1. [+399, -19] What happened to the 'kukak girl'
2. [+276, -13] They're good singers but they've cemented such a bad image concept for themselves that I think it'll be difficult for them to get any bigger
3. [+193, -5] Wait, she's the 'kukak girl' from 1N2D...?
4. [+35, -1] She should rest if it's that bad... what a pity that nugu girl groups have to do things like this to at least get some attention ㅠ
5. [+29, -1] Their CEO must be really mean
6. [+26, -1] She shouldn't be performing at all if her neck is injured, it's weird to see;
7. [+24, -2] Her agency's forcing her to do all sorts of crap to get them popular..
8. [+21, -1] Hate the company, not the group. They're the ones pushing these concepts on them and forcing her to perform despite her in injury.
9. [+18, -0] I don't think I've seen any singer in the world get on stage with a neck brace....
10. [+18, -0] It's weird to see, she should've sat out and rested
11. [+15, -0] What's the point? It just makes viewers feel uncomfortable
12. [+13, -1] You have to be crazy to force your own artist to get on stage like this
1. [+399, -19] เกิดอะไรขึ้นกับ 'สาว kukak'2. [+276, -13] ก็ดีนักร้องแต่พวกเขาได้ยึดดังกล่าวเป็นแนวคิดของภาพที่ไม่ดีสำหรับตัวเองที่ผมคิดว่า มันจะเป็นเรื่องยากสำหรับพวกเขาได้รับที่ใหญ่3. [+193, -5] รอ เธอเป็น 'สาว kukak' จาก 1N2D...4. [+ 35, -1] เธอควรพักผ่อนก็ว่าไม่ดี...สงสารสิ่งที่กลุ่มสาว nugu ต้องทำสิ่งเช่นนี้น้อย ได้รับบางㅠความสนใจ5. [+ 29, -1] CEO ของเขาต้องหมายถึงจริง ๆ6. [+ 26, -1] เธอไม่ควรจะทำทั้งหมดถ้าคอของเธอได้รับบาดเจ็บ มีที่ดู7. [+ 24, -2] ตัวแทนของเธอของบังคับให้เธอทำอึได้ยอดนิยมทุกประเภท...8. [+21, -1] เกลียดบริษัท กลุ่มไม่ คนผลักดันแนวคิดเหล่านี้ที่พวกเขา และบังคับให้เธอทำแม้เธอบาดเจ็บได้9. [+ 18 - 0] ผมไม่คิดว่า ผมเคยเห็นนักร้องใด ๆ ในโลกได้รับบนเวทีด้วยการรั้งคอ...10. [+ 18 - 0] มีที่ดู เธอควรได้นั่งออก และวาง11. [+ 15 - 0] ความว่าอะไร มันก็ทำให้ผู้ชมรู้สึกอึดอัด12. [+ 13, -1] คุณต้องบ้าบังคับศิลปินของคุณจะได้รับบนเวทีเช่นนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
