Archaic, which is just a fancy word for

Archaic, which is just a fancy word

Archaic, which is just a fancy word for "old-fashioned," is the number one stylistic quality of Spenser's Faerie Queene. Love it, hate it, or find it perplexing, Spenser was clearly up to something when he went seriously out of his way—and out of his own linguistic comfort zone—to write in a style that he thought sounded like the ye olde middle ages. (Spenser's archaic style is why it's a great idea to have an edition of The Faerie Queene with lots of footnotes.)

While there's no one answer for why Spenser would write this way—it's not like the Medieval chivalric romances he was imitating wrote in any style other than what was most current for them—it's clearly connected to Spenser's interest in constructing a pre-history of Britain and in transporting his reader's to another, older and remote world.

To put it in perspective, Spenser was writing stuff like:

Euen the famous Britomart it was,/ Whom straunge aduenture did from Britaine fet,/ To seeke her louer (loue farre sought alas,)/ Whose image she had seene in Venus looking glas. (III.i.8)

At roughly the same time Shakespeare was writing stuff like:

"Thus have you heard me sever'd from my bliss/ That by misfortune was my life prolong'd/ To tell sad stories of my own mishaps." (1.18.118)

No question about it: Spenser was writing in a ye olde-timey way by Shakespeare's standards.

Unsatisfied with just constructing the alternate, imaginary world of Faerie Land, Spenser wanted the unfamiliarity of the poem to be reflected in the very language itself, a constant reminder to the reader that no, you're not in Kansas anymore.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
วอาร์เชียค ซึ่งเป็นเพียงคำที่แฟนซีสำหรับ "โบราณ มีคุณภาพสำนวนหนึ่งของ Queene Spenser ของเทวดา รัก เกลียดมัน หรือค้นหาสร้างความมึนงง Spenser ได้ชัดเจนถึงสิ่งที่เมื่อเขาไปอย่างจริงจังที่ — และ จากสบายทางภาษาของตัวเอง — เขียนในสไตล์ที่ คิดเขาฟังเหมือนเย โอลด์กลางอายุ (รูปแบบโบราณของ Spenser เป็นเหตุผลที่มันเป็นความคิดดีจะมีรุ่นเทวดา Queene ของเชิงอรรถ)ขณะที่มีไม่มีคำตอบหนึ่งสำหรับ ทำไม Spenser เขียนวิธีนี้ — ไม่เช่น romances chivalric ยุคที่เขาถูกเลียนแบบเขียนในรูปแบบใด ๆ นอกเหนือจากสิ่งที่เป็นปัจจุบันมากที่สุดสำหรับพวกเขาเป็น — อย่างชัดเจนมีการเชื่อมต่อของ Spenser ความสนใจ ในการสร้างประวัติศาสตร์ก่อนที่อังกฤษ และ ในการขนส่งของเขาไปยังโลกอื่น อายุ และระยะไกลอ่านวางไว้ในมุมมอง Spenser ได้เขียนสิ่งต่าง ๆ เช่น:Euen Britomart มีชื่อเสียงที่มัน เป็น ที่ straunge aduenture ได้ จาก Britaine fet / seeke ของเธอ louer (ขอแท้ farre loue), / ภาพที่เธอ seene ในวีนัสมองรูป (III.i.8)ประมาณในเวลาเดียวกัน เช็คสเปียร์ถูกเขียนสิ่งเช่น:"จึง มีคุณได้ยินฉัน sever'd จากความสุขของฉัน / ที่โชคร้ายถูกยืดชีวิตได้ ไปบอกเล่าเรื่องราวน่าเศร้าของ mishaps ของตัวเอง" (1.18.118)ไม่มีคำถามเกี่ยวกับ: Spenser ถูกเขียนในการเยโอลด์ timey วิธีตามมาตรฐานของเช็คสเปียร์ค้างแค่สร้างสำรอง จินตนาการโลกของเทวดา Spenser ต้อง unfamiliarity ของบทกวีเพื่อสะท้อนให้เห็นในภาษามากตัวเอง การเตือนคงให้ผู้อ่านที่ไม่มี คุณไม่ในแคนซัสอีกต่อไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในสมัยโบราณซึ่งเป็นเพียงคำแฟนซีสำหรับ "ล้าสมัย" คือจำนวนหนึ่งที่มีคุณภาพโวหารของสเปนเซอร์ของราชินีพราย รักมันเกลียดมันหรือพบว่ามันน่างง, สเปนเซอร์ได้อย่างชัดเจนถึงบางสิ่งบางอย่างเมื่อเขาไปอย่างจริงจังออกมาจากเขาทางเข้าและออกจากความสะดวกสบายในภาษาของเขาเองโซนที่จะเขียนในสไตล์ที่เขาคิดว่าฟังเหมือนจง Olde ยุคกลาง . (สไตล์โบราณสเปนเซอร์คือเหตุผลที่มันเป็นความคิดที่ดีที่จะมีฉบับราชินีพรายที่มีจำนวนมากเชิงอรรถ.) ในขณะที่ไม่มีใครตอบว่าทำไมสเปนเซอร์จะเขียนวิธีนี้มันไม่เหมือนความรักอัศวินยุคกลางเขาถูกเลียนแบบเขียนในใด ๆ . รูปแบบอื่นนอกเหนือจากสิ่งที่เป็นปัจจุบันมากที่สุดสำหรับพวกเขามันเชื่อมต่อได้อย่างชัดเจนกับความสนใจสเปนเซอร์ในการสร้างก่อนประวัติศาสตร์ของสหราชอาณาจักรและในการขนส่งผู้อ่านของเขาไปยังอีกโลกเก่าและระยะไกลที่จะนำมันในมุมมองสเปนเซอร์เขียนสิ่งที่ชอบ: Euen ที่มีชื่อเสียง Britomart มันเป็น / ผู้ straunge aduenture ได้จาก Britaine FET / การ seeke louer เธอ (loue Farre ขออนิจจา) / ใครภาพเธอได้ Seene ในวีนัส Glas มอง (III.i.8) ในเวลาเดียวกันเช็คสเปียร์เขียนสิ่งที่ชอบ: "ดังนั้นมีคุณได้ยินฉัน sever'd จากความสุขของฉัน / ที่โชคร้ายโดยเป็น prolong'd ชีวิตของฉัน / เพื่อบอกเล่าเรื่องราวที่น่าเศร้าของการเกิดอุบัติเหตุของตัวเอง " (1.18.118) คำถามเกี่ยวกับมันไม่. สเปนเซอร์เขียนใน Ye ​​Olde-timey วิธีตามมาตรฐานของเช็คสเปียร์ยังไม่รับหนังสือที่มีเพียงแค่การสร้างทางเลือกในโลกจินตนาการของเทวดาที่ดินสเปนเซอร์ต้องการประสบการณ์ของบทกวีที่จะสะท้อนให้เห็นในมาก ภาษาตัวเองเตือนคงให้ผู้อ่านที่ไม่มีคุณไม่ได้อยู่ในแคนซัสอีกต่อไป













การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: