Question:

Question: "What is the difference b

Question: "What is the difference between exegesis and eisegesis?"

Answer: Exegesis and eisegesis are two conflicting approaches in Bible study. Exegesis is the exposition or explanation of a text based on a careful, objective analysis. The word exegesis literally means “to lead out of.” That means that the interpreter is led to his conclusions by following the text.

The opposite approach to Scripture is eisegesis, which is the interpretation of a passage based on a subjective, non-analytical reading. The word eisegesis literally means “to lead into,” which means the interpreter injects his own ideas into the text, making it mean whatever he wants.

Obviously, only exegesis does justice to the text. Eisegesis is a mishandling of the text and often leads to a misinterpretation. Exegesis is concerned with discovering the true meaning of the text, respecting its grammar, syntax, and setting. Eisegesis is concerned only with making a point, even at the expense of the meaning of words.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คำถาม: อะไรคือความแตกต่างระหว่าง exegesis และ eisegesis "คำตอบที่: Exegesis และ eisegesis จะขัดแย้งกันสองวิธีในการศึกษาพระคัมภีร์ Exegesis คือ แสดงหรืออธิบายข้อความตามการวิเคราะห์วัตถุประสงค์ ระมัดระวัง Exegesis คำความหมาย "เพื่อนำไปออกของ" ซึ่งหมายความ ว่า ตัวแปลนำการสรุปของเขาด้วยข้อความแนวทางตรงกันข้ามกับคัมภีร์เป็น eisegesis ซึ่งเป็นการตีความของเนื้อเรื่องที่ตามอ่านตามอัตวิสัย ไม่วิเคราะห์ Eisegesis คำความหมาย "เพื่อนำไปสู่ ซึ่งหมายความว่า ตัวแปล injects ความคิดของเขาเองเป็นข้อความ ทำมันหมายความว่า สิ่งที่เขาต้องการอย่างชัดเจน exegesis เท่านั้นไม่ยุติธรรมข้อความ Eisegesis เป็นการเก็บข้อความ และมักทำให้เป็น misinterpretation Exegesis เกี่ยวข้องกับค้นหาความหมายของข้อความ เคารพของไวยากรณ์ ไวยากรณ์ การตั้งค่า และ Eisegesis เกี่ยวข้องเฉพาะกับการทำจุด แม้แต่ค่าใช้จ่ายของความหมายของคำ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คำถาม: "ความแตกต่างระหว่างอรรถกถาและ eisegesis คืออะไร?" คำตอบ: อรรถกถาและ eisegesis สองวิธีที่ขัดแย้งกันในการศึกษาพระคัมภีร์ อรรถกถาคือการแสดงออกหรือคำอธิบายข้อความที่อยู่บนพื้นฐานของความระมัดระวังวิเคราะห์วัตถุประสงค์ อรรถกถาคำที่หมายถึง "ที่จะนำออกมาจาก." นั่นหมายความว่าล่ามจะนำไปสู่ข้อสรุปของเขาโดยทำตามข้อความ. วิธีการที่ตรงข้ามกับพระคัมภีร์เป็น eisegesis ซึ่งเป็นความหมายของการเดินอยู่บนพื้นฐานของส่วนตัวที่ไม่ใช่การวิเคราะห์ที่ การอ่าน eisegesis คำความหมายว่า "ที่จะนำไปสู่" ซึ่งหมายถึงล่ามอัดฉีดความคิดของตัวเองเป็นข้อความที่ทำให้มันหมายถึงสิ่งที่เขาต้องการ. แน่นอนเพียง แต่อธิบายไม่ยุติธรรมกับข้อความ Eisegesis เป็นความผิดพลาดของข้อความและมักจะนำไปสู่การแปลความผิด อรรถกถาที่เกี่ยวข้องกับการค้นพบความหมายที่แท้จริงของข้อความที่เคารพไวยากรณ์ของไวยากรณ์และการตั้งค่า Eisegesis จะเกี่ยวข้องเฉพาะกับการทำจุดแม้ค่าใช้จ่ายของความหมายของคำว่า





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ถาม : " อะไรคือความแตกต่างระหว่างอรรถกถา และ eisegesis ? " ตอบ

: อรรถกถา eisegesis ขัดแย้งกันและเป็นสองแนวทางในการศึกษาพระคัมภีร์ อรรถกถา คือ การแสดงออก หรือคำอธิบายของข้อความที่ใช้ในการวิเคราะห์วัตถุประสงค์ระวัง . คำอรรถกถาอย่างแท้จริงหมายถึง " นำออก " นั่นหมายความว่า ล่ามจะนำไปสู่ข้อสรุปของเขา

ตามข้อความแนวทางที่ตรงข้ามกับพระคัมภีร์เป็น eisegesis ซึ่งเป็นคำทางตามหัวข้อเรื่อง การอ่านวิเคราะห์ ไม่ คำ eisegesis อย่างแท้จริงหมายถึง " เพื่อไปสู่ " ซึ่งหมายถึงล่าม injects ความคิดของตัวเองลงไปในข้อความ ให้มันหมายถึงอะไรก็ตามที่เขาต้องการ . . .

แน่นอน แต่อรรถกถาก็ยุติธรรมกับข้อความeisegesis เป็น mishandling ของข้อความ และมักจะนำไปสู่การเข้าใจผิด . อรรถกถาเกี่ยวข้องกับการค้นพบความหมายที่แท้จริงของข้อความเคารพไวยากรณ์ , ไวยากรณ์ , และการตั้งค่า eisegesis เกี่ยวข้องเฉพาะกับการชี้ แม้ค่าใช้จ่ายของความหมายของคำ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: