This study demonstrated an e-learning system, MyEVA, based on a mixed- การแปล - This study demonstrated an e-learning system, MyEVA, based on a mixed- ไทย วิธีการพูด

This study demonstrated an e-learni

This study demonstrated an e-learning system, MyEVA, based on a mixed-modality vocabulary strategy in assisting learners of English as a second language (L2 learners) to improve their vocabulary. To explore the learning effectiveness of MyEVA, the study compared four vocabulary-learning techniques, MyEVA in preference mode, MyEVA in basic mode, an Internet dictionary, and a traditional paper-based dictionary. The findings indicate that the mixed-modality with preference-mode setting stimulated the greatest vocabulary acquisition and the best retention for L2 students. The more proficient students in the study selected a preferred strategy that they employed consistently. Less proficient students did not select a preferred strategy and improved less than their more proficient fellow students. Researchers also provided recommendations for language teachers, curriculum designers, and in particular, the developers of English e-learning systems. [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Copyright of Journal of Educational Technology & Society is the property of International Forum of Educational Technology & Society (IFETS) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
This study demonstrated an e-learning system, MyEVA, based on a mixed-modality vocabulary strategy in assisting learners of English as a second language (L2 learners) to improve their vocabulary. To explore the learning effectiveness of MyEVA, the study compared four vocabulary-learning techniques, MyEVA in preference mode, MyEVA in basic mode, an Internet dictionary, and a traditional paper-based dictionary. The findings indicate that the mixed-modality with preference-mode setting stimulated the greatest vocabulary acquisition and the best retention for L2 students. The more proficient students in the study selected a preferred strategy that they employed consistently. Less proficient students did not select a preferred strategy and improved less than their more proficient fellow students. Researchers also provided recommendations for language teachers, curriculum designers, and in particular, the developers of English e-learning systems. [ABSTRACT FROM AUTHOR] Copyright of Journal of Educational Technology & Society is the property of International Forum of Educational Technology & Society (IFETS) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การศึกษาครั้งนี้แสดงให้เห็นถึงระบบ e-learning, MyEVA ขึ้นอยู่กับการผสมคำศัพท์กิริยากลยุทธ์ในการช่วยเหลือผู้เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง (ผู้เรียน L2) เพื่อปรับปรุงคำศัพท์ของพวกเขา ในการสำรวจประสิทธิภาพการเรียนรู้ของ MyEVA การศึกษาเมื่อเทียบสี่เทคนิคการเรียนรู้คำศัพท์, MyEVA ในโหมดตั้งค่า MyEVA ในโหมดพื้นฐานพจนานุกรมอินเทอร์เน็ตและกระดาษตามแบบดั้งเดิมพจนานุกรม ผลการวิจัยแสดงให้เห็นว่าผสมกิริยาด้วยการตั้งค่าการตั้งค่าโหมดการกระตุ้นการซื้อกิจการคำศัพท์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดและการเก็บรักษาที่ดีที่สุดสำหรับนักเรียน L2 นักเรียนที่มีความเชี่ยวชาญมากขึ้นในการศึกษาเลือกกลยุทธ์ที่ต้องการให้พวกเขาปฏิบัติอย่างสม่ำเสมอ นักเรียนที่มีความเชี่ยวชาญน้อยไม่ได้เลือกกลยุทธ์ที่ต้องการและการปรับปรุงน้อยกว่าเพื่อนนักศึกษาที่มีความเชี่ยวชาญของพวกเขามากขึ้น นักวิจัยยังให้คำแนะนำสำหรับครูผู้สอนภาษาออกแบบหลักสูตรและโดยเฉพาะนักพัฒนาภาษาอังกฤษของระบบ E-การเรียนรู้ [บทคัดย่อจากผู้เขียน] ลิขสิทธิ์วารสารเทคโนโลยีการศึกษาและสังคมเป็นทรัพย์สินของฟอรั่มระหว่างประเทศของเทคโนโลยีการศึกษาและสังคม (IFETS) และเนื้อหาอาจจะไม่ได้คัดลอกหรือส่งไปยังหลายเว็บไซต์หรือโพสต์ใน listserv โดยไม่มีลิขสิทธิ์ด่วนของผู้ถือที่เขียน ได้รับอนุญาต อย่างไรก็ตามผู้ใช้สามารถพิมพ์ดาวน์โหลดหรือบทความอีเมลสำหรับการใช้งานของแต่ละบุคคล นามธรรมนี้อาจจะถูกตัดทอน ไม่มีการรับประกันจะได้รับเกี่ยวกับความถูกต้องของการคัดลอก ผู้ใช้ควรดูที่ตีพิมพ์ฉบับเดิมของวัสดุสำหรับนามธรรมเต็มรูปแบบ (ลิขสิทธิ์นำไปใช้กับทุกบทคัดย่อ.)


การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การศึกษานี้แสดงให้เห็นว่าบทเรียน e-Learning ระบบ myeva ขึ้นอยู่กับการผสม กิริยาศัพท์กลยุทธ์ในการช่วยเหลือผู้เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง ( ผู้เรียน 2 ) เพื่อปรับปรุงคำศัพท์ของพวกเขา เพื่อศึกษาผลสัมฤทธิ์ของ myeva , การศึกษาเปรียบเทียบคำศัพท์สี่เทคนิคการเรียนรู้ myeva ในโหมดการตั้งค่า myeva ในโหมดพื้นฐานพจนานุกรมอินเทอร์เน็ตและพจนานุกรมกระดาษแบบดั้งเดิม ผลการวิจัยพบว่า กิริยา ผสมกับการตั้งค่าโหมดการกระตุ้นมากที่สุดคำศัพท์และการเก็บรักษาที่ดีที่สุดสำหรับนักเรียน 2 . นักเรียนมีความเชี่ยวชาญมากขึ้นในการเลือกกลยุทธ์ที่ต้องการที่พวกเขาใช้อย่างต่อเนื่องนักเรียนมีความเชี่ยวชาญน้อยไม่ได้เลือกกลยุทธ์ที่ต้องการปรับปรุง น้อยกว่าเพื่อนนักเรียนที่มีความเชี่ยวชาญมากขึ้นของพวกเขา นักวิจัยยังให้คำแนะนำสำหรับครูภาษาไทย ออกแบบหลักสูตร และโดยเฉพาะนักพัฒนาของเรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ระบบ จากผู้เขียน

[ บทคัดย่อ ]ลิขสิทธิ์ของวารสารสังคม&เทคโนโลยีการศึกษา เป็นสมบัติของฟอรั่มเทคโนโลยีนานาชาติสังคม&การศึกษา ( ifets ) และเนื้อหาอาจจะไม่คัดลอกหรือส่งไปยังเว็บไซต์หลายเว็บไซต์หรือโพสต์ไปยังเจ้าของลิขสิทธิ์ Listserv โดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรด่วน . อย่างไรก็ตาม ผู้ใช้อาจจะพิมพ์ ดาวน์โหลด หรือ อีเมล์ของใช้บุคคล นี้เป็นนามธรรมอาจจะย่อ .ไม่มีการรับประกันจะได้รับเกี่ยวกับความถูกต้องของสำเนา ผู้ใช้ควรดูต้นฉบับตีพิมพ์รุ่นของวัสดุสำหรับเต็มรูปแบบนามธรรม ( ลิขสิทธิ์ใช้ได้กับทุกบทคัดย่อ )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: