8. APPLICATION PROCEDUREApplicants must submit the following documents การแปล - 8. APPLICATION PROCEDUREApplicants must submit the following documents ไทย วิธีการพูด

8. APPLICATION PROCEDUREApplicants

8. APPLICATION PROCEDURE

Applicants must submit the following documents to the Japanese diplomatic mission by the required date.
The submitted documents will not be returned.




Original
Copy
(1)
1(circled number)
Application Form (by the prescribed forms)
2

(2)
2(circled number)
Placement Preference Form (prescribed form for applicants for direct placement only)
1

(3)

Photographs (4.5 cm x 3.5 cm, Upper body, Full-faced, Uncapped) taken within the past 6 months
(name and nationality should be written on the reverse;
photo to be pasted onto the application documents. Digital photographs also acceptable)
3

(4)
3(circled number)
Academic transcript for the past 3 years
1
1
(5)
4(circled number)
Recommendation from the principal or the adviser of the last school attended
1
1
(6)
5(circled number)
Graduation certificate of the last school attended (or certificate of expected graduation for an applicant due to
graduate)
1
1
(7)
6(circled number)
Certificate of passage of university entrance qualification examination (if applicable)
1
1
(8)
7(circled number)
Certificate of enrollment (for an applicant currently enrolled in a university)
1
1
(9)
8(circled number)
Medical certificate (on the prescribed form)
1
1


Note 1: These documents must be written in Japanese or English. A document written in any other language must be attached with an English or Japanese translation.
Note 2: For attached photo, copy of the paper medium is not acceptable. It is acceptable to paste the data of photo on each application form and print it. (To print your photos and paste it on the application form is not allowed.)
Note 3: For items (6) and (7) above, a photocopy of the graduation certificate and/or the qualification certificate is acceptable, provided that the copy is attested by the relevant school or examining organization.
Note 4: An application will not be examined unless all the documents mentioned above are fully and correctly completed. For applicants with (7) Certificate of passage of university entrance qualification examination, this document may be submitted in place of documents (4), (5) and (6).
Note 5: Number the documents(1 through 8) in the right upper corner.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
8. แบบขั้นตอน

ผู้สมัครต้องส่งเอกสารต่อไปนี้เพื่อภารกิจทางการทูตญี่ปุ่นในวันที่ต้องการ
เอกสารส่งจะถูกส่งกลับไม่




เดิม
สำเนา
(1)
1(circled number)
สมัคร (ตามแบบฟอร์มที่กำหนด)
2

(2)
2(circled number)
วางแบบฟอร์มตั้งค่า (กำหนดแบบฟอร์มสำหรับผู้สมัครในตำแหน่งโดยตรงเท่านั้น)
1

(3)

รูปถ่าย (4.5 cm x 3.5 cm บนร่างกาย เต็มหน้า Uncapped) ภายใน 6 เดือนที่ผ่านมา
(ควรเขียนชื่อและสัญชาติในกลับ;
ภาพวางลงบนเอกสารใบสมัคร รูปถ่ายดิจิทัลยังยอมรับได้)
3

(4)
3(circled number)
เสียงบรรยายวิชาการสำหรับปี 3
1
1
(5)
4(circled number)
คำแนะนำจากครูใหญ่หรือที่ปรึกษาของโรงเรียนสุดท้ายร่วม
1
1
(6)
5(circled number)
ใบรับรองจบการศึกษาของโรงเรียนสุดท้ายร่วม (หรือใบรับรองการจบที่คาดไว้สำหรับผู้สมัครเนื่อง
บัณฑิต)
1
1
(7)
6(circled number)
รับรองกาลมหาวิทยาลัยการตรวจสอบคุณสมบัติทางเข้า (ถ้ามี)
1
1
(8)
7(circled number)
ใบรับรองการลงทะเบียน (สำหรับผู้สมัครเข้าเรียนในมหาวิทยาลัยในปัจจุบัน)
1
1
(9)
8(circled number)
ใบรับรองแพทย์ (ตามแบบฟอร์มที่กำหนด)
1
1


หมายเหตุ 1: เอกสารเหล่านี้ต้องถูกเขียนในภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาอังกฤษ ต้องแนบเอกสารที่เขียนในภาษาอื่น ๆ ด้วยเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาญี่ปุ่นแปล
2 หมายเหตุ: แนบรูปถ่าย สำเนาสื่อกระดาษไม่ยอมรับ ยอมรับ การวางข้อมูลของภาพในแต่ละแบบพิมพ์ได้ (การพิมพ์รูปถ่ายของคุณ และวางบนแบบฟอร์มใบสมัครไม่ได้)
หมายเหตุ 3: สำหรับสินค้า (6) และ (7) ข้างต้น สำเนาใบรับรองการศึกษาหรือใบรับรองคุณวุฒิเป็นที่ยอมรับ ว่าสำเนาจะรับรอง โดยโรงเรียนที่เกี่ยวข้องหรือองค์กรพิจารณาสถานะ
หมายเหตุ 4: แอพลิเคชันจะไม่สามารถตรวจสอบเว้นแต่มีเอกสารทั้งหมดที่กล่าวถึงข้างต้นพร้อม และถูกต้องเสร็จสมบูรณ์ สำหรับผู้สมัครที่มีกาลคุณสมบัติสอบมหาวิทยาลัย (7) ใบรับรอง เอกสารนี้อาจส่งแทนเอกสาร (4), (5) และ (6) .
5 หมายเหตุ: หมายเลขเอกสาร (1 ถึง 8) ในมุมบนขวาได้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
8. การประยุกต์ใช้ขั้นตอนการสมัครจะต้องส่งเอกสารต่อไปนี้เพื่อภารกิจทางการทูตญี่ปุ่นตามวันที่ที่ต้องการเอกสารที่ยื่นจะไม่กลับต้นฉบับคัดลอก(1) 1 (จำนวนวงกลม) แบบฟอร์มใบสมัคร (ตามแบบฟอร์มที่กำหนด) 2 (2) 2 (จำนวนวงกลม) แบบฟอร์มการตั้งค่าตำแหน่ง (ตามแบบที่กำหนดสำหรับผู้สมัครสำหรับตำแหน่งตรงเท่านั้น) 1 (3) รูปถ่าย (4.5 ซม. x 3.5 ซม. บนร่างกายแบบเต็มหน้า, จุก) ถ่ายภายใน 6 เดือนที่ผ่านมา(ชื่อและสัญชาติควร เขียนในสิ่งที่ตรงกันข้าม; . ภาพที่จะถูกวางลงบนเอกสารการสมัครรูปถ่ายดิจิตอลยังเป็นที่ยอมรับ) 3 (4) 3 (วงกลมจำนวน) หลักฐานการศึกษาทางวิชาการสำหรับที่ผ่านมา 3 ปีที่1 ที่ 1 (5) 4 (จำนวนวงกลม) คำแนะนำจากครูใหญ่ หรือที่ปรึกษาของโรงเรียนที่ผ่านมาเข้าร่วม1 1 (6) 5 (จำนวนวงกลม) ใบรับรองการสำเร็จการศึกษาของโรงเรียนที่ผ่านมาเข้าร่วม (หรือหนังสือรับรองการสำเร็จการศึกษาที่คาดหวังสำหรับผู้สมัครเนื่องจากสำเร็จการศึกษา) 1 1 (7) 6 (จำนวนวงกลม) รับรอง ทางเดินของมหาวิทยาลัยตรวจสอบคุณสมบัติทางเข้า (ถ้ามี) 1 1 (8) ที่ 7 (ในวงกลมจำนวน) รับรองของการลงทะเบียน (ผู้สมัครเข้าเรียนในมหาวิทยาลัยในปัจจุบัน) 1 1 (9) 8 (จำนวนวงกลม) ใบรับรองแพทย์ (ในแบบฟอร์มที่กำหนด ) 1 1 หมายเหตุ 1: เอกสารเหล่านี้จะต้องเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาอังกฤษ เอกสารที่เขียนในภาษาอื่น ๆ จะต้องแนบกับภาษาอังกฤษหรือภาษาญี่ปุ่นแปลหมายเหตุ 2: สำหรับภาพแนบสำเนาของกลางกระดาษเป็นที่ยอมรับไม่ได้ มันเป็นที่ยอมรับในการวางข้อมูลของภาพในใบสมัครแต่ละและพิมพ์ (ในการพิมพ์ภาพถ่ายของคุณและวางไว้ในแบบฟอร์มใบสมัครที่ไม่ได้รับอนุญาต.) หมายเหตุ 3: สำหรับรายการที่ (6) และ (7) ข้างต้นสำเนาหนังสือรับรองการสำเร็จการศึกษาและ / หรือใบรับรองคุณวุฒิที่เป็นที่ยอมรับโดยมีเงื่อนไขว่าการคัดลอก ที่มีส่วนร่วมโดยโรงเรียนที่เกี่ยวข้องหรือองค์กรตรวจสอบหมายเหตุ 4: โปรแกรมจะไม่ได้รับการตรวจสอบจนกว่าเอกสารทั้งหมดที่กล่าวข้างต้นอย่างเต็มที่และถูกต้องเสร็จ สำหรับผู้สมัครที่มี (7) รับรองทางเดินของมหาวิทยาลัยตรวจสอบคุณสมบัติเข้าเอกสารนี้อาจจะส่งในสถานที่ของเอกสาร (4), (5) และ (6) หมายเหตุ 5: จำนวนเอกสาร (1 ถึง 8) ในด้านขวา มุมบน































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
8 . ขั้นตอนการสมัคร

ผู้สมัครจะต้องส่งเอกสารดังต่อไปนี้ไปยังญี่ปุ่น คณะทูต โดยบังคับใช้วันที่
ส่งเอกสารจะไม่ถูกส่งกลับ .






ต้นฉบับคัดลอก ( 1 )

( วงกลมหมายเลข 1 ) ใบสมัคร ( ตามแบบฟอร์มที่กำหนด )
2

( 2 )
2 ( วงกลมหมายเลข )
( กำหนดรูปแบบการจัดวางรูปแบบการสมัครสำหรับตำแหน่งโดยตรงเท่านั้น )
1



( 3 )ภาพถ่าย ( 4.5 ซม. x 3.5 เซนติเมตร ร่างกายส่วนบน , เต็มต้องเผชิญ uncapped ) ถ่ายภายใน 6 เดือนที่ผ่านมา
( ชื่อและสัญชาติ ควรเขียนด้านหลัง ;
ภาพที่จะแปะบนโปรแกรมเอกสาร ภาพถ่ายดิจิตอลยังยอมรับ )
3

( 4 )
3 ( วงกลมหมายเลข )
หลักฐานวิชาการสำหรับที่ผ่านมา 3 ปี
1
1
( 5 )
4
( วงกลมหมายเลข )คำแนะนำจากครูใหญ่หรือที่ปรึกษาของโรงเรียนสุดท้ายเข้าร่วม
1
1
6
5
( วงกลมหมายเลขใบรับรองจบการศึกษาจากโรงเรียนสุดท้ายที่เข้าร่วม ( หรือหนังสือรับรองคาดว่าจะสำเร็จการศึกษา สำหรับผู้สมัครเนื่องจาก
บัณฑิต )
1
1
( 7 )
6
( วงกลมหมายเลข ) ใบรับรอง ของทางมหาวิทยาลัย คุณสมบัติการสอบเข้า ( ถ้ามี )
1
1
( 8 )
7
( วงกลมหมายเลข )ใบรับรองการลงทะเบียน ( สำหรับผู้สมัครลงทะเบียนเรียนในมหาวิทยาลัย )
1
1
( 9 )
8
( วงกลมหมายเลข ) ใบรับรองแพทย์ ( ที่รูป )
1
1


หมายเหตุ : เอกสารเหล่านี้จะต้องเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น หรือภาษาอังกฤษ เอกสารที่เขียนในภาษาอื่น ๆ จะต้องแนบกับภาษาอังกฤษหรือภาษาญี่ปุ่น แปล .
2 หมายเหตุ : แนบรูปถ่าย , สำเนากระดาษขนาดกลางไม่ได้มันเป็นที่ยอมรับที่จะวางข้อมูลของภาพในแต่ละโปรแกรมแบบฟอร์มและพิมพ์ ( พิมพ์ภาพถ่ายของคุณและวางลงในใบสมัครไม่ได้รับอนุญาต )
หมายเหตุ 3 สำหรับรายการ ( 6 ) และ ( 7 ) ข้างต้น สำเนาใบรับรองจบการศึกษาและ / หรือใบรับรองคุณวุฒิเป็นที่ยอมรับ ให้คัดลอกเป็น attested โดยโรงเรียนที่เกี่ยวข้องหรือตรวจสอบ
หมายเหตุ 4 องค์กร :โปรแกรมจะไม่ตรวจสอบ เว้นแต่เอกสารทั้งหมดที่กล่าวถึงข้างต้นครบและถูกต้องสมบูรณ์ สมัครกับ ( 7 ) ใบรับรองผ่านการสอบเข้ามหาวิทยาลัย คุณสมบัติ เอกสารนี้จะถูกส่งในสถานที่ของเอกสาร ( 4 ) , ( 5 ) และ ( 6 ) .
4 : เลขที่เอกสาร ( 1 ถึง 8 ) ในมุมขวาบน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: