to invoke his chosen pair of gods is strong, but he lacks the desire t การแปล - to invoke his chosen pair of gods is strong, but he lacks the desire t ไทย วิธีการพูด

to invoke his chosen pair of gods i

to invoke his chosen pair of gods is strong, but he lacks the desire to prosecute the war he has been long awaited to lead.

So, too, do the figures on the other side of the war, Prince Rao,his lover, Narayani and his best friend Aayu, have doubts about the conflict and its prosecution.

Even with all of the doubts of these major figures, can a bloody conflict between two very different societies ever come to an end? And what would be the high price to pay to bring that conflict to an end?

The Black God’s War is a debut novel from Moses Siregar III, perhaps best known in genre circles as one of the triumvirate behind the Adventures in Sci Fi Publishing podcast and website.

The fantasy world of the novel strongly invokes real world mythology and culture. Although the deities themselves are different, the Lux Lucis, the ten gods of Rezzia, and their culture and practices are evocative of the ancient Greeks. They aren’t carbon copies of that culture, however, although Moses, a strong lover of mythology, clearly is invoking the Iliad and its tropes in the Black Gods’ War.

The Pawleons, on the other, felt a little less completely realized, but they, too, with their lack of deities but their unusual abilities remind me of post-Buddha South Asians and Indians. There are the slightest hints of other South Asian culture embedded into this cultural matrix as well.

The characters revolve around the royal families of Pawleon and Rezzia, and those close to them. The dynamics of the characters on each side are complicated, multi-sided, and most importantly, evolve and change over time. As Caio, Lucia, Ilario, Rao, Aayu, Narayani grow and change, their relations with each other change as well. I also particularly liked the clash of generations on both sideas, as the older parties and the younger parties have believable and well-drawn differences in attitudes, outlooks and desires.

The less central characters on both sides are a little less well drawn, even if their past and present actions are extremely crucial to the plot. The author keeps the focus pretty tight on the sextet of main characters and they get the lion’s share of development and care. While I do think that the Rezzian characters are a little more well drawn than the Pawleon, I suspect this is a consequence of Moses having written a novella excerpt of the novel first that focuses on the Rezzian side of the war, and having perfected that over time.

Theme is the strongest thing that Moses brings to the table. I’m not talking about the simplistic theme about the futility of war. Sure, that’s there, its clear, and it is a point of the novel. However, the author is not aiming solely at such a broad and wide target. Themes about friendship, loyalty, honor, the clash and conflict between generations, and most importantly, karma, strongly infuse the novel.

Theme is, to me, something that most writers do not and should not “write for”. I don’t think Siregar did that in the book. However, the themes evoked infused the novel strongly and is probably what I will take away most strongly from reading the book.

Another strength is that Siregar skates the line between description and purple prose to convincingly describe and bring the world and all that is within it to life. The use of quotes from the Iliad (and elsewhere) as chapter titles shows a clever use of language as well. The author does best when bringing the spotlight to people, places and things. He doesn’t overdo it, often, once described, the wonderful description earlier used will be briefly invoked, rather than hashed over again and again.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เรียกเขาเลือกคู่ของพระเจ้าเป็นที่แข็งแรง แต่เขาไม่มีความปรารถนาที่จะดำเนินคดีกับสงครามเขาได้ได้นานรอคอยนำไปดังนั้น เกินไป ทำตัวเลขในด้านอื่น ๆ ของสงคราม เจ้าชายราว รักเขา เพียง และเพื่อนของเขา Aayu มีข้อสงสัยเกี่ยวกับความขัดแย้งและการฟ้องร้องแม้ ด้วยความสงสัยของตัวเลขสำคัญเหล่านี้ สามารถขัดแย้งนองเลือดระหว่างสองสังคมแตกต่างกันมากเคยมาสิ้นสุด และไหนจะราคาสูงถึงที่ความขัดแย้งให้ยุติสงครามของพระเจ้าสีดำเป็นนวนิยายเริ่มจาก Moses Siregar III อาจจะรู้จักกันดีในวงประเภทแก่นายเซอร์เกย์หลังการผจญภัยในสายวิทยาศาสตร์วิศวกรรมเผยแพร่พอดคาสต์และเว็บไซต์โลกแฟนตาซีนิยายขอเรียกใช้โลกจริงตำนานและวัฒนธรรม แม้ว่าเทวดาเองจะแตกต่างกัน Lux Lucis พระเจ้าสิบของ Rezzia และวัฒนธรรม และปฏิบัติได้ต่าง ๆ กรีกโบราณ ไม่สำเนาคาร์บอนของวัฒนธรรมนั้น อย่างไรก็ตาม แม้ว่า Moses เป็นคนรักที่แข็งแกร่งของเทพปกรณัม ชัดเจนถูกเรียกในอีเลียดและของ tropes ในสงครามของพระเจ้าสีดำPawleons อื่น ๆ ความรู้สึกเล็ก ๆ น้อยทั้งหมดที่เกิดขึ้นจริง แต่พวกเขา เกินไป เทวดาแต่ความสามารถที่ผิดปกติขาดการเตือนฉันของพระลงใต้เอเชียและอินเดีย มีคำแนะนำเพียงน้อยนิดของวัฒนธรรมเอเชียใต้อื่น ๆ ที่ถูกฝังอยู่ในเมตริกซ์นี้วัฒนธรรมเป็นอย่างดีตัวที่เกี่ยวข้องกับพระบรมวงศานุวงศ์ Pawleon Rezzia และผู้ใกล้ชิดกับ ของอักขระในแต่ละด้านมีซับซ้อน หลาย หน้า สำคัญ พัฒนา และเปลี่ยนแปลงเวลา เป็น Caio ลูเซีย Ilario ราว Aayu เพียงเติบโต และการเปลี่ยนแปลง ความสัมพันธ์กับแต่ละอื่น ๆ เปลี่ยนแปลงเช่น โดยเฉพาะอย่างยิ่งยังเสียดายปะทะรุ่นบนทั้งสอง sideas เป็นกิจการเก่าและฝ่ายอายุมีเชื่อ และวาดห้องต่าง outlooks ทัศนคติ และความต้องการตัวกลางน้อยทั้งสองด้านมีน้อยน้อยดีออก แม้ว่าการกระทำของอดีต และปัจจุบันมีความสำคัญมากพล็อต ผู้เขียนยังคงโฟกัสสวยแน่นบน sextet ตัวหลัก และพวกเขาได้รับส่วนแบ่งของสิงห์พัฒนาและดูแล ในขณะที่คิดว่า ตัว Rezzian จะวาดน้อยดีกว่า Pawleon ฉันสงสัยว่า นี้เป็นผลสืบเนื่องของ Moses มีเขียนตัดโนเวลลาจากนวนิยายก่อนที่เน้นในด้าน Rezzian ของสงคราม และมี perfected แบบที่ช่วงเวลาชุดรูปแบบเป็นสิ่งแข็งแกร่งที่ Moses ตาราง ฉันไม่พูดคุยเกี่ยวกับชุดรูปแบบง่าย ๆ เกี่ยวกับอุดมคติของสงคราม แน่นอน ที่มี การล้าง และเป็นจุดของนวนิยาย อย่างไรก็ตาม ผู้เขียนเป็นไม่มุ่งแต่เพียงผู้เดียวที่ดังกล่าวกว้าง และกว้างเป้าหมาย รูปเกี่ยวกับมิตรภาพ สมาชิก เกียรติ การปะทะ และความขัดแย้งระหว่างรุ่น สำคัญ กรรม ขอดองนิยายชุดรูปแบบได้ ฉัน สิ่งที่นักเขียนส่วนใหญ่ไม่ได้ และจะไม่ "เขียน" ผมไม่คิดว่า Siregar ไม่ว่าในหนังสือ อย่างไรก็ตาม รูป evoked ผสมผสานนิยายขอ และอาจเป็นสิ่งที่ฉันจะขอมากที่สุดจากการอ่านหนังสืออีกแรงคือ Siregar skates บรรทัดระหว่างคำอธิบายและร้อยแก้วสีม่วง convincingly อธิบาย และนำโลก และทั้งหมดที่มีอยู่ภายในชีวิต การใช้ใบเสนอราคา จากในอีเลียด (และอื่น ๆ) เป็นชื่อบทแสดงใช้ฉลาดของภาษาเช่น ผู้เขียนไม่ดีที่สุดเมื่อนำความโดดเด่น สถานที่ และสิ่ง เขาไม่ทำมากเกินไป มักจะ เมื่ออธิบาย คำอธิบายที่ดีก่อนหน้านี้ใช้จะได้สั้น ๆ เรียก ค่อนข้างมากกว่า hashed ไปอีก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ที่จะเรียกคู่เขาเลือกของพระเจ้าที่มีความแข็งแรง แต่เขาไม่มีความปรารถนาที่จะดำเนินคดีกับสงครามที่เขาได้รับการรอคอยมานานที่จะนำ. ดังนั้นเกินไปทำตัวเลขในด้านอื่น ๆ ของสงครามเจ้าชายราวคนรักของเขา, Narayani และ เพื่อนที่ดีที่สุดของเขา Aayu มีข้อสงสัยเกี่ยวกับความขัดแย้งและการฟ้องร้องของ. ถึงแม้จะมีความสงสัยของตัวเลขที่สำคัญเหล่านี้สามารถความขัดแย้งนองเลือดระหว่างสองสังคมที่แตกต่างกันอย่างมากเลยทีเดียวมาถึงจุดสิ้นสุดแล้ว? และสิ่งที่จะเป็นราคาสูงที่จะจ่ายเงินที่จะนำความขัดแย้งที่ถึงจุดสิ้นสุด? สงครามพระเจ้าสีดำเป็นเปิดตัวนวนิยายจากโมเสส Siregar III อาจจะรู้จักกันดีในวงการประเภทเป็นหนึ่งในเสือที่อยู่เบื้องหลังการผจญภัยในนิยายวิทยาศาสตร์พอดคาสต์การเผยแพร่และ เว็บไซต์. โลกจินตนาการของนวนิยายเรื่องนี้ขอเรียกตำนานโลกแห่งความจริงและวัฒนธรรม แม้ว่าเทพตัวเองที่แตกต่างกัน Lux Lucis สิบพระของ Rezzia และวัฒนธรรมและการปฏิบัติของพวกเขามีอารมณ์ของชาวกรีกโบราณ พวกเขาจะไม่สำเนาคาร์บอนของวัฒนธรรมว่าอย่างไรก็ตามแม้ว่าโมเสสเป็นคนรักที่ดีของตำนานอย่างเห็นได้ชัดคือการเรียกอีเลียดและ tropes ใน. สีดำเทพสงครามPawleons ในอื่น ๆ รู้สึกน้อยตระหนักถึงความสมบูรณ์ แต่พวกเขาก็มีพวกเขาขาดความสามารถเทพ แต่ที่ผิดปกติของพวกเขาเตือนฉันของการโพสต์พระพุทธรูปที่ชาวเอเชียใต้และอินเดีย มีคำแนะนำน้อยที่สุดของวัฒนธรรมเอเชียใต้อื่น ๆ ที่ฝังอยู่ในเมทริกซ์วัฒนธรรมนี้เช่นกัน. ตัวละครหมุนรอบพระราชครอบครัวของ Pawleon และ Rezzia และผู้ที่ใกล้ชิดกับพวกเขา การเปลี่ยนแปลงของตัวละครในแต่ละด้านที่มีความซับซ้อนหลายด้านและที่สำคัญที่สุดคือการพัฒนาและเปลี่ยนแปลงตลอดเวลา ในฐานะที่เป็น Caio, ลูเซีย Ilario, ราว Aayu, Narayani เติบโตและการเปลี่ยนแปลงความสัมพันธ์ของพวกเขากับการเปลี่ยนแปลงแต่ละอื่น ๆ เช่นกัน ฉันยังชอบการปะทะกันของคนรุ่นใน sideas ทั้งสองเป็นบุคคลที่มีอายุมากกว่าและบุคคลที่อายุน้อยมีความเชื่อและความแตกต่างที่ดีวาดในทัศนคติแนวโน้มและความปรารถนา. ตัวอักษรกลางน้อยทั้งสองด้านจะเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่วาดไม่ดีแม้ว่า การกระทำในอดีตและปัจจุบันของพวกเขามีความสำคัญเป็นอย่างยิ่งที่พล็อต ผู้เขียนช่วยให้โฟกัสสวยแน่นในนักร้องของตัวละครหลักและพวกเขาได้รับสิงโตของหุ้นของการพัฒนาและการดูแล ในขณะที่ฉันคิดว่าตัวละคร Rezzian มีน้อยวาดขึ้นดีกว่า Pawleon ผมสงสัยว่านี้เป็นผลมาจากโมเสสได้เขียนข้อความที่ตัดตอนมาโนเวลลาของนวนิยายเรื่องนี้เป็นครั้งแรกที่มุ่งเน้นในด้าน Rezzian ของสงครามและมีสมบูรณ์ว่ากว่า เวลา. รูปแบบเป็นสิ่งที่แข็งแกร่งที่โมเสสนำมาสู่ตาราง ฉันไม่ได้พูดเกี่ยวกับรูปแบบที่เรียบง่ายเกี่ยวกับความหมายของสงคราม แน่นอนว่าที่มีความชัดเจนของมันและมันเป็นจุดของนวนิยาย แต่ผู้เขียนไม่ได้มีเป้าหมายเพียงอย่างเดียวที่ดังกล่าวเป็นเป้าหมายในวงกว้างและกว้าง ธีมเกี่ยวกับมิตรภาพ, ความจงรักภักดีเกียรติปะทะกันและความขัดแย้งระหว่างรุ่นและที่สำคัญที่สุดกรรมขอใส่นวนิยาย. ชุดรูปแบบคือให้ฉันสิ่งที่นักเขียนส่วนใหญ่ไม่ได้และไม่ควร "เขียน" ฉันไม่คิดว่า Siregar ไม่ว่าในหนังสือเล่มนี้ แต่รูปแบบที่ปรากฏ infused นวนิยายอย่างมากและอาจเป็นสิ่งที่ผมจะนำมาใช้มากที่สุดจากการอ่านหนังสือเล่มนี้. ความแข็งแรงก็คือการที่สเก็ต Siregar เส้นแบ่งระหว่างรายละเอียดและร้อยแก้วสีม่วงที่จะตะล่อมอธิบายและนำโลกและสิ่งที่อยู่ภายใน ในการดำรงชีวิต การใช้คำพูดจากอีเลียด (และอื่น ๆ ) เป็นชื่อบทที่แสดงให้เห็นถึงการใช้ฉลาดของภาษาได้เป็นอย่างดี ผู้เขียนไม่ได้ดีที่สุดเมื่อนำสปอตไลกับคนสถานที่และสิ่ง เขาไม่หักโหมมันมักจะอธิบายครั้งคำอธิบายที่ยอดเยี่ยมใช้ก่อนหน้านี้จะถูกเรียกสั้น ๆ มากกว่าถกอีกครั้งและอีกครั้ง



















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เรียกคู่ของเขาเลือกของพระเจ้า คือแข็งแรง แต่เขาไม่มีความปรารถนาที่จะดำเนินคดีกับสงคราม เขาได้รับการรอมานานที่จะนำ

ดังนั้น เกินไป ทำให้ตัวเลขในด้านอื่น ๆ ของสงคราม เจ้าชาย Rao , คนรักของเขา nepal zones . kgm aayu เพื่อนรักของเขาและมีข้อสงสัยเกี่ยวกับความขัดแย้งและ อัยการ

แม้จะมีทั้งหมดของความสงสัยของบุคคลสำคัญเหล่านี้สามารถความขัดแย้งนองเลือดระหว่างสังคมสองแตกต่างกันมาก เคยมาสิ้นสุด ? แล้วจะให้ราคาสูง จ่ายเพื่อนำความขัดแย้งนั้นจะจบลง

สงครามสีดำของพระเจ้าเป็นนวนิยายเปิดตัวจากโมเสส siregar III อาจจะรู้จักกันดีในรูปแบบวงกลม เป็นหนึ่งใน สามเสือ หลังการผจญภัยในพอดคาสต์สำนักพิมพ์นิยายวิทยาศาสตร์และเว็บไซต์ .

โลกจินตนาการของนวนิยายที่ขอจะเรียกโลกจริงตำนานและวัฒนธรรม แม้ว่าเทวดาเองก็แตกต่างกัน ลักซ์ ลูซิส พระเจ้าสิบ rezzia วัฒนธรรมและการปฏิบัติของพวกเขามีความประทับใจของชาวกรีกโบราณ พวกเขาไม่ใช่คาร์บอนสำเนาของวัฒนธรรมที่ อย่างไรก็ตาม แม้ว่าโมเสส คนรักที่แข็งแกร่งของตำนานที่ชัดเจนคือการอีเลียดและ tropes ในพระดำสงคราม

pawleons ในอื่น ๆ , รู้สึกน้อยไปหน่อย เลยนึกได้ แต่ก็มีการขาดของเทพ แต่ความสามารถของตนเองผิดปกติ ทำให้ผมนึกถึงกระทู้พระพุทธเจ้าเอเชียใต้และอินเดีย . มีเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยของวัฒนธรรมเอเชียใต้อื่นๆที่ฝังอยู่ในเมทริกซ์ทางวัฒนธรรมนี้เช่นกัน

อักขระที่หมุนรอบครอบครัวของราชวงศ์และ pawleon rezzia และคนที่ใกล้ชิดกับพวกเขา การเปลี่ยนแปลงของตัวละครในแต่ละด้านมีความซับซ้อนหลายด้าน และที่สำคัญที่สุดคือ พัฒนาและเปลี่ยนแปลงตลอดเวลา เป็น caio Lucia I nepal zones . kgm aayu Rao , , , เติบโตและการเปลี่ยนแปลงของความสัมพันธ์กับแต่ละอื่น ๆเปลี่ยนเช่นกัน ผมก็ชอบโดยเฉพาะอย่างยิ่งการปะทะกันของทั้ง 2 sideas รุ่น ,เป็นพรรคการเมืองเก่าและบุคคลที่อายุน้อยกว่าก็เชื่อและก็วาดความแตกต่างในทัศนคติและแนวโน้มความต้องการ

ตัวละครกลางน้อยทั้งสองข้างจะน้อยไปหน่อย วาดได้ดี แม้ว่าที่ผ่านมา และปัจจุบันการกระทำเป็นสิ่งสำคัญมากที่จะแปลงผู้เขียนยังคงโฟกัสสวยคับในสถานที่ตากอากาศของตัวละครหลักและพวกเขาได้รับสิงโตของหุ้นของการพัฒนาและการดูแล ในขณะที่ฉันคิดว่า rezzian ตัวละครอีกหน่อยวาดได้ดีกว่า pawleon , ฉันสงสัยว่านี่คือผลของโมเสสได้เขียนเรื่องสั้นเรื่องย่อของนิยายเล่มแรกที่เน้น rezzian ด้านข้างของสงคราม และมี perfected ตลอดเวลา

ธีมเป็นจบที่โมเสสได้นำโต๊ะ ฉันไม่ได้พูดถึง simplistic กระทู้เกี่ยวกับถึงสงคราม แน่นอน มันมีความชัดเจนและเป็นจุดของนวนิยาย อย่างไรก็ตาม ผู้เขียนไม่ได้มุ่งแต่เพียงผู้เดียวที่ดังกล่าวกว้างและเป้าหมายกว้าง รูปแบบที่เกี่ยวกับมิตรภาพ , ความจงรักภักดี , เกียรติ , การปะทะกันและความขัดแย้งระหว่างรุ่น และที่สำคัญที่สุดคือ กรรมขอใส่ใหม่

ธีม คือ สำหรับผม อะไรที่นักเขียนส่วนใหญ่ไม่ได้และไม่ควรจะ " เขียน " ผมไม่คิดว่า siregar ทำในหนังสือ แต่เนื้อหา evoked infused นวนิยายอย่างมากและอาจเป็นสิ่งที่ ฉัน จะ เอา อย่างมากที่สุด จากการอ่านหนังสือ

อีกแรงว่า siregar สเกตเส้นระหว่างรายละเอียดและร้อยแก้วสีม่วงเพื่อ convincingly อธิบายและนำโลกและสิ่งที่อยู่ภายในชีวิต การใช้ราคาจากอีเลียด ( และที่อื่นๆ ) เป็นชื่อบทแสดงฉลาดใช้ภาษาได้เป็นอย่างดี ผู้เขียนจะดีที่สุด เมื่อนำสปอตไลกับบุคคล สถานที่ และสิ่งต่างๆ เขาไม่หักโหมมันบ่อยๆ เมื่ออธิบายที่ยอดเยี่ยมรายละเอียดก่อนหน้านี้ที่ใช้จะสั้นเรียก แทนที่จะ hashed อีกครั้งและอีกครั้ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: