Government advisors have criticised UK transport policies in the wake  การแปล - Government advisors have criticised UK transport policies in the wake  ไทย วิธีการพูด

Government advisors have criticised

Government advisors have criticised UK transport policies in the wake of rising road congestion, failing railways and travel chaos.
Five years ago Deputy Prime Minister John Prescott unveiled Transport 2010: 10-Year Plan, promising: "This is the day transport bursts into the light of a new day."

The plan boasted that road congestion would be cut and public transport improved, but the government has already had to backtrack on many of its targets.

It's a bit like a heroin addict's last fix. It will feel good at the time, but it's not sustainable


Prof David Begg
Transport Secretary Alistair Darling recently admitted that, far from being reduced by 6%, congestion will probably increase by up to 20% the end of the decade.

BBC Panorama's John Ware uncovered the facts behind the failing transport strategy.

Running scared

Professor David Begg, chairman of the Commission for Integrated Transport, an independent body that advises the government, accuses the government of running scared of car-owning voters by building more roads to ease congestion.

"It doesn't grapple with the core of the problem. It's a bit like a heroin addict's last fix. It will feel good at the time, but it's not sustainable," he said.

Rail commuters
Rail improvements have been scrapped
"They are nervous about being accused of being anti-car. There are an awful lot of companies and people in this country make their living out of cars, manufacturing cars or supplying the car industry.

"At some point you have to lead, because if it's just down to focus groups, why do we have politicians?

Poor management

His views are backed by former government chief transport adviser Professor Phil Goodwin, who advised on the 1998 Transport White Paper. He says the government are failing to deliver an integrated transport policy.

"The suggestion that you can allow traffic growth to go on unimpeded and still reduce congestion simply was not realistic. If traffic grows faster than the capacity of the system to take it, congestion has to increase."

"It looked for a while as though the government had found a way to abolish the law of traffic engineering."

The 10-Year Plan has also failed to deliver on many of its promises to upgrade Britain's railways.

The Great Western line upgrade between London and Bristol has been cancelled, the East Coast main line project delayed and downgraded and the London to Stansted improvements delayed.

Worsening situation

The Chair of the Transport Select Committee Labour MP Gwyneth Dunwoody tells Panorama that the clock is ticking for the railways because of spiralling costs for new lines and maintenance.

The Ten Year Transport Plan is dead


Tony Grayling, former government transport advisor
"Unless the railway industry gets some kind of control of its costs, unless the amounts of money can be seen to be producing results for the passenger, people will just get so heartily fed up with it that they will begin to be extremely awkward about what the railway is costing."

The government says it is meeting its target of increasing bus usage by 10% by 2010.

But Panorama reveals that bus travel outside of London has actually been in decline by 2% in towns and cities and 1% in rural areas.

Doomed

Tony Grayling, a former government transport advisor 1997 - 1998 told the programme:

"All of the key targets in the Ten Year Transport Plan on increasing the use of the railways or reducing congestion on our roads have effectively been ditched, you have to say that as it was originally framed the 10 year transport plan is dead."

Professor Goodwin believes the 10-year plan is doomed to failure and will not deliver on its promises.

"The one thing we can be certain about is that in the year 2010, nobody is going to be looking at the targets of the current 10-year plan and checking them off," he said.

"It will have disappeared from the political scene a long time before 2010."

"Since December the government has accepted that even at the end of the 10-Year Plan, things will be worse than they are at present."
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Government advisors have criticised UK transport policies in the wake of rising road congestion, failing railways and travel chaos.Five years ago Deputy Prime Minister John Prescott unveiled Transport 2010: 10-Year Plan, promising: "This is the day transport bursts into the light of a new day."The plan boasted that road congestion would be cut and public transport improved, but the government has already had to backtrack on many of its targets. It's a bit like a heroin addict's last fix. It will feel good at the time, but it's not sustainableProf David BeggTransport Secretary Alistair Darling recently admitted that, far from being reduced by 6%, congestion will probably increase by up to 20% the end of the decade.BBC Panorama's John Ware uncovered the facts behind the failing transport strategy.Running scaredProfessor David Begg, chairman of the Commission for Integrated Transport, an independent body that advises the government, accuses the government of running scared of car-owning voters by building more roads to ease congestion."It doesn't grapple with the core of the problem. It's a bit like a heroin addict's last fix. It will feel good at the time, but it's not sustainable," he said. Rail commutersRail improvements have been scrapped"They are nervous about being accused of being anti-car. There are an awful lot of companies and people in this country make their living out of cars, manufacturing cars or supplying the car industry."At some point you have to lead, because if it's just down to focus groups, why do we have politicians?Poor managementHis views are backed by former government chief transport adviser Professor Phil Goodwin, who advised on the 1998 Transport White Paper. He says the government are failing to deliver an integrated transport policy."The suggestion that you can allow traffic growth to go on unimpeded and still reduce congestion simply was not realistic. If traffic grows faster than the capacity of the system to take it, congestion has to increase.""It looked for a while as though the government had found a way to abolish the law of traffic engineering."The 10-Year Plan has also failed to deliver on many of its promises to upgrade Britain's railways.The Great Western line upgrade between London and Bristol has been cancelled, the East Coast main line project delayed and downgraded and the London to Stansted improvements delayed.Worsening situationThe Chair of the Transport Select Committee Labour MP Gwyneth Dunwoody tells Panorama that the clock is ticking for the railways because of spiralling costs for new lines and maintenance. The Ten Year Transport Plan is deadTony Grayling, former government transport advisor "Unless the railway industry gets some kind of control of its costs, unless the amounts of money can be seen to be producing results for the passenger, people will just get so heartily fed up with it that they will begin to be extremely awkward about what the railway is costing."The government says it is meeting its target of increasing bus usage by 10% by 2010.But Panorama reveals that bus travel outside of London has actually been in decline by 2% in towns and cities and 1% in rural areas.DoomedTony Grayling, a former government transport advisor 1997 - 1998 told the programme:"All of the key targets in the Ten Year Transport Plan on increasing the use of the railways or reducing congestion on our roads have effectively been ditched, you have to say that as it was originally framed the 10 year transport plan is dead."Professor Goodwin believes the 10-year plan is doomed to failure and will not deliver on its promises."The one thing we can be certain about is that in the year 2010, nobody is going to be looking at the targets of the current 10-year plan and checking them off," he said."It will have disappeared from the political scene a long time before 2010.""Since December the government has accepted that even at the end of the 10-Year Plan, things will be worse than they are at present."
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ที่ปรึกษาของรัฐบาลได้วิจารณ์นโยบายการขนส่ง UK ในการปลุกของถนนเพิ่มขึ้นความแออัดและวุ่นวาย พลาดรถไฟเที่ยวห้าปีที่ผ่านมา นายกรัฐมนตรีจอห์น เพรสคอท เปิดเผยแผนการขนส่ง 2010 : 10 ปี สัญญา : " นี่คือวันขนส่งระเบิดเป็นแสงของวันใหม่ .แผนคือถนนที่ติดขัดจะถูกตัดและการขนส่งสาธารณะที่ดีขึ้น แต่รัฐบาลก็ต้องย้อนกลับไปหลายเป้าหมายของมันมันเป็นบิตเช่นเฮโรอีน เมื่อแก้ไข มันจะรู้สึกดีในเวลา แต่มันก็ไม่ยั่งยืนรศ ดร เดวิด เบ็กก์การขนส่งเลขานุการอลิสแตร์ ดาร์ลิ่ง เมื่อเร็วๆ นี้ ยอมรับว่า ไกลจากการลดลงร้อยละ 6 ที่ติดขัดอาจจะเพิ่มขึ้นถึง 20% สิ้นสุดของทศวรรษบีบีซีทัศนียภาพของจอห์นแวร์เปิดเผยข้อเท็จจริงที่อยู่เบื้องหลังความล้มเหลวกลยุทธ์การขนส่ง .วิ่งกลัวศาสตราจารย์ เดวิด เบ็กก์ ประธานของคณะกรรมการสำหรับการขนส่งแบบบูรณาการ องค์กรอิสระ ที่แนะรัฐบาล กล่าวหาว่ารัฐบาลกำลังกลัวรถเป็นเจ้าของผู้มีสิทธิเลือกตั้ง โดยอาคารถนนเพิ่มเติมเพื่อบรรเทาความแออัด" มันไม่ต่อสู้ด้วยหลักของปัญหา มันเป็นบิตเช่นเฮโรอีน เมื่อแก้ไข มันจะรู้สึกดีในเวลา แต่มันก็ไม่ยั่งยืน , " เขากล่าวว่าผู้โดยสารรถไฟการปรับปรุงรถไฟถูกทิ้ง" พวกเขาจะกังวลเกี่ยวกับเรื่องที่จะถูกกล่าวหาว่าเป็นป้องกันรถ มีมากอันยิ่งใหญ่ของ บริษัท และผู้คนในประเทศนี้ ให้ชีวิตออกจากรถยนต์ รถยนต์ การผลิตหรือการจัดหาอุตสาหกรรมรถยนต์" ในบางจุดที่คุณต้องรอคอย เพราะถ้าแค่ลงโฟกัสกลุ่ม ทำไมเรามีนักการเมือง ?การจัดการที่ไม่ดีมุมมองของเขาได้รับการสนับสนุนจากอดีตรัฐบาล หัวหน้าขนส่งที่ปรึกษาศาสตราจารย์ฟิลกู้ดวิน ที่แนะนำในการขนส่งปี 1998 สีขาวกระดาษ เขากล่าวว่ารัฐบาลล้มเหลวในการส่งมอบที่มีการขนส่งแบบบูรณาการ นโยบาย" คำแนะนำที่คุณสามารถให้เติบโตของการจราจรที่จะไปโดยไม่ติดขัดและยังลดความแออัดก็ไม่สมจริง ถ้าการจราจรเติบโตเร็วกว่าความสามารถของระบบที่จะใช้มัน แออัดมีเพื่อเพิ่ม "" มันดูสักพัก ถึงแม้ว่ารัฐบาลได้พบวิธีที่จะยกเลิกกฎหมายวิศวกรรมการจราจร”แผน 10 ปียังล้มเหลวในการส่งมอบในสัญญาของการอัพเกรดหลายแห่งของอังกฤษรถไฟมหาตะวันตกสายอัพเกรดระหว่างลอนดอนและบริสตอลได้ถูกยกเลิก ทางชายฝั่งตะวันออกสายหลักที่โครงการล่าช้า และลดระดับลงและลอนดอนสแตนสเต็ดการปรับปรุงล่าช้าสถานการณ์ที่เลวลงเก้าอี้ของการขนส่งเลือก MP แรงงานคณะกรรมการ Gwyneth Dunwoody บอกมาว่านาฬิกาเป็น ticking สำหรับรถไฟ เพราะต้นทุนการสร้างบรรทัดใหม่ และการบำรุงรักษาสิบปีขนส่งวางแผนตายแล้วโทนี่ Grayling ที่ปรึกษาการขนส่งของรัฐในอดีต" นอกจากอุตสาหกรรมรถไฟได้รับบางชนิดของการควบคุมค่าใช้จ่าย นอกจากปริมาณของเงินที่สามารถมองเห็นได้ผลลัพธ์สำหรับผู้โดยสารทุกคนจะได้รับอย่างเต็มที่เพื่อให้ระอากับมันที่พวกเขาจะเริ่มต้นที่จะเป็นแสนอึดอัดใจกับสิ่งที่รถไฟเป็นทุน "รัฐบาลบอกว่าจะประชุมเป้าหมายของการใช้รถเพิ่มขึ้น 10% ในปี 2553แต่พาโนรามา พบว่า รถบัสเดินทางนอกของกรุงลอนดอนได้ถูกลดลง 2% ในเมืองและในชนบทดูมโทนี่ Grayling , อดีตที่ปรึกษารัฐบาลการขนส่ง พ.ศ. 2540 - 2541 บอกโครงการ :" ทั้งหมดของเป้าหมายหลักในสิบปีขนส่งวางแผนเพิ่มการใช้รถไฟ หรือลดความแออัดบนท้องถนนของเราได้อย่างมีประสิทธิภาพถูกทิ้ง คุณจะบอกว่ามันเป็นกรอบ 10 ปีขนส่งวางแผนตายแล้ว "ศาสตราจารย์ กู๊ดวิน เชื่อว่า แผน 10 ปี จะถึงวาระที่จะล้มเหลวและจะไม่ส่งมอบสัญญาของมัน" สิ่งหนึ่งที่เราสามารถจะแน่ใจเกี่ยวกับมันในปี 2010 , ไม่มีใครจะมองที่เป้าหมายของแผน 10 ปีปัจจุบันและตรวจสอบพวกเขาออก " เขากล่าว" มันจะได้หายไปจากฉากทางการเมืองเป็นเวลานานก่อนที่ 2010 ”" ตั้งแต่เดือนธันวาคม รัฐบาลยอมรับว่าแม้ในตอนท้ายของแผน 10 ปี สิ่งต่างๆ จะเลวร้ายกว่าที่พวกเขาอยู่ในปัจจุบัน "
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: