4. The Seoul High Court’s Judgment   The Seoul High Court held that th การแปล - 4. The Seoul High Court’s Judgment   The Seoul High Court held that th ไทย วิธีการพูด

4. The Seoul High Court’s Judgment

4. The Seoul High Court’s Judgment

The Seoul High Court held that the KFTC’s decisions made on the premise that there was a transaction relationship between the plaintiffs and the victims were unlawful, and thus should be revoked.
The grounds are as follows: The plaintiffs in this case had a relationship with the insured only through the insurance contracts and did not do any legal conduct to the victims. The victims only had the right to file a claim for the damage, caused in an accident for which the insured were liable, directly to the plaintiffs in accordance with Article 724(2) of the Commercial Act. Such direct claim is not a modified right of insurance claim nor a similar right the insured have against the plaintiffs, but just a claim for damages the victims can file with the insurers regarding the unlawful act of property damage. Therefore, the relationship between the plaintiffs and the victims was simply based on an unlawful act, and it was difficult to view that there had been a direct transaction relationship between the two parties. In addition, the relationship between the victims and the insured was only based on the same unlawful act, and it was not possible to acknowledge that there was a transaction relationship between the plaintiffs and the victims, which was established through the insured.

5. The Supreme Court’s Judgment

The Supreme Court adopted a wider meaning of the trading relationship that trade is the general means for business activities or trading order. With this understanding, the Court ruled that it was reasonable to view that there had existed a trading relationship, formed through the insured, between the plaintiffs and the victims, considering that the insurers’ obligation to compensate the victims for the property damage was based on the insurance contracts, and that there was much room for unfair trade practices the obligors may engage in, while performing their obligation of damage compensation (for example, the insurers might pay the repair cost on a long-term installment basis, instead of lump sum payment, or pay the amount after a long time). The Court reversed the judgment of the Seoul High Court and remanded the case to the lower court, stating that the lower court showed a lapse in judgment by misunderstanding the legal principles about the concept of trade in connection with unfair trade practices, which affected the judgment. After a retrial, the High Court held that the plaintiffs had violated the MRFTA and the measures made by the KFTC against them were reasonable
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
4 คำพิพากษาของศาลสูง.โซล

เดอะโซลสูงศาลจัดว่า ของ KFTC ตัดสินใจทำหลักฐานว่า มีธุรกรรมความสัมพันธ์ระหว่างโจทก์และผู้ประสบภัยได้ผิดกฎหมาย และดังนั้นจึง ควรจะยกเลิก
เหตุผลมีดังนี้: โจทก์มีความสัมพันธ์กับผู้เอาประกันภัยเฉพาะผ่านสัญญาประกันในกรณีนี้ และไม่ดำเนินการตามกฎหมายผู้ประสบภัย เหยื่อเท่านั้นมีสิทธิที่จะยื่นร้องเรียนความเสียหาย ทำให้เกิดอุบัติเหตุประกันถูกต้อง โดยตรงโจทก์ตามบท 724(2) ราชบัญญัติพาณิชย์ ดังกล่าวโดยตรงเรียกร้องไม่มีแก้ไขขวาของเคลมประกันหรือหามีสิทธิ์ประกันกับโจทก์ แต่เพียงเรียกร้องความเสียหายผู้ประสบภัยสามารถยื่นกับญี่ปุ่นเกี่ยวกับการกระทำผิดกฎหมายของทรัพย์สิน ดังนั้น ความสัมพันธ์ระหว่างโจทก์และผู้ประสบได้เพียงขึ้นอยู่กับการกระทำผิดกฎหมาย และก็ยากที่จะดูว่า ได้มีความสัมพันธ์กับธุรกรรมโดยตรงระหว่างสองฝ่าย นอกจากนี้ ความสัมพันธ์ระหว่างเหยื่อและประกันเท่านั้นขึ้นอยู่กับการกระทำผิดกฎหมายเดียวกัน และไม่สามารถยอมรับว่า มีสัมพันธ์ธุรกรรมระหว่างโจทก์และผู้ประสบภัย ซึ่งก่อตั้งขึ้น โดยประกัน

5. คำพิพากษาของศาลฎีกา

ศาลฎีกานำความหมายที่กว้างของความสัมพันธ์ค้าค้านั้นเป็นวิธีการทั่วไปสำหรับกิจกรรมทางธุรกิจหรือสั่งซื้อขาย ด้วยความเข้าใจนี้ ศาลปกครองว่า ไม่สมเหตุสมผลเพื่อดูว่า มีมีอยู่ความสัมพันธ์ค้า ก่อตั้งขึ้น โดยประกัน ระหว่างโจทก์และผู้ประสบภัย พิจารณาว่า ข้อผูกมัดของญี่ปุ่นในการชดเชยผู้ประสบภัยทรัพย์สินเสียหายเป็นไปตามสัญญาประกันภัย และที่มีห้องมากสำหรับการค้าที่ไม่เป็นธรรมปฏิบัติ obligors อาจมีส่วนร่วมใน ในขณะที่ดำเนินการข้อผูกมัดของการชดเชยความเสียหาย (เช่น ญี่ปุ่นที่อาจจ่ายต้นทุนในการซ่อมแซมในระยะยาวผ่อนชำระ แทนที่จะชำระเงินบำเหน็จ หรือชำระเงินหลังจากเวลายาวนาน) ศาลกลับคำพิพากษาของศาลสูงของโซล และ remanded กรณีศาลล่าง ระบุว่า ศาลล่างแสดงบันทึกการเดินในคำพิพากษา โดย misunderstanding หลักกฎหมายเกี่ยวกับแนวคิดของการค้าร่วมกับปฏิบัติธรรมทางการค้า ซึ่งได้รับผลพิพากษา หลังจาก retrial ศาลสูงถือว่า โจทก์ได้ปฏิบัติการ MRFTA และมาตรการโดย KFTC กับพวกเขาได้สมเหตุสมผล
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
4. The Seoul High Court’s Judgment

The Seoul High Court held that the KFTC’s decisions made on the premise that there was a transaction relationship between the plaintiffs and the victims were unlawful, and thus should be revoked.
The grounds are as follows: The plaintiffs in this case had a relationship with the insured only through the insurance contracts and did not do any legal conduct to the victims. The victims only had the right to file a claim for the damage, caused in an accident for which the insured were liable, directly to the plaintiffs in accordance with Article 724(2) of the Commercial Act. Such direct claim is not a modified right of insurance claim nor a similar right the insured have against the plaintiffs, but just a claim for damages the victims can file with the insurers regarding the unlawful act of property damage. Therefore, the relationship between the plaintiffs and the victims was simply based on an unlawful act, and it was difficult to view that there had been a direct transaction relationship between the two parties. In addition, the relationship between the victims and the insured was only based on the same unlawful act, and it was not possible to acknowledge that there was a transaction relationship between the plaintiffs and the victims, which was established through the insured.

5. The Supreme Court’s Judgment

The Supreme Court adopted a wider meaning of the trading relationship that trade is the general means for business activities or trading order. With this understanding, the Court ruled that it was reasonable to view that there had existed a trading relationship, formed through the insured, between the plaintiffs and the victims, considering that the insurers’ obligation to compensate the victims for the property damage was based on the insurance contracts, and that there was much room for unfair trade practices the obligors may engage in, while performing their obligation of damage compensation (for example, the insurers might pay the repair cost on a long-term installment basis, instead of lump sum payment, or pay the amount after a long time). The Court reversed the judgment of the Seoul High Court and remanded the case to the lower court, stating that the lower court showed a lapse in judgment by misunderstanding the legal principles about the concept of trade in connection with unfair trade practices, which affected the judgment. After a retrial, the High Court held that the plaintiffs had violated the MRFTA and the measures made by the KFTC against them were reasonable
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
4 . โซลศาลตัดสิน

ศาลจัดขึ้นที่กรุงโซลของ KFTC การตัดสินใจในสถานที่ที่มีธุรกรรมความสัมพันธ์ระหว่างโจทก์และเหยื่อไม่ชอบด้วยกฎหมาย และดังนั้นจึง ควรยกเลิก
สนามมีดังนี้โจทก์ในคดีนี้มีความสัมพันธ์กับผู้ประกันตนผ่านสัญญาประกัน และไม่ได้ทำใด ๆทางกฎหมายจัดการกับเหยื่อ เหยื่อมีสิทธิที่จะเรียกร้องค่าเสียหายที่เกิดจากอุบัติเหตุ ซึ่งประกันก็รับผิดชอบโดยตรงต่อโจทก์ตามข้อ ( 2 ) นี่ของกฎหมายการค้าเรียกร้องโดยตรงดังกล่าวไม่ใช่ของการเคลมประกันหรือที่คล้ายกันถูกผู้ประกันตนมีต่อโจทก์ เพียงแต่เรียกร้องค่าเสียหายผู้ประสบภัยสามารถยื่นกับผู้ประกันตนเกี่ยวกับการกระทำที่ผิดกฎหมายของความเสียหายต่อทรัพย์สิน ดังนั้น ความสัมพันธ์ระหว่างโจทก์และเหยื่อเป็นเพียงขึ้นอยู่กับการกระทำชอบด้วยกฎหมาย ,และมันก็ยากที่จะดูว่ามีธุรกรรมความสัมพันธ์โดยตรงระหว่าง 2 ฝ่าย นอกจากนี้ ความสัมพันธ์ระหว่างเหยื่อและผู้ประกันตนเป็นเพียงขึ้นอยู่กับการกระทำที่ผิดกฎหมายเดียวกันและมันเป็นไปไม่ได้ที่จะทราบว่ามีธุรกรรมความสัมพันธ์ระหว่างโจทก์และผู้ซึ่งก่อตั้งขึ้นผ่านประกัน

5ศาลฎีกาพิพากษาศาลฎีการับ

ความหมายกว้างของความสัมพันธ์การค้าการค้าเป็นวิธีการทั่วไปสำหรับกิจกรรมทางธุรกิจ หรือเพื่อการค้า ด้วยความเข้าใจนี้ ศาลวินิจฉัยว่ามันสมเหตุสมผล เพื่อดูว่ามีมีอยู่ความสัมพันธ์การซื้อขายเกิดขึ้นผ่านประกัน ระหว่างโจทก์และผู้ที่ตกเป็นเหยื่อพิจารณาว่าประกันหนี้ชดเชยเหยื่อเพื่อความเสียหายต่อทรัพย์สินตามสัญญาประกัน และมีห้องพักมากสำหรับการปฏิบัติทางการค้าที่ไม่เป็นธรรม obligors อาจมีส่วนร่วมในขณะปฏิบัติหน้าที่ในการชดเชยความเสียหาย ( เช่น ประกันอาจจะจ่ายค่าใช้จ่ายการซ่อมบนพื้นฐานระยะยาวแทนการชําระงวดผลรวมก้อน ,หรือจ่ายเงินหลังจากเวลานาน ) ศาลกลับพิพากษาของศาลกรุงโซลและอยู่คดีไปยังศาลล่าง โดยระบุว่า ศาลล่าง พบการขาดสติโดยผิดหลักการทางกฎหมายเกี่ยวกับแนวคิดของการค้าในการเชื่อมต่อกับการปฏิบัติทางการค้าที่ไม่เป็นธรรม ซึ่งมีผลต่อการตัดสินใจ หลังจากการตรวจสอบ ,ศาลถือได้ว่าโจทก์ได้ละเมิด mrfta และมาตรการโดย KFTC ต่อพวกเขาสมเหตุสมผล
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: