Next day. 翌日。 Initially the early morning sunlight shines on Blue Carp Lake, level of the lake flood [say / way] Golden rays of light. 初晨的阳光照射在蓝鲤湖上,湖面泛起道道金色的光芒。 Ye Xinghe Cultivation, was entering in a strange condition as usual gradually, he feels that in that lake bottom, mystical strengths in the outward diffusion, he is trying hard to want with the thought to search for that is any thing, then felt that whiz, that mystical strength dodges passes. 叶星河和往常一样修炼着,渐渐进入了一种奇异的状态之中,他感觉到,在那湖底之中,一股股神秘的力量正在向外扩散着,他努力想要用意念搜寻那个到底是什么东西,便感觉到嗖的一声,那股神秘的力量一闪即逝。 The Ye Xinghe a little surprise, does not know that is any thing.
ในวันถัดไป 翌日. สมัยก่อนที่แสงแดดตอนเช้าส่องสว่างอยู่บนฟ้าปลาคาร์พทะเลสาบระดับของน้ำท่วมทะเลสาบ [พูด / เที่ยว] โกลเด้นรังสีของแสง 初晨的阳光照射在蓝鲤湖上, 湖面泛起道道金色的光芒. เจ้า Xinghe การเพาะปลูกได้รับการป้อนในสภาพที่แปลกตามปกติค่อยๆเขารู้สึกว่าในก้นทะเลสาบที่จุดแข็งลึกลับในการแพร่กระจายออกไปด้านนอกเขาพยายาม ยากที่จะต้องการด้วยความคิดในการค้นหาว่าสิ่งใด ๆ แล้วรู้สึกหวือที่ว่าพลังลึกลับหลบผ่าน 叶星河和往常一样修炼着, 渐渐进入了一种奇异的状态之中, 他感觉到, 在那湖底之中, 一股股神秘的力量正在向外扩散着, 他努力想要用意念搜寻那个到底是什么东西, 便感觉到嗖的一声, 那股神秘的力量一闪即逝. เจ้า Xinghe แปลกใจเล็ก ๆ น้อย ๆ ไม่ได้รู้ว่าสิ่งใด ๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..

ในวันถัดไป 翌日 เริ่มต้นตอนเช้าแสงแดดส่องบนทะเลสาบสีฟ้า ระดับของทะเลสาบน้ำท่วม [ พูด ] แสงสีทองของแสง 初晨的阳光照射在蓝鲤湖上湖面泛起道道金色的光芒 , ท่าน xinghe เลี้ยงเข้าในเงื่อนไขแปลกเป็นปกติ ค่อย ๆ เขารู้สึกว่าในทะเลสาบด้านล่างลึกลับจุดแข็งในการแพร่กระจายออกไปด้านนอก เขาพยายามอย่างหนักเพื่อต้องการ กับความคิดที่จะค้นหาว่ามีสิ่งใด แล้วรู้สึกว่า วิซ ที่หลบพลังลึกลับที่ผ่าน 叶星河和往常一样修炼着渐渐进入了一种奇异的状态之中他感觉到在那湖底之中 , , , 一股股神秘的力量正在向外扩散着他努力想要用意念搜寻那个到底是什么东西便感觉到嗖的一声 , , , , 那股神秘的力量一闪即逝 . ท่าน xinghe ประหลาดใจเล็กน้อย ไม่ทราบว่าเป็นสิ่งใด ๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..
