินฝาก
ภายในการดำเนินการของข้อตกลงนี้ผู้เช่าจะต้องฝากเงิน ผู้ให้เช่าที่มีผลรวมของ baht180, 000 (180,000 บาท) ซึ่งต่อไปนี้เรียกว่า "เงินฝาก"ซึ่งจะจัดขึ้นเป็นเงินมัดจำการรักษาความปลอดภัยในการดำเนินงานของผู้เช่าในช่วงระยะเวลาการเช่าและการต่ออายุของข้อตกลงนี้ใด ๆ และความเสียหายที่อาจเกิดขึ้นกับผู้ให้เช่าเนื่องจากการละเมิดของผู้เช่าของข้อตกลงนี้ เงินฝากจะไม่ได้รับคืนถ้าการละเมิดผู้เช่าหรือยุติข้อตกลงนี้ก่อนที่จะสิ้นสุดของระยะเช่าเงินฝากจะไม่ถือว่าการชำระเงินค่าเช่าล่วงหน้า ผู้เช่าจะไม่ออกเงินฝากกับการชำระเงินของการชำระเงินค่าเช่าใด ๆ ผู้ให้เช่าจะคืนเงินมัดจำภายใน 30 วันหลังจากการตั้งถิ่นฐานของค่าใช้จ่ายหรือค่าใช้จ่ายใด ๆ ในการปรับปรุงผู้เช่าที่มีความสนใจเมื่อพ้นกำหนดระยะเวลาที่ให้เช่าไม่มี clause4
.
เช่าระยะระยะเวลาของข้อตกลงนี้จะเป็นระยะเวลาสาม (3) ปีเริ่มที่ march2014 1 และสิ้นสุดวันที่ 28 กุมภาพันธ์ 2017, (ซึ่งต่อไปนี้เรียกว่า "ระยะเวลาเช่า")
ข้อ 5. เลือกที่จะต่ออายุ
ผู้เช่ามีสิทธิที่จะต่ออายุสัญญาได้อีกระยะการเช่า 3 ปีเงื่อนไขเดียวกันและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้ยกเว้นว่าค่าเช่าจะเพิ่มขึ้น 10% (ร้อยละสิบ) ทั้งหมดจากค่าเช่าที่ต้องชำระทันทีก่อนที่จะหมดอายุนี้ จากการให้เช่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนที่ 2: อัตราค่าเช่า
Lessee ตกลงที่จะจ่ายเพื่อเช่ารายเดือนเช่าทรัพย์สินเช่าที่ราคาต่อไปนี้: Baht63, 157.90 (หกสิบสามพันหนึ่งร้อยห้าสิบเจ็ดบาทและ 90 สตางค์) ต่อเดือนจาก 1 2014 มีนาคมถึง 28 2017 กุมภาพันธ์.
Lessee ตกลงที่จะจ่ายเช่ารายเดือนล่วงหน้าวัน 5 ของเดือนปฏิทินแต่ละเดือนโดยโอนเงินผ่านธนาคารไปยังบัญชีในเช่าในประเทศไทยดังต่อไปนี้;
ชื่อบัญชี: Sirikomol ถือ CO, LTD.
หมายเลขบัญชี: 193-2-55999-2
ธนาคาร / สาขา: ธนาคารกสิกรไทย / Praphradaeng
ชนิดบัญชี: ออมทรัพย์
ถ้าวันที่ของค่าเช่าใด ๆ อยู่กับธนาคารหรือวันหยุดราชการ, จะชำระค่าเช่าดังกล่าว โดย Lessee ในวันก่อนเช่นครบกำหนดวัน
เมื่อแต่ละหักภาษีหักณที่จ่าย Lessee จะออกให้เช่า "ภาษีหักณที่จ่ายใบ" ระบุจำนวนภาษีที่หักนั้น โดย Lessee ซึ่งจะอยู่ในแบบฟอร์ม ตามประมวลรัษฎากร สายชำระค่าเช่าใด ๆ เป็นโทษในอัตรา 15% ต่อปียอดเงินยังไม่ได้ชำระจนครบถ้วนได้ชำระเงินดังกล่าว โดย Lessee
3 ส่วน: ฝาก
ภายในการดำเนินการของข้อตกลงนี้ Lessee จะฝากกับเช่าผลของ Baht180, 000 (หนึ่งร้อยแปดพันบาท) ซึ่งต่อไปนี้เรียกว่า "เงินฝาก", ซึ่งจะจัดเป็นเงินฝากความปลอดภัยประสิทธิภาพของ Lessee ในระหว่างระยะเวลาการเช่าและการต่ออายุของข้อตกลงนี้ และความเสียหายใด ๆ ที่อาจเกิดขึ้นการเช่าเนื่องจากการละเมิดของ Lessee ของข้อตกลงนี้ การฝากเงินจะไม่สามารถขอคืนแต่ Lessee หรือยุติข้อตกลงนี้ก่อนสิ้นสุดระยะเวลาเช่า การฝากเงินจะได้รับความการชำระเงินค่าเช่าล่วงหน้า Lessee จะไม่ตั้งค่าปิดการฝากเงินกับการชำระเงินการชำระเงินใด ๆ ให้เช่า เช่าจะกลับการฝากเงินภายใน 30 วันหลังจากการชำระเงินของต้นทุนค่าใช้จ่ายหรือปรับปรุงใด ๆ ไป Lessee กับไม่สนใจเมื่อ term. เช่า
Clause4: ระยะเช่า
เงื่อนไขของข้อตกลงนี้จะเป็นระยะเวลาสาม (3) ปีนั้น March2014 1 และหมดอายุบน 28 2017 กุมภาพันธ์, (ซึ่งต่อไปนี้เรียกว่า "ระยะเวลาเช่า") .
5 ประโยค: เลือก Renew
Lessee จะมีสิทธิที่จะต่ออายุข้อตกลงนี้สำหรับเงื่อนไขการเช่าอีก 3 ปีในข้อกำหนดและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้เดียวกันยกเว้นว่าการเช่าจะเพิ่มขึ้น 10% (10%) รวมจากเช่าเจ้าหนี้ก่อนหมดอายุการเช่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ข้อ 2 :บริการเช่าอัตรา
ซึ่งจะช่วยให้ผู้ให้เช่าตกลงที่จะจ่ายเงินให้กับผู้ให้เช่าผู้ให้เช่ารถเช่ารายเดือนสำหรับให้เช่าที่พักที่ให้อัตราดอกเบี้ยต่อไปนี้: บาท 63,157.90 (หกสิบสามพันหนึ่งแสนห้าหมื่นเจ็ดบาทและเก้าสิบสตางค์)ต่อเดือนตั้งแต่ 1 มีนาคม .2014 ถึง 28 กุมภาพันธ์ 2017 .
โดยผู้เช่าตกลงที่จะจ่ายค่าเช่ารายเดือนเป็นการล่วงหน้าโดย 5 วันของแต่ละปฏิทินรายเดือนโดยธนาคารโอนเงินเข้าบัญชีในชื่อของผู้ให้เช่าตั้งอยู่ในประเทศไทยตามที่แสดงไว้ด้านล่าง;
ชื่อแอคเคาท์: sirikomol ถือความร่วมมือ, Ltd .
หมายเลขบัญชี: 193-2-55999-2
ธนาคาร/สาขา:ธนาคารกสิกรไทย/ praphradaeng
ประเภท บัญชี:การบันทึกบัญชี
หากได้เนื่องจากมีวันที่ของที่เช่าอยู่ในธนาคารหรือที่สาธารณะวันหยุดค่าใช้จ่ายในการเช่ารถดังกล่าวจะมีการจ่ายโดยผู้ให้เช่าในวันก่อนวันครบกำหนดดังกล่าว.
เมื่อหัก ภาษี ของแต่ละผู้ให้เช่าหักณที่ต้องออกกับผู้ให้เช่าผู้ให้เช่าที่"เสีย ภาษี เงินใบรับรอง"แสดงถึงจำนวนของ ภาษี ต้องยับยั้งไว้โดยผู้ให้เช่าซึ่งจะต้องเป็นไปในลักษณะที่เป็นไปตามที่กำหนดโดยรายได้จากรหัสที่ชำระเงินล่าช้าของค่าใช้จ่ายในการเช่ารถที่จะต้องอยู่ ภายใต้ การปรับโทษในอัตรา 15% ต่อปีในจำนวนเงินคงค้างไว้จนกว่าจำนวนเงินดังกล่าวเป็นเงินที่ครบครันโดยผู้ให้เช่า.
ข้อ 3 ที่ฝากเงิน
ซึ่งจะช่วยในการประมวลผลของข้อตกลงนี้ผู้ให้เช่าจะฝากเงินกับผู้ให้เช่าผู้ให้เช่าที่จำนวนเงินของ บาท 180,000 (หนึ่งแสนแปดหมื่นบาท)ซึ่งต่อไปนี้จะเรียกว่า"เรียกว่า"ฝาก"ซึ่งจะจัดขึ้นเป็นการรักษาความ ปลอดภัย ให้กับ ประสิทธิภาพ การทำงานของผู้ให้เช่าในช่วงระยะเวลาการเช่ารถและการต่ออายุของข้อตกลงนี้และสำหรับความเสียหายใดๆที่อาจเกิดขึ้นกับผู้ให้เช่าผู้ให้เช่าได้เนื่องจากการละเมิดของผู้ให้เช่าของข้อตกลงนี้ ตู้ฝากเงินจะไม่มีการคืนเงินหากผู้ให้เช่าการละเมิดอย่างร้ายแรงหรือสิ้นสุดข้อตกลงนี้ก่อนสิ้นสุดระยะเวลาการเช่าที่ตู้ฝากเงินจะไม่ได้รับการชำระเงินให้ถือว่าการเช่าล่วงหน้า ผู้ให้เช่าจะไม่ได้ตั้งค่าปิดตู้ฝากเงินกับการชำระเงินของการชำระเงินเช่าใดๆ ผู้ให้เช่าผู้ให้เช่าจะกลับไปฝากเงินได้ ภายใน ระยะเวลา 30 วันหลังจากการชำระเงินของต้นทุนการปรับปรุงใหม่หรือค่าใช้จ่ายใดๆในการผู้ให้เช่าไม่มีส่วนได้เสียเมื่ออายุการเช่าที่.
ข้อ 4 การเช่าระยะสั้น
ระยะเวลาของข้อตกลงนี้จะเป็นช่วงเวลาหนึ่งในสาม( 3 )ปีตั้งแต่วันที่ 1 มีนาคม 2014 และวันที่หมดอายุในวันที่ 28 กุมภาพันธ์ 2017 (ซึ่งต่อไปนี้จะเรียกว่า"เรียกว่า"คำว่าการเช่าที่")..
ข้อ 5 ตัวเลือกในการต่ออายุ
ที่ผู้ให้เช่าจะมีสิทธิในการต่ออายุข้อตกลงนี้สำหรับบริการเช่าระยะสั้นอีก 3 ปีในที่เดียวกันกับข้อกำหนดและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้เว้นแต่ว่าที่เช่าจะเพิ่มขึ้นจาก 10% ( 10% )ในรวมจากการเช่าโดยสามารถชำระเงินได้ทันทีก่อนที่หมดอายุของการเช่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: