most Thai speakers have a tendency to confuse English /v/ and /w/ in attempting to pronounce the voiced counterpart of English /f/. Thus, for example, the following types of pronunciation are typical for many Thai speakers :
พูดภาษาไทยส่วนใหญ่มีแนวโน้มที่จะเกิดความสับสนอังกฤษ / v / และ / w / ในความพยายามที่จะออกเสียงคู่เปล่งเสียงภาษาอังกฤษ / f / ดังนั้นสำหรับตัวอย่างเช่นประเภทของการออกเสียงดังต่อไปนี้เป็นปกติสำหรับผู้พูดภาษาไทยหลาย
ลำโพงไทยส่วนใหญ่มีแนวโน้มที่จะสับสนภาษาอังกฤษ / v / และ / w / ในการพยายามที่จะออกเสียงออกเสียงคล้ายกันภาษาอังกฤษ / F / ดังนั้น ตัวอย่างเช่นต่อไปนี้ประเภทของการออกเสียงโดยทั่วไปสำหรับลำโพงไทยเป็นอันมาก