Well first of all, I am appreciated with your response and I am sorry for spending a bit long time to finalise Ploy’s itinerary. However, I would like you to understand what I have been doing for her visa application. Please be aware that all of paperwork must be thoroughly collected and translated into English. While I was waiting for the documents of Ploy’s parents, I still had to invent a certificate of employment as well as six-month pay slips for her. And after that, I had to prepare for filling out the visa application form online on behalf of her. The reason why I gave her the itinerary in English version is because I reckon it’s the best way for her to get used to answering visa interview questions. It’s advisable to try to remember places in English and nobody ever bring the itinerary in Thai to the Embassy as everybody knows that English is preferred during the formal visa interview. Be aware that she has to attend the visa interview herself.