I tried to enrol in one of their part time courses and had a very inte การแปล - I tried to enrol in one of their part time courses and had a very inte ไทย วิธีการพูด

I tried to enrol in one of their pa

I tried to enrol in one of their part time courses and had a very interesting experience that I would like to share:
First of all : I made an appointment with an academic advisor, waited a month to do that, but thought it was worth it- well it was not!
The lady that "helped" me ( Carey?) flatly refused to look at my school transcript or my resume, and advised me to take the English test first. Because you see, I speak with and accent and am not Canadian born. It doesn't matter that my English is translator level ( attested by the Society of Translators and Interpreters of BC)
OK took the test, passed it, obviously.
In the mean time I received an email that was asking for my school transcript. I emailed it. They said they don't open attachments as a rule. I fotocopied it an mailed it. Got an answer back it has to be an original document
Well, the original document is a single copy of a notarized translation of my school record, which I thank God I didn't send to these people!
I called them to ask them if they need a notarized copy mailed since I cannot give them the original
Apparently that is also unacceptable, and the woman I was talking to remarked ( I am not making this up) " I can see that you DON'T WANT TO SEND US your scool record."
No comment, I just gave up.

Then comes the typing test nightmare ( 6 phonecalls in total)
Is it mandatory? I now have a letter in my possession that says no. But I also have an email that says yes. And 6 phone calls that resulted in the following knowledge: it is not mandatory, they will enroll you in a typing course anyway ( you pay cca $300.00/course) but you can take the test since there are no courses that you can attend WITHOUT the typing experience
Nice!
The courses are another matter: now that I have paid the admissions fee , I am able to see the actual times , dates, and contents
And I can conclude that: given my school record ( that was ignored and refused ) and my resume ( work experience) I could get credits for at least half of them
Well they do want their $300.00 / course really badly.
Also the classes are scheduled in such a way that a person that has even a part time job would be unable to attend a program
Why ? Because 2 courses alone take the better part of your week
But of course you don't have access to this information until you pay the registration fee.
Would I have been able to pass that "advisor's " inspection - meaning been able to speak without an accent- well, may I wouldn't have wasted 4 months of my life
I sincerely hope that visible and invisible minority applicants, that speak with an accent, would be helped by this posting since I would not wish on another human being the humiliation that I felt in regards to my "speech impediment" and the trouble caused by it
The applicant that shares that "infirmity" would be better helped by Capilano College or Langley College - speaking from experience too.
Good Luck
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
พยายามเข้า enrol ในหลักสูตรของเวลาส่วนหนึ่ง และมีประสบการณ์น่าสนใจมากที่อยากจะแบ่งปัน:แรกของทั้งหมด: ทำการนัดหมายกับประธานกรรมการวิชาการ รอเดือนที่ แต่คิดว่า มันคุ้มมัน - ดีมันไม่ ผู้หญิงที่ "ช่วย" (โชว์พลัง) flatly ปฏิเสธที่จะดูที่ประวัติการทำงานหรือเสียงบรรยายโรงเรียนของฉัน และฉันใช้การทดสอบภาษาอังกฤษแรกแนะนำให้ เพราะเห็นคุณ ฉันพูดด้วย และอักขระเน้นเสียง และกำลังแคนาดาไม่เกิด มันไม่สำคัญว่าอังกฤษระดับแปล (รับรอง โดยสมาคมนักแปลและล่ามของ BC) ตกลงเอาทดสอบ ผ่าน แน่นอนในเวลาฉันได้รับอีเมล์ที่ถูกขอเสียงบรรยายโรงเรียนของฉัน ฉันส่งอีเมลมัน พวกเขากล่าวว่า พวกเขาไม่เปิดสิ่งที่แนบมาเป็นกฎ ผม fotocopied มันมีส่งก็ ได้รับคำตอบกลับมีเป็น เอกสารต้นฉบับดี เอกสารต้นฉบับเป็นสำเนาเดียวของการแปล notarized ฉันมัธยม ซึ่งฉันขอบคุณพระเจ้าที่ไม่ได้ส่งไปยังคนเหล่านี้เรียกว่าให้ถามพวกเขาหาก พวกเขาต้องส่งเนื่องจากฉันไม่ให้ต้นฉบับสำเนา notarizedเห็นได้ชัดนั่นคือยังไม่สามารถยอมรับ และผู้หญิงผมพูดถึง remarked (ไม่ทำนี้ค่า) "สามารถเห็นว่า คุณไม่ต้องส่งระเบียน scool ของคุณได้"ข้อคิด ฉันเพียงแค่ให้ค่าแล้ว มาฝันร้ายทดสอบพิมพ์ (รวม 6 phonecalls)เป็นข้อบังคับหรือไม่ ผมตอนนี้มีหนังสือในความครอบครองของฉันว่าไม่มี แต่ยังมีอีเมล์ที่บอกว่า ใช่ และโทรศัพท์ 6 ที่ทำให้เกิดความรู้ดังต่อไปนี้: ไม่บังคับ พวกเขาจะลงทะเบียนคุณในหลักสูตรพิมพ์หรือ (คุณคิดค่า cca $300.00/หลัก สูตร) แต่คุณสามารถดำเนินการได้เนื่องจากมีไม่มีหลักสูตรที่คุณสามารถเข้าร่วมได้โดยไม่ต้องพิมพ์งานที่มีประสบการณ์ดีหลักสูตรนี้มีอีกเรื่อง: หลังจากที่ผมได้ชำระค่าธรรมเนียมการสมัครเรียน ฉันเห็นจริงครั้ง วัน และเนื้อหา และสามารถสรุปที่: เรกคอร์ดของฉันโรงเรียน (ที่ถูกละเว้น และปฏิเสธ) และประวัติการทำงาน (ประสบการณ์การทำงาน) สามารถรับเครดิตน้อยครึ่งหนึ่งของพวกเขาด้วยพวกเขาต้องการ $300.00 / หลักสูตรจริง ๆ เลวยัง สอนถูกกำหนดไว้ในลักษณะที่บุคคลที่แม้งานจะไม่สามารถเข้าร่วมโปรแกรมทำไม เนื่องจากคอร์สเดียวใช้เวลาหนึ่งสัปดาห์ของคุณดีขึ้นแต่แน่นอนคุณไม่สามารถเข้าถึงข้อมูลนี้จนกว่าคุณชำระเงินค่าลงทะเบียน อาจได้พูด โดยมีสำเนียงดี ความหมายจะฉันได้รับสามารถผ่านการตรวจสอบว่า "ที่ปรึกษาของ" - ฉันจะไม่เสียชีวิตเดือน 4 ผมหวังว่า ชนกลุ่มน้อยที่มองเห็น และมองไม่เห็นผู้สมัคร ที่พูดยังคง จะถูกช่วยเหลือ โดยลงรายการบัญชีนี้เนื่องจากฉันไม่ปรารถนาในมนุษย์อื่นผู้ทรงที่ผมรู้สึกในความนับถือของฉัน "เสียงกรวดในรองเท้า" และปัญหาที่เกิดจากมันผู้สมัครที่ใช้ร่วมกันที่ "infirmity" จะให้การช่วยเหลือดี โดย Capilano วิทยาลัยหรือวิทยาลัยลแลงเกลย์ - พูดจากประสบการณ์เกินไป โชคดี
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ผมพยายามที่จะลงทะเบียนเรียนในหลักสูตรส่วนหนึ่งของพวกเขาและมีประสบการณ์ที่น่าสนใจมากที่ฉันต้องการที่จะแบ่งปัน:
ครั้งแรกของทั้งหมด: ฉันทำนัดหมายกับที่ปรึกษาทางวิชาการรอเดือนที่จะทำอย่างนั้น แต่คิดว่ามันก็คุ้มค่า - ดีมันไม่ได้!
ผู้หญิงที่ "ช่วย" ฉัน (แครี่?) ปฏิเสธอย่างเด็ดขาดที่จะมองไปที่หลักฐานการศึกษาโรงเรียนของฉันหรือประวัติการทำงานของฉันและแนะนำให้ฉันที่จะใช้ภาษาอังกฤษเป็นครั้งแรก เพราะคุณเห็นฉันและพูดคุยกับสำเนียงและไม่เกิดแคนาดา มันไม่สำคัญว่าภาษาอังกฤษของฉันคือระดับแปล (พิสูจน์โดยสมาคมนักแปลและล่ามของ BC)
ตกลงเอาผลการทดสอบผ่านมันเห็นได้ชัด.
ในเวลาเฉลี่ยที่ฉันได้รับอีเมลที่ถูกถามหาหลักฐานโรงเรียนของฉัน ฉันส่งอีเมลมัน พวกเขากล่าวว่าพวกเขาไม่ได้เปิดสิ่งที่แนบเป็นกฎ ฉัน fotocopied มันส่งมัน ได้คำตอบกลับมาก็จะต้องมีเอกสารต้นฉบับ
ดีเอกสารต้นฉบับเป็นสำเนาเดียวของการแปลรับรองผลการเรียนของฉันซึ่งผมขอขอบคุณพระเจ้าที่ฉันไม่ได้ส่งให้กับคนเหล่านี้!
ฉันเรียกพวกเขาจะถามพวกเขาหากพวกเขา ต้องมีสำเนารับรองส่งตั้งแต่ฉันไม่สามารถให้พวกเขาเดิม
เห็นได้ชัดว่ายังเป็นที่ยอมรับไม่ได้และผู้หญิงผมพูดคุยกับข้อสังเกต (ผมไม่ได้ทำนี้ขึ้น) "ผมจะเห็นว่าคุณไม่ต้องการที่จะส่งบันทึก Scool ของคุณ . "
ไม่มีความเห็นฉันเพียงแค่ให้ขึ้น. แล้วมาพิมพ์ฝันร้ายทดสอบ (6 phonecalls ทั้งหมด) มันคือการบังคับ? ตอนนี้ผมมีจดหมายอยู่ในความครอบครองของฉันที่บอกว่าไม่มี แต่ฉันยังมีอีเมล์ที่บอกว่าใช่ และ 6 สายโทรศัพท์ที่ส่งผลให้ความรู้ต่อไปนี้: มันไม่จำเป็นที่พวกเขาจะสามารถลงในหลักสูตรการพิมพ์แล้ว (คุณจ่าย CCA $ 300.00 / หลักสูตร) ​​แต่คุณสามารถใช้การทดสอบเนื่องจากมีหลักสูตรใดที่คุณสามารถเข้าร่วมโดยไม่มี ประสบการณ์การพิมพ์! นีหลักสูตรเป็นเรื่องอื่น: ตอนนี้ที่ฉันได้จ่ายเงินค่าธรรมเนียมการรับสมัครผมสามารถมองเห็นครั้งที่เกิดขึ้นจริง, วันที่, และเนื้อหาและผมสามารถสรุปได้ว่า: ให้โรงเรียนบันทึกของฉัน (ที่ถูกละเลยและปฏิเสธ) และ งานของฉัน (ประสบการณ์ในการทำงาน) ฉันจะได้รับเครดิตอย่างน้อยครึ่งหนึ่งของพวกเขาดีที่พวกเขาไม่ต้องการที่ $ 300.00 / หลักสูตรของพวกเขาจริงๆไม่ดี. นอกจากนี้ยังมีชั้นเรียนที่กำหนดไว้ในลักษณะที่ว่าคนที่มีแม้กระทั่งงานเวลาส่วนหนึ่งจะไม่สามารถ เข้าร่วมโปรแกรมทำไม? เพราะ 2 หลักสูตรเพียงอย่างเดียวใช้เวลาส่วนที่ดีของสัปดาห์ของคุณ. แต่แน่นอนคุณไม่ได้มีการเข้าถึงข้อมูลนี้จนกว่าคุณจะจ่ายค่าลงทะเบียนฉันจะได้รับสามารถที่จะผ่านว่า "ที่ปรึกษาของ" การตรวจสอบ - ความหมายได้สามารถที่จะพูดได้โดยไม่ต้อง accent- ดีอาจฉันจะไม่ได้ที่สูญเสียไป 4 เดือนของชีวิตของฉันฉันหวังเป็นอย่างยิ่งว่าผู้สมัครของชนกลุ่มน้อยที่มองเห็นและมองไม่เห็นที่พูดด้วยสำเนียงจะได้รับการช่วยเหลือโดยการโพสต์นี้เพราะผมไม่อยากอยู่กับคนอื่นเป็นความอัปยศอดสูที่ ผมรู้สึกว่าในเรื่องที่เกี่ยวกับ "พูดติดอ่างของฉัน" และปัญหาที่เกิดจากมันผู้สมัครที่หุ้นที่ "อ่อนแอ" จะได้รับความช่วยเหลือที่ดีขึ้นโดย Capilano วิทยาลัยหรือวิทยาลัยแลงลีย์ -. พูดจากประสบการณ์เกินไปขอให้โชคดี













การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ฉันพยายามที่จะลงทะเบียนเรียนในอย่างใดอย่างหนึ่งของพวกเขาเวลาส่วนหนึ่งในหลักสูตรและมีประสบการณ์ที่น่าสนใจมาก ผมจึงอยากแบ่งปัน :
ครั้งแรกของทั้งหมด ฉันมีนัดกับอาจารย์ที่ปรึกษาทางวิชาการ รอมาเป็นเดือนที่จะทำแบบนั้น แต่คิดว่ามันคุ้มค่ามัน - มันไม่ได้ !
ผู้หญิงที่ " ช่วย " ผม ( Carey ? ) ปฏิเสธอย่างเรียบง่ายเพื่อดูผลการเรียน โรงเรียนหรือประวัติส่วนตัวของฉันของฉันและฉันแนะนำให้สอบภาษาอังกฤษก่อนเพราะคุณเห็นผมพูดด้วยสำเนียงและไม่ใช่ชาวแคนาดาเกิด มันไม่สำคัญว่าฉันพูดภาษาอังกฤษแปล ( ระดับการรับรองโดยสมาคมนักแปลและล่าม BC )
ตกลงสอบ ผ่าน เห็นได้ชัด .
ในเวลานี้ฉันได้รับอีเมลที่ขอให้ผลการเรียนในโรงเรียนของฉัน ฉันส่งมัน พวกเขาบอกว่าอย่าเปิดสิ่งที่แนบมาเป็นกฎ ผม fotocopied มันส่งมาให้ได้คำตอบกลับมา มันต้องมีเอกสารต้นฉบับ
เอ่อ เอกสารต้นฉบับเป็นสำเนาเดียวของการรับรองการแปลประวัติโรงเรียนของฉัน ซึ่งฉันขอบคุณพระเจ้าที่ฉันไม่ส่งคนเหล่านี้ !
ผมเรียกพวกเขาจะถามพวกเขาหากพวกเขาต้องการรับรองสำเนาส่ง เพราะผมไม่สามารถให้พวกเขาเดิม
เห็นได้ชัดว่าเป็นสิ่งที่ยอมรับไม่ได้และผู้หญิงที่ฉันพูดถึงว่า ( ผมไม่ได้สร้างมันขึ้นมา ) " ฉันสามารถดูว่าคุณไม่ต้องการที่จะส่งบันทึกแนวคิดของคุณ "
ไม่มีความคิดเห็น ผมก็ให้ขึ้น

แล้วมาพิมพ์ทดสอบฝันร้าย ( 6 phonecalls ทั้งหมด )
มันบังคับ ? ตอนนี้ผมมีจดหมายมาบอกว่าไม่ แต่ฉันมีอีเมลที่บอกว่า ใช่ และ 6 สายที่ส่งผลให้เกิดความรู้ดังต่อไปนี้มันไม่ได้บังคับ พวกเขาจะลงทะเบียนเรียนในหลักสูตรพิมพ์ดีดอยู่แล้ว ( คุณจ่าย CCA $ 300.00 / แน่นอน ) แต่คุณสามารถใช้ทดสอบ เพราะไม่มีหลักสูตรที่คุณสามารถเข้าร่วมได้โดยไม่ต้องพิมพ์ประสบการณ์
ดี !
หลักสูตรอีกเรื่อง : ตอนนี้ผมได้จ่ายเงินค่าสมัคร ฉันสามารถดูเวลาจริงวันที่และเนื้อหา
และฉันสามารถสรุปได้ว่า :ให้บันทึกโรงเรียนของฉัน ( ที่ถูกละเว้น และปฏิเสธ ) และประวัติส่วนตัวของฉัน ( ประสบการณ์ ) ผมสามารถได้รับเครดิตสำหรับอย่างน้อยครึ่งหนึ่งของพวกเขา
ดีพวกเขาต้องการของพวกเขา $ 300.00 / หลักสูตรมาก .
ยังชั้นเรียนมีกำหนดในลักษณะที่คนที่ได้งานเวลาส่วนหนึ่งจะไม่สามารถ ที่จะเข้าร่วมโปรแกรม
ทำไม ? เพราะ 2 คอร์สคนเดียวใช้เวลาส่วนที่ดีของ
สัปดาห์ของคุณแต่แน่นอนคุณไม่สามารถเข้าถึงข้อมูลนี้ จนกว่าคุณจะจ่ายค่าลงทะเบียน
ก็ฉันได้รับสามารถที่จะผ่าน " ที่ปรึกษา " ตรวจสอบ -- ความหมายพูดโดยไม่มีสำเนียงดี ผมคงไม่เสียเวลาไป 4 เดือนของชีวิต
ฉันหวังว่าที่มองเห็นและมองไม่เห็นผู้สมัครชนกลุ่มน้อยที่พูดด้วยสำเนียงจะช่วยโดยการโพสต์นี้ผมจะไม่ปรารถนาในมนุษย์อื่นมีความอับอายที่ผมรู้สึกว่าเรื่องของผม " อุปสรรค " และปัญหาที่เกิดขึ้น โดยผู้สมัครที่หุ้น
" ความอ่อนแอ " คงจะดีกว่า ช่วยตาม capilano วิทยาลัยหรือวิทยาลัยแลง - การพูดจากประสบการณ์ด้วย
โชคดี
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: