ntroduction [1]The Nanjing (or Nanking) Incident (also known as the Ra การแปล - ntroduction [1]The Nanjing (or Nanking) Incident (also known as the Ra ไทย วิธีการพูด

ntroduction [1]The Nanjing (or Nank

ntroduction [1]
The Nanjing (or Nanking) Incident (also known as the Rape of Nanjing, the Nanjing Massacre and the Nanjing Atrocities) remains a highly controversial episode in Sino-Japanese relations. Indeed, as this paper will make clear, it remains so controversial, especially in Japan, that a neutral definition has yet to be agreed upon.[2] However, most would perhaps agree on the following. The Nanjing Incident refers to the killing and raping of large numbers of Chinese over a relatively short period of time by the Japanese military after the city of Nanjing was captured on 13 December 1937. Sadly for the historian, however, the Nanjing Incident is not only an important episode in Sino-Japanese relations, but is also emerging as a fundamental keystone in the construction of the modern Chinese national identity. As a result, the historian's interest in and analysis of this event can be interpreted as an attack on the contemporary Chinese identity,[3] while a refusal to accept the "orthodox" position on Nanjing can be construed as an attempt to deny the Chinese nation a legitimate voice in international society - or, in Iris Chang's words, as a "second rape". Moreover, any demonstrated interest in Nanjing can be viewed in some circles in Japan as "Japan bashing" (in the case of foreign researchers) or "self-flagellation" (in the case of Japanese). In this environment, the debate can become highly emotionally charged, and the historian's struggle to maintain objectivity can quickly fall victim to the demands of contemporary politics.
The importance of the Nanjing Incident to contemporary Sino-Japanese relations can hardly be overstated. Nanjing forms one of the core historical issues on which Japan and China cannot agree, and continues to bedevil the bilateral relationship. It is reflected in the controversy over Japanese history textbooks. It certainly continues to poison Chinese opinion of Japan. Nanjing is also important in understanding contemporary domestic Japanese politics. The debate within Japan about Nanjing (and for that matter textbooks) is also a debate about the legitimacy of the findings of the postwar military tribunals held in Nanjing and especially Tokyo (the Tokyo Trial, or International Military Tribunal for the Far East). One side (the Great Massacre School: see below) is politically and ideologically committed to arguing for the validity of these tribunals and their findings. The Illusion School, on the other hand, is based at least to a certain extent on a rejection of these findings as "victor's justice". The debate in Japan is thus heavily influenced by a broader philosophical and ideological debate on history and historiography, and in particular the debate on the legitimacy of the historical narrative on prewar Japan that emerged from the postwar military tribunals.
Nanjing is a topic that has attracted, especially in the West, and especially on the web, far more activists than historians. It remains a hot domestic and international political issue both in Japan and China. There are large organisations that seem to be involved solely in running anti-Japan and anti-Japanese campaigns about the Nanjing Incident; there are a number of magazines and numerous websites devoted to the Nanjing Incident; and Iris Chang (1997), The Rape of Nanking: The Forgotten Holocaust of World War II, has enjoyed phenomenal sales.[4] Despite all the interest in Nanjing, however, the history of the incident remains a largely untold story. Indeed, one of the major problems with the historical research on Nanjing in Japan, where the research is most advanced, is that it has tended to collapse into largely meaningless semantics about whether the sum total of atrocities committed in and around Nanjing can be defined as a "great massacre", or what the definition of "Nanjing" is. Another problem is the obsession with numbers, where the moral and political implications of the discourse about Nanjing are engulfed in a reductionism that focuses solely on the number of victims. There are, however, some encouraging signs that the situation is changing for the better. This paper will attempt to clarify the current state of research on this incident and identify future areas of research.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ntroduction [1]หนานจิง (หรือนานกิง) เหตุการณ์ (หรือที่เรียกว่าข่มขืนจิง การสังหาร หมู่นานกิง และในยาม สงครามจิง) ยังคงอยู่ที่ ตอนขอแย้งในความสัมพันธ์จีนญี่ปุ่น แน่นอน เป็นกระดาษนี้จะทำให้ชัดเจน ยังคงแย้งดังนั้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเทศญี่ปุ่น ที่กำหนดเป็นกลางยังสามารถตกลง [2] อย่างไรก็ตาม ส่วนใหญ่จะบางทียอมรับต่อไปนี้ เหตุการณ์จิงอ้างถึงการฆ่าและ raping ของจำนวนมากของจีนค่อนข้างสั้นระยะเวลาทหารญี่ปุ่นหลังจากที่เมืองหนานจิงถูกจับบน 13 1937 ธันวาคม เศร้าสำหรับนักประวัติศาสตร์ อย่างไรก็ตาม เหตุการณ์จิงไม่เฉพาะตอนสำคัญในความสัมพันธ์จีนญี่ปุ่น แต่ยังได้เกิดขึ้นเป็นภาพพื้นฐานในการก่อสร้างเอกลักษณ์ประจำชาติของจีนสมัยใหม่ ดัง ของนักประวัติศาสตร์สนใจในและการวิเคราะห์เหตุการณ์นี้สามารถตีความเป็นการโจมตีตัวจีนแบบร่วมสมัย, [3] ในขณะที่ปฏิเสธรับตำแหน่ง "ดั้งเดิม" บนจิงสามารถตีความเป็นความพยายามที่จะปฏิเสธกฎหมายเสียง ใน สังคมระหว่างประเทศ - หรือ ไอริสช้าง คำ เป็น "ข่มขืนสอง" ของประเทศจีน นอกจากนี้ สามารถดูดอกเบี้ยสาธิตในหนานจิงในบางวงในญี่ปุ่นเป็น "ญี่ปุ่นทุบตี" (ในกรณีนักวิจัยต่างประเทศ) หรือ "self-flagellation" (ในกรณีของญี่ปุ่น) ในร้าน การอภิปรายสามารถกลายเป็นคิดมากอารมณ์ และนักประวัติศาสตร์การต่อสู้เพื่อรักษาปรวิสัยอย่างรวดเร็วสามารถตกเหยื่อเพื่อความต้องการของการเมืองร่วมสมัยความสำคัญของเหตุการณ์จิงให้ความสัมพันธ์จีนญี่ปุ่นร่วมสมัยไม่สามารถจะระบุมากกว่าความจริง แบบฟอร์มจิงประเด็นประวัติศาสตร์หลักที่ญี่ปุ่นและจีนไม่เห็นด้วย และยัง bedevil ความสัมพันธ์ทวิภาคี มันอยู่เป็นประจำในการถกเถียงผ่านตำราประวัติศาสตร์ญี่ปุ่น แน่นอนยังคงความเห็นจีนญี่ปุ่นวางยาพิษ หนานจิงเป็นสิ่งสำคัญในการศึกษาร่วมสมัยในประเทศญี่ปุ่นเมือง การอภิปรายภายในญี่ปุ่น เกี่ยวกับหนานจิง (และ ในตำรานั้นเรื่อง) เป็นการอภิปรายเกี่ยวกับความชอบธรรมของผลการวิจัยของ tribunals ทหารพ้นในหนานจิงและโดยเฉพาะโตเกียว (โตเกียวทดลอง หรือศาลทหารนานาชาติในตะวันออกไกล) ด้านใดด้านหนึ่ง (โรงเรียนสังหารหมู่ดี: ดูด้านล่าง) ทางการเมือง และ ideologically ทำให้การโต้เถียงในความ tribunals เหล่านี้และค้นพบ โรงเรียนภาพลวงตา ในทางกลับกัน จะขึ้นน้อยขอบแบบบางเขตในการปฏิเสธสิ่งเหล่านี้เป็น "ความยุติธรรมของวิคเตอร์" การอภิปรายในญี่ปุ่นมีดังมากอิทธิพล โดยอภิปรายที่ปรัชญา และอุดมการณ์กว้างขึ้นในประวัติศาสตร์และเขียนประวัติศาสตร์ และโดยเฉพาะอย่างยิ่ง การอภิปรายในที่ชอบธรรมของเล่าเรื่องประวัติศาสตร์ในญี่ปุ่น prewar ที่เกิดขึ้นจาก tribunals ทหารพ้นหนานจิงเป็นหัวข้อที่มีดึงดูด โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ในตะวันตก และโดยเฉพาะอย่างยิ่ง บน เว็บ นักเคลื่อนไหวมากกว่าไกลกว่านักประวัติศาสตร์ มันยังคงเป็นร้อนในประเทศ และต่างประเทศทางการเมืองปัญหาทั้ง ในญี่ปุ่นและจีน มีองค์กรขนาดใหญ่ที่ดูเหมือนจะเกี่ยวข้องแต่เพียงผู้เดียวในการทำแคมเปญต่อต้านญี่ปุ่น และการต่อต้านญี่ปุ่นเกี่ยวกับเหตุการณ์จิง มีนิตยสารและเว็บไซต์จำนวนมากที่อุทิศให้กับเหตุการณ์จิง และ ช้างไอริส (1997), ข่มขืนนานกิง: เดอะลืม Holocaust ของสงครามโลก มีความสุขขายอาหารตามออร์เดอร์ [4] แม้ว่าจะ มีทั้งหมดสนใจในหนานจิง ไร ประวัติความเป็นมาของปัญหายังคงอยู่ เรื่องใหญ่แห่ง จริง ปัญหาสำคัญเกี่ยวกับการวิจัยประวัติศาสตร์จิงในญี่ปุ่น ที่งานวิจัยจะทันสมัยที่สุด อย่างใดอย่างหนึ่งจะได้มีแนวโน้มให้เพื่อเป็นความหมายส่วนใหญ่ไม่เกี่ยวกับว่าสามารถกำหนดจำนวนผลมุ่งมั่นใน และ รอบ ๆ หนานจิงในยามสงครามเป็นการ "สังหารหมู่ที่ดี" หรือคำนิยามของ "หนานจิง" คืออะไร ปัญหาอื่นถูกครอบงำ ด้วยตัวเลข ที่แวดล้อมทางศีลธรรม และการเมืองผลกระทบของวาทกรรมเกี่ยวกับหนานจิงใน reductionism ที่เน้นจำนวนของเหยื่อเท่านั้น ได้ แต่ สัญญาณบางรอบที่มีการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์ดีกว่า กระดาษนี้จะพยายามชี้แจงสถานะปัจจุบันของงานวิจัยในปัญหานี้ และระบุพื้นที่ในอนาคตของงานวิจัย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บทนํา [1]
หนานจิง (นานกิงหรือ) เหตุการณ์ (ที่เรียกกันว่าข่มขืนหนานจิงหนานจิงและหมู่หนานจิงโหด) ยังคงเป็นตอนที่ถกเถียงกันมากในความสัมพันธ์ Sino- ญี่ปุ่น แท้จริงเป็นกระดาษนี้จะทำให้ชัดเจนก็ยังคงเป็นที่ถกเถียงกันโดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเทศญี่ปุ่นที่มีความละเอียดเป็นกลางยังไม่ได้ตามที่ตกลงกัน. [2] แต่ส่วนใหญ่อาจจะเห็นด้วยกับต่อไปนี้ หนานจิงเหตุการณ์หมายถึงการฆ่าข่มขืนและจำนวนมากของจีนในระยะเวลาอันสั้นของเวลาโดยทหารญี่ปุ่นหลังจากที่เมืองหนานจิงถูกจับเมื่อวันที่ 13 ธันวาคมปี 1937 น่าเศร้าสำหรับประวัติศาสตร์ แต่เหตุการณ์หนานจิงไม่ได้เป็นเพียง ตอนที่สำคัญในความสัมพันธ์ระหว่างจีนและญี่ปุ่น แต่ก็ยังเกิดขึ้นเป็นหลักพื้นฐานในการสร้างเอกลักษณ์ของชาติที่ทันสมัยจีน เป็นผลให้ความสนใจประวัติศาสตร์ในและการวิเคราะห์ของเหตุการณ์นี้สามารถตีความได้ว่าการโจมตีในตัวตนของจีนร่วมสมัยที่ [3] ในขณะที่การปฏิเสธที่จะยอมรับ "ดั้งเดิม" ตำแหน่งในหนานจิงสามารถจะตีความว่าเป็นความพยายามที่จะปฏิเสธจีน ประเทศเสียงถูกต้องตามกฎหมายในสังคมระหว่างประเทศ - หรือในคำพูดของไอริสช้างเป็น "การข่มขืนที่สอง" นอกจากนี้ยังแสดงให้เห็นถึงความสนใจในหนานจิงสามารถดูได้ในบางวงการในประเทศญี่ปุ่นเป็น "ญี่ปุ่นทุบตี" (ในกรณีที่นักวิจัยต่างประเทศ) หรือ "ตัวเองลงแส้" (ในกรณีของญี่ปุ่น) ในสภาพแวดล้อมนี้การอภิปรายจะกลายเป็นอารมณ์พุ่งสูงและการต่อสู้ของประวัติศาสตร์ที่จะรักษาความเป็นกลางอย่างรวดเร็วสามารถตกเป็นเหยื่อของความต้องการของการเมืองร่วมสมัย.
ความสำคัญของหนานจิงเหตุการณ์ร่วมสมัยความสัมพันธ์ Sino- ญี่ปุ่นแทบจะไม่สามารถคุยโว หนานจิงรูปแบบหนึ่งของปัญหาหลักประวัติศาสตร์ที่ประเทศญี่ปุ่นและจีนไม่สามารถตกลงและยังคงทรมานความสัมพันธ์ทวิภาคี มันสะท้อนให้เห็นในความขัดแย้งมากกว่าตำราประวัติศาสตร์ญี่ปุ่น แน่นอนมันยังคงที่จะวางยาพิษความเห็นของจีนญี่ปุ่น หนานจิงยังเป็นสิ่งสำคัญในการทำความเข้าใจการเมืองในประเทศญี่ปุ่นร่วมสมัย การอภิปรายภายในประเทศญี่ปุ่นเกี่ยวกับหนานจิง (และสำหรับเรื่องตำรานั้น) นอกจากนี้ยังมีการอภิปรายเกี่ยวกับความถูกต้องของผลการวิจัยของศาลทหารหลังที่จัดขึ้นในหนานจิงและโดยเฉพาะอย่างยิ่งโตเกียว (โตเกียวทดลองหรือนานาชาติศาลทหารสำหรับฟาร์อีสท์) อีกด้านหนึ่ง (โรงเรียนการสังหารหมู่ที่ดี: ดูด้านล่าง) เป็นทางการเมืองและความมุ่งมั่นอุดมการณ์ที่จะพิสูจน์ความถูกต้องของศาลเหล่านี้และการค้นพบของพวกเขา โรงเรียนภาพลวงตาบนมืออื่น ๆ ที่จะขึ้นอย่างน้อยในระดับหนึ่งในการปฏิเสธของการค้นพบเหล่านี้เป็น "ความยุติธรรมของผู้ชนะ" การอภิปรายในประเทศญี่ปุ่นจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากการอภิปรายปรัชญาที่กว้างขึ้นและอุดมการณ์เกี่ยวกับประวัติศาสตร์และประวัติศาสตร์และโดยเฉพาะการอภิปรายเกี่ยวกับความถูกต้องของการเล่าเรื่องประวัติศาสตร์เกี่ยวกับสงครามญี่ปุ่นที่โผล่ออกมาจากศาลทหารสงคราม.
หนานจิงเป็นหัวข้อที่ได้ดึงดูด โดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเทศตะวันตกและโดยเฉพาะอย่างยิ่งบนเว็บร้องมากเกินกว่าที่นักประวัติศาสตร์ มันยังคงเป็นประเทศที่ร้อนและต่างประเทศประเด็นทางการเมืองทั้งในประเทศญี่ปุ่นและจีน มีองค์กรขนาดใหญ่ที่ดูเหมือนจะมีส่วนร่วม แต่เพียงผู้เดียวในการดำเนินแคมเปญต่อต้านญี่ปุ่นและต่อต้านญี่ปุ่นเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในหนานจิงคือ มีจำนวนของนิตยสารและเว็บไซต์จำนวนมากเพื่อรองรับเหตุการณ์หนานจิง; ไอริสและช้าง (1997), ข่มขืนนานกิง: การของการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ลืมสงครามโลกครั้งที่สองมีความสุขเป็นปรากฎการณ์ยอดขาย [4] แม้จะมีความสนใจในหนานจิง แต่ประวัติศาสตร์ของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นยังคงบอกเล่าเรื่องราวส่วนใหญ่. อันที่จริงหนึ่งในปัญหาที่สำคัญกับการวิจัยทางประวัติศาสตร์เกี่ยวกับหนานจิงในประเทศญี่ปุ่นที่วิจัยเป็นที่ทันสมัยที่สุดก็คือว่ามันมีแนวโน้มที่จะยุบลงไปในความหมายความหมายส่วนใหญ่เกี่ยวกับว่ายอดรวมของการสังหารโหดมุ่งมั่นในและรอบ ๆ หนานจิงสามารถกำหนดเป็น "การสังหารหมู่ที่ดี" หรือสิ่งที่ความหมายของ "หนานจิง" เป็น ปัญหาก็คือความหลงใหลกับตัวเลขที่ผลกระทบทางศีลธรรมและทางการเมืองของวาทกรรมเกี่ยวกับหนานจิงจะถูกห้อมล้อมด้วย reductionism ที่เน้น แต่เพียงผู้เดียวกับจำนวนของผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ มี แต่สัญญาณบางอย่างให้กำลังใจว่าสถานการณ์ที่มีการเปลี่ยนแปลงที่ดีขึ้น กระดาษนี้จะพยายามที่จะชี้แจงสถานะปัจจุบันของการวิจัยเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นนี้และระบุพื้นที่ของการวิจัยในอนาคต
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ntroduction [ 1 ]
หนานจิง ( นานกิง ) เหตุการณ์ ( หรือเรียกว่าข่มขืนของหนานจิง , หนานจิง Nanjing Massacre และโหด ) ยังคงมีการโต้เถียงอย่างมากในตอนที่ชิโนญี่ปุ่นความสัมพันธ์ ที่จริงบทความนี้จะให้ชัดเจนก็ยังคงโต้แย้งกันมาก โดยเฉพาะในประเทศญี่ปุ่น ที่ความหมายเป็นกลาง ยังไม่ได้ตกลงกัน . [ 2 ] อย่างไรก็ตาม ส่วนใหญ่อาจจะตกลงกันในเรื่องต่อไปนี้เหตุการณ์จิง หมายถึง การฆ่าและข่มขืนของตัวเลขขนาดใหญ่ของจีนมากกว่าระยะเวลาอันสั้นของเวลา โดยทหารญี่ปุ่น หลังจากเมืองหนานจิง ถูกจับเมื่อวันที่ 13 ธันวาคม 1937 . น่าเศร้าสำหรับนักประวัติศาสตร์ อย่างไรก็ตาม เรื่องจิงไม่ได้เป็นเพียงละครที่สำคัญในชิโนญี่ปุ่นความสัมพันธ์แต่ก็เกิดใหม่เป็นหลักเบื้องต้นในการสร้างเอกลักษณ์ประจำชาติจีนสมัยใหม่ . เป็นผลให้ , นักประวัติศาสตร์ความสนใจในการวิเคราะห์เหตุการณ์นี้สามารถตีความเป็นการโจมตีบนเอกลักษณ์จีนร่วมสมัย[ 3 ] ในขณะที่ปฏิเสธที่จะยอมรับ " ดั้งเดิม " ตำแหน่งใน Nanjing สามารถตีความว่าเป็นความพยายามที่จะปฏิเสธประเทศจีนถูกต้องตามกฎหมายเสียงในสังคมระหว่างประเทศ หรือ คำพูดของไอริส ชาง เป็น " ข่มขืน " 2 นอกจากนี้ใด ๆที่แสดงความสนใจในหนานจิงที่สามารถดูได้ในบางวงการในญี่ปุ่น " ญี่ปุ่นอัด " ( ในกรณีของนักวิจัยชาวต่างประเทศ ) หรือ " flagellation ตนเอง " ( ในกรณีของญี่ปุ่น ) ในสภาพแวดล้อมนี้ การอภิปรายจะกลายเป็นสูงอารมณ์คิด และนักประวัติศาสตร์ ดิ้นรนเพื่อรักษาความเป็นกลางได้อย่างรวดเร็วสามารถตกเหยื่อเพื่อความต้องการของ
การเมืองร่วมสมัยความสำคัญของเหตุการณ์จิงร่วมสมัยชิโนญี่ปุ่นความสัมพันธ์แทบจะพูดเกินไป หนานจิงรูปแบบหนึ่งในปัญหาหลักทางประวัติศาสตร์ที่ญี่ปุ่นและจีนจะตกลง และยังทำให้เป็นปัญหามากและยาวนานความสัมพันธ์ทวิภาคี มันสะท้อนให้เห็นในการโต้เถียงกับตำราประวัติศาสตร์ญี่ปุ่น แน่นอนมันยังคงพิษจีนความคิดเห็นของญี่ปุ่นหนานจิงยังเป็นสิ่งสำคัญในความร่วมสมัยในประเทศญี่ปุ่นการเมือง การอภิปรายภายในญี่ปุ่นเรื่องจิง ( และสำหรับเรื่องหนังสือเรียน ) นอกจากนี้ยังมีการอภิปรายเกี่ยวกับความถูกต้องของผลของสงครามทหารศาลจัดขึ้นในหนานจิง และโดยเฉพาะอย่างยิ่ง โตเกียว ( โตเกียวทดลองหรือศาลทหารนานาชาติในตะวันออกกลาง ) ด้านหนึ่ง ( โรงเรียนหมู่ใหญ่ดูด้านล่าง ) ในทางการเมืองและ ideologically มุ่งมั่นที่จะเถียงเพื่อความถูกต้องของศาลเหล่านี้และค่าของพวกเขา โรงเรียนมายาบนมืออื่น ๆที่ใช้อย่างน้อยในระดับหนึ่งในการค้นพบนี้เป็น " ความยุติธรรม " ของวิคเตอร์ การอภิปรายในญี่ปุ่นจึงถูกอิทธิพลอย่างมากจากปรัชญา และอุดมการณ์ในการอภิปราย และการเรียบเรียงประวัติศาสตร์ ,
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: