The object which moved the United States to advance the doc- trine of  การแปล - The object which moved the United States to advance the doc- trine of  ไทย วิธีการพูด

The object which moved the United S

The
object
which moved the United States to advance the doc-
trine of international servitude was to
prove,
as stated above,
that
by
reason of the
sovereignty
which would flow from the
recog-
nition of the servitude in their favor
they
had a concurrent voice
in the establishment of
regulations,
and that the
independent right
of Great Britain, the servient
State, to make
regulations
without
the consent of the United States,
the dominant State, would be a
restriction or limitation of the
sovereign right
of the dominant
State. The Tribunal struck at the root of this contention
by
hold-
ing18
that "such
regulations
as are reasonable and made for the
purpose
of
securing
and
preserving
the
fishery
and its exercise for
the common benefit" are not restrictions at all and that such
regula-
tions are not inconsistent with a servitude. This decision would
seem to make the
findings
on the direct
question
of the existence
of an international servitude dictum.
The
culminating point
of the Tribunal's adverse decision on
this contention of the United States was their
finding
that the
fishery
in I8I8 was a
regulated one, regulated by
Great Britain,
and it was to such a
fishery only
that the United States inhabitants
were admitted. The United States had contended that the fishery
having
been
unregulated
as to the time and manner of
fishing
in
I818,
remained so as to the inhabitants of the United States thence-
forth.
Subsequent
British
regulation therefore, it was contended,
was not
binding
on the inhabitants of the United States.19
The arbitrators denied
absolutely
the contention of the United
States as to the
meaning of the words "in
common,"
because it
was held to be inconsistent with the historical basis of the Amer-
ican
fishery liberty.
As evidence
they
adduced
John
Adams'
pro-
posal
of
1782
that the
"people
of the United States shall continue
to
enjoy
unmolested the
right
to take fish * * *
where the
inhabitants of both countries used at
any
time heretofore to fish."
They
held furthermore that the
theory
of the
partition
of the fish-
eries, advanced
by
the American
negotiators,
and ever since
by
the United States, negatives
the
assumption
of an exclusive
right
to fish on the British shores. The real
import
of these words
they
held to be to "exclude the
supposition
that American inhabitants
were at
liberty
to act at will for the
purpose
of
taking fish, without
any regard
for the coexisting rights
of other
persons
entitled to
do the same
thing,"
and because the words
properly express
a
"common
subjection
to
regulations
as well as a common
right.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The object which moved the United States to advance the doc- trine of international servitude was to prove, as stated above, that by reason of the sovereignty which would flow from the recog- nition of the servitude in their favor they had a concurrent voice in the establishment of regulations, and that the independent right of Great Britain, the servient State, to make regulations without the consent of the United States, the dominant State, would be a restriction or limitation of the sovereign right of the dominant State. The Tribunal struck at the root of this contention by hold- ing18 that "such regulations as are reasonable and made for the purpose of securing and preserving the fishery and its exercise for the common benefit" are not restrictions at all and that such regula- tions are not inconsistent with a servitude. This decision would seem to make the findings on the direct question of the existence of an international servitude dictum. The culminating point of the Tribunal's adverse decision on this contention of the United States was their finding that the fishery in I8I8 was a regulated one, regulated by Great Britain, and it was to such a fishery only that the United States inhabitants were admitted. The United States had contended that the fishery having been unregulated as to the time and manner of fishing in I818, remained so as to the inhabitants of the United States thence- forth. Subsequent British regulation therefore, it was contended, was not binding on the inhabitants of the United States.19 The arbitrators denied absolutely the contention of the United States as to the meaning of the words "in common," because it was held to be inconsistent with the historical basis of the Amer- ican fishery liberty. As evidence they adduced John Adams' pro- posal of 1782 that the "people of the United States shall continue to enjoy unmolested the right to take fish * * * where the inhabitants of both countries used at any time heretofore to fish." They held furthermore that the theory of the partition of the fish- eries, advanced by the American negotiators, and ever since by the United States, negatives the assumption of an exclusive right to fish on the British shores. The real import of these words they held to be to "exclude the supposition that American inhabitants were at liberty to act at will for the purpose of taking fish, without any regard for the coexisting rights of other persons entitled to do the same thing," and because the words properly express a "common subjection to regulations as well as a common right.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

วัตถุซึ่งย้ายสหรัฐอเมริกาเพื่อความก้าวหน้าของ doc- Trine ทาสระหว่างประเทศคือการพิสูจน์ตามที่ระบุไว้ข้างต้นว่าโดยเหตุผลของอำนาจอธิปไตยที่จะไหลจากจดnition ของทาสในความโปรดปรานของพวกเขาพวกเขามีความเสียงที่เกิดขึ้นพร้อมกันในสถานประกอบการของกฎระเบียบและที่ด้านขวาที่เป็นอิสระของสหราชอาณาจักรที่servient รัฐที่จะทำให้กฎระเบียบโดยไม่ต้องได้รับความยินยอมของสหรัฐอเมริกาที่รัฐที่โดดเด่นจะเป็นข้อจำกัด หรือข้อ จำกัด ของสิทธิอธิปไตยของที่โดดเด่นของรัฐ ศาลหลงที่รากของความขัดแย้งนี้โดยได้ถือing18 ว่า "เช่นกฎระเบียบเช่นเดียวกับที่เหมาะสมและสร้างขึ้นมาเพื่อวัตถุประสงค์ของการรักษาความปลอดภัยและการรักษาประมงและการออกกำลังกายสำหรับผลประโยชน์ร่วมกัน" ไม่ได้มีข้อ จำกัด ที่ทุกคนและว่าเช่นกฎระเบียบข้อไม่สอดคล้องกับทาส การตัดสินใจครั้งนี้จะดูเหมือนจะทำให้ผลการวิจัยที่ตรงคำถามของการดำรงอยู่ของภาษิตทาสระหว่างประเทศ. จุดสูงสุดของการตัดสินใจที่ไม่พึงประสงค์ของศาลในการแข่งขันของประเทศสหรัฐอเมริกานี้คือพวกเขาค้นพบว่าการประมงในI8I8 เป็นหนึ่งในการควบคุมการควบคุมโดยสหราชอาณาจักรและมันก็เป็นไปเช่นการประมงเท่านั้นที่อาศัยอยู่ในประเทศสหรัฐอเมริกาเป็นที่ยอมรับ สหรัฐอเมริกาได้เกี่ยงว่าการประมงที่ได้รับความอลหม่านกับการเวลาและลักษณะของการตกปลาในI818, ยังคงอยู่เพื่อให้เป็นไปอาศัยอยู่ในประเทศสหรัฐอเมริกา thence- มา. ต่อมาอังกฤษระเบียบจึงถูกรุกก็ไม่ได้มีผลผูกพันในที่อาศัยอยู่ในประเทศ States.19 อนุญาโตตุลาการปฏิเสธอย่างการแข่งขันของประเทศสหรัฐอเมริกาเป็นกับความหมายของคำว่า"ในการร่วมกัน" เพราะมันถูกจัดขึ้นเพื่อจะไม่สอดคล้องกับพื้นฐานทางประวัติศาสตร์ของ Amer- ICAN เสรีภาพประมง. เป็นหลักฐานพวกเขาอ้างถึงจอห์นอดัมส์โปรposal ของ1782 ว่า"คนของประเทศสหรัฐอเมริกาจะยังคงที่จะสนุกกับการไม่ได้รับอันตรายที่เหมาะสมที่จะใช้ปลา* * * * * * * * * * * * ที่อยู่อาศัยของทั้งสองประเทศมาใช้ที่ใดเวลาบัดนี้ปลา." พวกเขาจัดขึ้นนอกจากนี้ที่ทฤษฎีของพาร์ทิชันของfish- eries ขั้นสูงโดยอเมริกันเจรจาและนับตั้งแต่จากสหรัฐอเมริกาฟิล์มเนกาทีฟสมมติฐานของพิเศษที่เหมาะสมที่จะเลี้ยงปลาบนชายฝั่งอังกฤษ จริงนำเข้าของคำเหล่านี้ที่พวกเขาถือเป็น"การยกเว้นการคาดคะเนว่าชาวอเมริกันอยู่ที่เสรีภาพที่จะทำหน้าที่ที่จะสำหรับวัตถุประสงค์ของการเลี้ยงปลาโดยไม่ต้องเรื่องใดๆเพื่อสิทธิอยู่ร่วมกันของคนอื่น ๆ คนมีสิทธิที่จะทำเช่นเดียวกันสิ่งที่" และเพราะคำว่าถูกต้องแสดง"คนธรรมดาครอบงำการกฎระเบียบเช่นเดียวกับที่พบที่เหมาะสม



























































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!


ซึ่งวัตถุย้ายไปสหรัฐอเมริกาเพื่อเลื่อนหมอ -
Trine นานาชาติทาสเพื่อพิสูจน์

, ตามที่ระบุไว้ข้างต้นว่า


โดยเหตุผลของ

ซึ่งอำนาจอธิปไตยจะไหลจาก recog
-
nition ของความเป็นทาสของชอบ


มีพร้อมกันเสียงพวกเขา ในสถานประกอบการของ


และกฎระเบียบที่เป็นอิสระถูก
ของสหราชอาณาจักร รัฐ servient ให้

,

ข้อบังคับโดยไม่ได้รับความยินยอมของประเทศสหรัฐอเมริกา ,
รัฐเด่น จะเป็นข้อ จำกัด หรือข้อ จำกัด ของ

อธิปไตยของรัฐเด่นใช่ไหม

ศาลหลงที่รากของการต่อสู้

-
โดยถือ ing18
"

เป็นกฎระเบียบดังกล่าวจะเหมาะสม และทำให้วัตถุประสงค์ของการรักษาความปลอดภัย






และการประมงและการออกกำลังกายสำหรับ

ประโยชน์ทั่วไป " ไม่ได้เป็นข้อ จำกัด ทั้งหมด และที่เช่น
-
REGULA tions ไม่สอดคล้องกับทาส การตัดสินใจนี้จะดูให้



สรุปบนตรงคำถาม

ของการดำรงอยู่ของคำแถลงทาสนานาชาติ


ของจุดสูงสุดของศาลในการตัดสินใจการใช้
นี้ของสหรัฐอเมริกา คือ การหาว่า



ประมงใน i8i8 เป็น
ควบคุม , การควบคุมโดย

สหราชอาณาจักร และมันเป็นเช่นประมงเท่านั้น


ที่ชาวสหรัฐอเมริกา เข้ารับการรักษา สหรัฐอเมริกามี contended ที่ประมง



มีการรักษาตัวเป็นเวลาและลักษณะของ



i818 ตกปลาใน , อยู่เพื่อชาวสหรัฐอเมริกา ที่นั่น -
"


ต่อมาชาวอังกฤษระเบียบดังนั้นมันคือความไม่ผูกพัน

,
ที่ชาวเมืองแห่ง states.19


แน่นอนอนุญาโตตุลาการปฏิเสธการต่อสู้แห่งสหรัฐอเมริกาเป็น

ความหมายของคำ "
ทั่วไป "

เพราะมันถูกจัดขึ้นไม่สอดคล้องกับพื้นฐานทางประวัติศาสตร์ของ ( -
ฉัน
ประมง ลิเบอร์ตี้
หลักฐาน



เค้า adduced จอห์นอดัมส์ '
-


ของโปร posal 1782


" คนว่าของสหรัฐอเมริกาจะยังคงเพลิดเพลินกับ unmolested





รับขวาปลา * * *

ที่ชาวเมืองทั้งสองประเทศใช้อยู่

เวลาใดกะปลา "

นอกจากนี้พวกเขาจัดขึ้นที่



ทฤษฎีของพาร์ติชันของปลา -
eries ขั้นสูง

โดยการเจรจาอเมริกัน

ตั้งแต่

โดยสหรัฐอเมริกา , ลบ

(


ถูกต้องของพิเศษตกปลาบนชายฝั่งอังกฤษ จริง

นำเข้าของคำเหล่านี้

ที่จะจัดขึ้นเพื่อพวกเขา " ไม่รวม


สงสัยว่าชาวอเมริกันที่

แสดงเสรีภาพที่จะให้


เอาวัตถุประสงค์ของปลาไม่มี

เรื่องใดให้สิทธิของบุคคลอื่น ๆ ค่า




ทำเรื่อง " เหมือนกัน

เพราะคำพูด


ถูกต้องแสดงเป็น "




ทำให้เชื่อฟังกฎระเบียบทั่วไปตลอดจนร่วมกัน
ถูก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: