Victorious at the Battle of Hastings on 14 October 1066, the invading  การแปล - Victorious at the Battle of Hastings on 14 October 1066, the invading  ไทย วิธีการพูด

Victorious at the Battle of Hasting

Victorious at the Battle of Hastings on 14 October 1066, the invading Duke of Normandy, William the Conqueror, spent the rest of the year securing his holdings, by fortifying key positions. He founded several castles along the way, but took a circuitous route toward London;[53][54] only when he reached Canterbury did he turn towards England's largest city. As the fortified bridge into London was held by Saxon troops, he decided instead to ravage Southwark before continuing his journey around southern England.[55] A series of Norman victories along the route cut the city's supply lines and in December 1066, isolated and intimidated, its leaders yielded London without a fight.[56][57] Between 1066 and 1087 William established 36 castles,[54] although references in the Domesday Book indicate that many more were founded by his subordinates.[58] The new ruling elite undertook what has been described as "the most extensive and concentrated programme of castle-building in the whole history of feudal Europe".[59] They were multi-purpose buildings, serving as fortifications (used as a base of operations in enemy territory), centres of administration, and residences.[60]

William sent an advance party to prepare the city for his entrance, to celebrate his victory and found a castle; in the words of William's biographer, William of Poitiers, "certain fortifications were completed in the city against the restlessness of the huge and brutal populace. For he [William] realised that it was of the first importance to overawe the Londoners".[53] At the time, London was the largest town in England; the foundation of Westminster Abbey and the old Palace of Westminster under Edward the Confessor had marked it as a centre of governance, and with a prosperous port it was important for the Normans to establish control over the settlement.[57] The other two castles in London – Baynard's Castle and Montfichet's Castle – were established at the same time.[61] The fortification that would later become known as the Tower of London was built onto the south-east corner of the Roman town walls, using them as prefabricated defences, with the River Thames providing additional protection from the south.[53] This earliest phase of the castle would have been enclosed by a ditch and defended by a timber palisade, and probably had accommodation suitable for William.[62]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Victorious at the Battle of Hastings on 14 October 1066, the invading Duke of Normandy, William the Conqueror, spent the rest of the year securing his holdings, by fortifying key positions. He founded several castles along the way, but took a circuitous route toward London;[53][54] only when he reached Canterbury did he turn towards England's largest city. As the fortified bridge into London was held by Saxon troops, he decided instead to ravage Southwark before continuing his journey around southern England.[55] A series of Norman victories along the route cut the city's supply lines and in December 1066, isolated and intimidated, its leaders yielded London without a fight.[56][57] Between 1066 and 1087 William established 36 castles,[54] although references in the Domesday Book indicate that many more were founded by his subordinates.[58] The new ruling elite undertook what has been described as "the most extensive and concentrated programme of castle-building in the whole history of feudal Europe".[59] They were multi-purpose buildings, serving as fortifications (used as a base of operations in enemy territory), centres of administration, and residences.[60]William sent an advance party to prepare the city for his entrance, to celebrate his victory and found a castle; in the words of William's biographer, William of Poitiers, "certain fortifications were completed in the city against the restlessness of the huge and brutal populace. For he [William] realised that it was of the first importance to overawe the Londoners".[53] At the time, London was the largest town in England; the foundation of Westminster Abbey and the old Palace of Westminster under Edward the Confessor had marked it as a centre of governance, and with a prosperous port it was important for the Normans to establish control over the settlement.[57] The other two castles in London – Baynard's Castle and Montfichet's Castle – were established at the same time.[61] The fortification that would later become known as the Tower of London was built onto the south-east corner of the Roman town walls, using them as prefabricated defences, with the River Thames providing additional protection from the south.[53] This earliest phase of the castle would have been enclosed by a ditch and defended by a timber palisade, and probably had accommodation suitable for William.[62]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ชัยชนะในการรบที่เฮสติ้งส์วันที่ 14 ตุลาคม 1066 ดยุคแห่งนอร์บุกรุก, วิลเลียมผู้พิชิต, ใช้เวลาที่เหลือของปีนี้การรักษาความปลอดภัยทรัพย์สินของเขาโดยการให้กำลังใจตำแหน่งสำคัญ เขาก่อตั้งปราสาทหลายไปพร้อมกัน แต่เอาเส้นทางวกวนไปสู่ลอนดอน; [53] [54] เฉพาะเมื่อเขาไปถึงแคนเทอร์เขาก็หันไปทางเมืองที่ใหญ่ที่สุดของอังกฤษ ในฐานะที่เป็นสะพานป้อมเป็นที่ลอนดอนถูกจัดขึ้นโดยกองกำลังชาวเขาตัดสินใจแทนที่จะทำลาย Southwark ก่อนดำเนินการต่อการเดินทางของเขาทั่วภาคใต้ของอังกฤษ. [55] ชุดของชัยชนะนอร์แมนไปตามเส้นทางที่ตัดเส้นอุปทานของเมืองและในเดือนธันวาคม 1066 โดดเดี่ยวและข่มขู่ , ผู้นำ yielded ลอนดอนโดยไม่มีการต่อสู้. [56] [57] ระหว่าง 1066 และ 1087 วิลเลียมที่จัดตั้งขึ้น 36 ปราสาท [54] แม้ว่าการอ้างอิงในหนังสือเดย์ระบุว่าอื่น ๆ อีกมากมายที่ถูกก่อตั้งขึ้นโดยผู้ใต้บังคับบัญชาของเขา. [58] ชนชั้นปกครองใหม่ undertook สิ่งที่ได้รับการอธิบายว่า "โปรแกรมที่ครอบคลุมมากที่สุดและมีความเข้มข้นของปราสาทสร้างในประวัติศาสตร์ทั้งหมดของระบบศักดินายุโรป". [59] พวกเขาเป็นอาคารอเนกประสงค์ที่ทำหน้าที่เป็นปราการ (ใช้เป็นฐานปฏิบัติการในดินแดนของศัตรู) . ศูนย์การบริหารงานและที่อยู่อาศัย [60] วิลเลียมส่งบุคคลล่วงหน้าเพื่อเตรียมความพร้อมของเมืองสำหรับการเข้าของเขาเพื่อเฉลิมฉลองชัยชนะของเขาและพบปราสาท; ในคำพูดของผู้เขียนชีวประวัติของวิลเลียมวิลเลียมแห่งปัวติเย "ป้อมปราการบางอย่างเสร็จสมบูรณ์ในเมืองกับความร้อนใจของประชาชนมากและโหดร้าย. สำหรับเขา [วิลเลียม] รู้ว่ามันเป็นสิ่งที่สำคัญเป็นครั้งแรกที่จะข่มขู่ลอนดอน". [53 ] ในขณะที่ลอนดอนเป็นเมืองที่ใหญ่ที่สุดในประเทศอังกฤษ; รากฐานของ Westminster Abbey และพระราชวังเก่า of Westminster ภายใต้เอ็ดเวิร์ดผู้สารภาพได้ทำเครื่องหมายมันเป็นศูนย์กลางของการกำกับดูแลและมีพอร์ตเจริญรุ่งเรืองมันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับนอร์ที่จะสร้างการควบคุมการตั้งถิ่นฐาน. [57] อีกสองวิมานใน ลอนดอน - ปราสาท Baynard และปราสาท Montfichet ของ - ถูกจัดตั้งขึ้นในเวลาเดียวกัน [61] ป้อมปราการที่จะกลายเป็นต่อมาเป็นที่รู้จักกันที่หอคอยแห่งลอนดอนถูกสร้างขึ้นบนมุมตะวันออกเฉียงใต้ของกำแพงเมืองโรมันใช้เป็นป้องกันสำเร็จรูป. กับแม่น้ำเทมส์ให้ความคุ้มครองเพิ่มเติมจากทางทิศใต้. [53] ช่วงนี้ที่เก่าแก่ที่สุดของปราสาทจะถูกล้อมรอบด้วยคูน้ำและปกป้องจากรั้วไม้และอาจจะมีที่พักที่เหมาะสมสำหรับวิลเลียม. [62]

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ชัยชนะในยุทธการเฮสติงส์ 14 ตุลาคม 1066 , บุกรุกดยุกแห่งนอร์มังดี วิลเลียมผู้พิชิต ใช้เวลาที่เหลือของปี การถือครองของเขาโดย fortifying ตำแหน่งสำคัญ เขาก่อตั้งหลายปราสาท ตลอดทาง แต่เอาอ้อมเส้นทางสู่ลอนดอน ; [ 53 ] [ 54 ] เท่านั้น เมื่อเขาไปถึงอังกฤษ เขาหันไปทางอังกฤษที่ใหญ่ที่สุดของเมืองเป็นป้อมสะพานในลอนดอนเป็นหนึ่งในกองทัพ เขาตัดสินใจแทนจัดการ Southwark เสียก่อนการเดินทางของเขารอบอังกฤษ [ 55 ] ชุดของนอร์แมนชัยชนะตามเส้นทางตัดเส้นอุปทานของเมืองและในเดือนธันวาคม ณ แยก และกลัว ผู้นำจากลอนดอนโดยไม่ต่อสู้ [ 56 ] 57 ] ระหว่าง 1066 1046 วิลเลียมและสร้างปราสาท 36[ 54 ] แม้ว่าการอ้างอิงในหนังสือเดย์ระบุว่า อีกมากมายได้ถูกก่อตั้งขึ้นโดยผู้ใต้บังคับบัญชาของเขา [ 58 ] ศาลใหม่ทำสิ่งที่ได้รับการอธิบายว่าเป็น " มากที่สุดอย่างกว้างขวางและเข้มข้นหลักสูตรของปราสาทสร้างในประวัติศาสตร์ทั้งหมดของระบบศักดินายุโรป " [ 59 ] พวกเขาเป็นอาคารอเนกประสงค์ใช้เป็นป้อมปราการ ( ใช้ เป็นฐานปฏิบัติการในดินแดนของศัตรู )ศูนย์บริหาร และที่อยู่อาศัย [ 60 ]

วิลเลี่ยมส่งล่วงหน้าพรรคเพื่อเตรียมสำหรับเข้าเมือง เพื่อฉลองชัยชนะของเขาและพบปราสาท ในคำพูดของชีวประวัติของวิลเลี่ยม วิลเลี่ยมแห่งปัวตีเย " บางปราการที่สร้างในเมืองกับความร้อนรนของขนาดใหญ่และรุนแรงประชาชนเพราะเขาตระหนักว่ามันคือวิลเลียม ] ของความสำคัญแรกเพื่อขู่คนลอนดอน " [ 53 ] ในเวลา , ลอนดอนเป็นเมืองที่ใหญ่ที่สุดในอังกฤษ ; รากฐานของแอบบีเวสต์มินสเตอร์และพระราชวังเวสต์มินสเตอร์เดิมภายใต้สมเด็จพระเจ้าเอ็ดเวิร์ดผู้สารภาพมีเครื่องหมายเป็นศูนย์ธรรมาภิบาล และด้วยพอร์ตเจริญมัน เป็นสิ่งสำคัญสำหรับนอร์เพื่อสร้างการควบคุมการยอมความ[ 57 ] อีกสองปราสาทในลอนดอน–เบย์เนิร์ดปราสาทและปราสาทของ montfichet –ขึ้นในเวลาเดียวกัน [ 61 ] ป้อมปราการที่ภายหลังจะกลายเป็นที่รู้จักกันเป็นหอคอยของลอนดอนถูกสร้างขึ้นลงในมุมตะวันออกเฉียงใต้ของกำแพงเมืองโรมัน ใช้เป็นแผ่นป้องกันกับแม่น้ำเทมส์ ให้คุ้มครอง เพิ่มเติมจากใต้[ 53 ] เฟสแรกนี้ของปราสาทจะถูกล้อมรอบด้วยคูน้ำและปกป้องโดยไม้รั้ว และอาจมีสถานที่ตั้งที่เหมาะสมสำหรับวิลเลียม [ 62 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: