Notes for

Notes for "The Passionate Shepherd

Notes for "The Passionate Shepherd to His Love."

Pastoral lyric: Poetry that expresses emotions in an idyllic setting. It is related to the term "pasture," and is associated with shepherds writing music to their flocks. The tradition goes back to David in the Bible and Hesiod the Greek poet.
The themes of the poem - carpe diem and the immediate gratification of their sexual passions.
Love in the May countryside will be like a return to the Garden of Eden. There is a tradition that our problems are caused by having too many restrictions, by society. If we could get away from these rules, we could return to a prisitine condition of happiness. The "free love" movement of the 1960's was a recent manifestation of this utopian belief. If the nymph would go a-maying with the shepherd, they would have a perfect life.

In quatrains (4 line stanzas) of iambic tetrameter (8 syllables per line, 4 measures per line with 2 syllables in each measure), the shepherd invites his beloved to experience the joys of nature.

He hopes to return with the nymph to a Edenic life of free love in nature.


Notes for "The Nymph's Reply to the Shepherd."

Raleigh argues that it is not society that taints sexual love. We are already tainted before we enter society. Releigh combines carpe diem with tempus fugit in an unusual way. Normally we should sieze the day because time flies. Raleigh argues that because time flies, we should NOT sieze the day. There will be consequences to their roll in the grass. Time does not stand still; winter inevitably follows the spring; therefore, we cannot act on impulses until we have examined the consequences.
The world is NOT young--we are not in Eden, but in this old fallen world - a world in which shepherds have actually been known to lie to their nymphs.

This poem by Sir Walter Raleigh uses the same meter and references to present "mirror images" of Marlowe's poem. The feminine persona (the nymph) of the poem sets up a hypothetical set of questions that undermine the intelligence of the man's offer because all that he offers is transitory. She reverses his images into negative ones:

rocks grow cold
fields yield to the harvest
the flocks are driven to fold in winter
rivers rage
birds complain of winter (a reference to the story of Philomela who was raped and turned into a nightingale).

We live in a fallen world. Free love in the grass in impossible now because the world is not in some eternal spring. The seasons pass, as does time. Nymphs grow old, and shepherds grow cold.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
หมายเหตุสำหรับ "หลงใหลคนเลี้ยงแกะให้ความรักของเขา"ลเซียน pastoral ปริญญาบัตร: บทกวีที่แสดงอารมณ์ในที่งดงาม มันเกี่ยวข้องกับคำว่า "พาสเจอร์" และจะเกี่ยวข้องกับเชพเฟิร์ดส์เขียนเพลงจำนวนเกือบเท่าเดิมของพวกเขา ประเพณีกลับไป David ในพระคัมภีร์และ Hesiod กวีกรีกชุดรูปแบบของกลอน - เดี้ยและพึงพอใจทันทีของความหลงใหลทางเพศ รักในชนบทพฤษภาคมจะได้เหมือนกลับไปสวนของ Eden มีประเพณีที่เกิดจากการมีข้อจำกัดมากเกินไป โดยสังคมปัญหาของเรา ถ้าเราสามารถได้รับจากกฎเหล่านี้ เราสามารถกลับสู่สภาพ prisitine ความสุข การเคลื่อนไหวของ "ความรักฟรี" ของ 1960 ถูกยามล่าสุดความเชื่อนี้กล่าว ถ้านางในจะไปที่ maying กับคนเลี้ยงแกะ พวกเขาจะมีชีวิตสมบูรณ์แบบใน quatrains (4 บรรทัด stanzas) ของ tetrameter iambic (8 พยางค์ต่อบรรทัด มาตรการ 4 สำหรับแต่ละบรรทัดมี 2 พยางค์ในแต่ละวัด), คนเลี้ยงแกะเชิญเขารักสัมผัสสุขของธรรมชาติเขาหวังว่าจะกลับกับนาง Edenic ชีวิตอิสระรักธรรมชาติหมายเหตุ "ของนางตอบเพื่อคนเลี้ยงแกะ"ราลีจนว่า มันไม่ใช่สังคมที่ taints ความรักทางเพศ เราจะได้ผลก่อนเราเข้าสังคม Releigh รวมเดี้ยกับคลิ fugit ในลักษณะผิดปกติ ปกติเราควร sieze วันเนื่องจากเวลายัง ราลีจนว่า เนื่องจากเวลายัง เราควรไม่ sieze วัน จะมีผลกระทบกับการม้วนในหญ้า เวลายืนยัง ฤดูหนาวต่อฤดูใบไม้ผลิ ย่อม ดังนั้น เราไม่สามารถดำเนินการกับแรงกระตุ้นจนกว่าเราได้ตรวจสอบผลการโลกสาว - เราเป็นไม่ ใน Eden แต่ ใน โลกลดลงนี้เก่า - โลกในเชพเฟิร์ดส์ที่จริงทราบว่ามีทาง nymphs ของพวกเขากลอนนี้ โดย Sir Walter Raleigh ใช้วัดเดียวกันและการอ้างอิงในการนำเสนอ "ภาพสะท้อน" ของบทกวีของมาร์โลว์ ตัวผู้หญิง (นางไม้) ชุดกลอนค่าชุดคำถามที่บั่นทอนปัญญาของมนุษย์เสนอเนื่องจากทั้งหมดที่เขามี สมมุติเป็นอนิยม เธอกลับภาพของเขาเป็นคนลบ:หินเย็นเติบโตเขตข้อมูลผลผลิตการเก็บเกี่ยวจำนวนเกือบเท่าเดิมจะขับเคลื่อนการพับในฤดูหนาวแม่โกรธนกบ่นของฤดูหนาว (การอ้างอิงถึงเรื่องราวของ Philomela ที่ถูกข่มขืน และเป็นไนติงเกลเป็น)เราอยู่ในโลกที่ลดลง ฟรีรักหญ้าในที่เป็นไปไม่ได้ตอนนี้เนื่องจากโลกไม่ได้ในบางฤดูใบไม้ ซีซั่นผ่าน กับเวลา Nymphs เติบโตเก่า และเชพเฟิร์ดส์เติบโตเย็น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
หมายเหตุสำหรับ "ต้อนหลงใหลไปรักเขา." พระบทกวี: บทกวีที่แสดงออกถึงอารมณ์ความรู้สึกในการตั้งค่าที่งดงาม มันเป็นเรื่องที่เกี่ยวข้องกับคำว่า "ทุ่งหญ้า" และมีความเกี่ยวข้องกับคนเลี้ยงแกะเขียนเพลงให้กับฝูงแกะ ประเพณีกลับไปเดวิดในพระคัมภีร์และเฮเซียดกวีกรีก. รูปแบบของบทกวี -. วัน Carpe และพึงพอใจในทันทีในความสนใจของเพศของพวกเขารักในชนบทพฤษภาคมจะเป็นผลตอบแทนให้กับสวนเอเดน มีประเพณีที่ปัญหาของเราที่เกิดจากการมีข้อ จำกัด มากเกินไปคือจากสังคม ถ้าเราได้รับไปจากกฎเหล่านี้เราจะได้กลับไปเป็นเงื่อนไขของความสุข prisitine "ความรักฟรี" การเคลื่อนไหวของปี 1960 คือการประกาศล่าสุดของความเชื่อยูโทเปียนี้ ถ้าผีจะไป-maying พร้อมกับผู้เลี้ยงที่พวกเขาจะมีชีวิตที่สมบูรณ์แบบ. ใน quatrains (4 เส้นบท) ของโคลง tetrameter (8 พยางค์ต่อบรรทัด 4 มาตรการต่อบรรทัดมี 2 พยางค์ในแต่ละตัวชี้วัด) ผู้เลี้ยงที่เชิญ ที่รักของเขาจะได้สัมผัสกับความสุขของธรรมชาติ. เขาหวังที่จะกลับมาพร้อมกับผีสางเทวดาที่จะมีชีวิตที่ Edenic ของความรักฟรีในธรรมชาติ. หมายเหตุสำหรับ "การตอบ Nymph เพื่อต้อน." ราลีระบุว่ามันไม่ได้เป็นสังคมที่ taints ความรักทางเพศ เราจะปนเปื้อนอยู่แล้วก่อนที่เราจะเข้าสู่สังคม Releigh รวมวัน Carpe กับ Tempus Fugit ในลักษณะผิดปกติ ปกติเราควร sieze วันเพราะเวลาแมลงวัน ราลีระบุว่าเพราะเวลาบินเราไม่ควร sieze วัน จะมีผลกระทบที่จะม้วนของพวกเขาในสนามหญ้า เวลาไม่ได้หยุดนิ่ง; หลีกเลี่ยงไม่ได้ในช่วงฤดูหนาวฤดูใบไม้ผลิต่อไปนี้; ดังนั้นเราจึงไม่สามารถทำหน้าที่ในการกระตุ้นจนกว่าเราจะได้ตรวจสอบผลที่ตามมา. โลกไม่ได้เป็นหนุ่ม - เราไม่ได้อยู่ในสวนอีเดน แต่ในโลกลดลงนี้เก่า -. โลกที่คนเลี้ยงแกะได้รับจริงที่รู้จักกันอยู่กับนางไม้ของพวกเขานี้บทกวีของเซอร์วอลเตอร์ราลีใช้เครื่องวัดเดียวกันและการอ้างอิงที่จะนำเสนอ "ภาพสะท้อน" ของบทกวีมาร์โลว์ องค์ผู้หญิง (ผี) ของบทกวีตั้งชุดสมมุติคำถามที่บ่อนทำลายหน่วยสืบราชการลับของข้อเสนอของชายคนนั้นเพราะทุกสิ่งที่เขามีเป็นชั่วคราว เธอกลับภาพของเขาเป็นคนลบ: หินเติบโตเย็นสาขาผลผลิตที่จะเก็บเกี่ยวฝูงจะขับเคลื่อนการพับในช่วงฤดูหนาวแม่น้ำโกรธนกบ่นของฤดูหนาว(อ้างอิงถึงเรื่องราวของ Philomela ที่ถูกข่มขืนและกลายเป็นไนติงเกลที่). เราอาศัยอยู่ ในโลกที่ลดลง ความรักฟรีในหญ้าไปไม่ได้ในขณะนี้เพราะโลกไม่ได้ในบางฤดูใบไม้ผลินิรันดร์ ฤดูกาลที่ผ่านเช่นเดียวกับเวลา นางไม้เติบโตเก่าและคนเลี้ยงแกะเติบโตเย็น























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
หมายเหตุ สำหรับผู้หลงใหลในความรักของเขา "

พระเนื้อเพลง : บทกวีที่แสดงอารมณ์ในการตั้งค่าที่งดงาม มันเกี่ยวข้องกับคำว่า " หญ้า " และเกี่ยวข้องกับการเขียนเพลงกับฝูงแกะของเขา ประเพณีกลับไปเดวิดในพระคัมภีร์ไบเบิลและฮีซีเอิดกวีกรีก
รูปแบบของบทกวี - ไปเลยว่าและความพึงพอใจได้ทันทีของพวกเขาทางเพศอารมณ์ .
ความรักในชนบทอาจจะต้องการกลับไปยังสวนแห่งอีเดน มีประเพณีว่า ปัญหาของเราเกิดจากมีข้อ จำกัด มากเกินไปในสังคม ถ้าเราได้ออกไปจากกฎเหล่านี้ เราสามารถกลับไป prisitine เงื่อนไขของความสุข " ความรัก " เป็นอิสระของปี 1960 เป็นเครื่องล่าสุดของความเชื่อในอุดมคตินี้ถ้านางจะ a-maying กับผู้เลี้ยงแกะ จะมีชีวิตที่สมบูรณ์แบบ ใน quatrains

( 4 เส้น stanzas ) ของ iambic tetrameter ( 8 พยางค์ต่อบรรทัด 4 มาตรการต่อบรรทัดที่มี 2 พยางค์ในแต่ละวัด ) , คนเลี้ยงแกะเชิญที่รักของเขาที่จะพบความสุขของธรรมชาติ

เขาหวัง กลับมาพร้อมกับนางไม้กับชีวิต edenic ความรักฟรี

ในธรรมชาติหมายเหตุสำหรับ " ผีสางเทวดาตอบแกะ "

ราลี แย้งว่า มันไม่ได้เป็นสังคมที่ taints ทางเพศ ความรัก แล้วเราเป็นมลทิน ก่อนที่เราจะเข้าสู่สังคม releigh รวม Carpe Diem กับเวลา fugit ในทางที่ผิดปกติ ปกติเราควรจะ sieze วันเพราะเวลาบิน ราลี แย้งว่า เพราะเวลาบิน เราไม่ควร sieze วันจะมีผลให้กลิ้งในหญ้า เวลาไม่ได้ยืนนิ่งๆ ฤดูหนาว ย่อมเป็นไปตามฤดูใบไม้ผลิ ; ดังนั้นเราจึงไม่สามารถทำเกี่ยวกับแรงกระตุ้น จนกระทั่งเราได้ตรวจสอบผล .
โลกไม่ได้เป็นหนุ่ม . . . เราไม่ได้อยู่ในสวนเอเดน แต่เรื่องนี้เก่าลดลงโลก - โลกที่คนเลี้ยงแกะจะถูกเรียกว่าโกหกนางไม้ .

กลอนบทนี้ โดยเซอร์วอลเตอร์ ราลีใช้เครื่องวัดเดียวกันและการอ้างอิงถึงปัจจุบัน " เงา " ของบทกวีมาร์โลว์ของ บุคลิกของผู้หญิง ( นางไม้ ) ของบทกวีตั้งตั้งสมมุติของคำถามที่ทำลายสติปัญญาของข้อเสนอของมนุษย์ เพราะสิ่งที่เขาเสนอคือไม่ยั่งยืน . เธอกลับภาพของเขาเป็นเชิงลบ :

หินเย็นชา
ด้านผลผลิตเก็บเกี่ยว
ฝูงจะขับเคลื่อนการพับในฤดูหนาวแม่น้ำโกรธ

นกบ่นของฤดูหนาว ( อ้างอิงเรื่องราวของ philomela ที่ถูกข่มขืน และกลายเป็นนกไนติงเกล )

เราอยู่ในโลกลดลง รักอิสระในหญ้าในเป็นไปไม่ได้แล้ว เพราะโลกไม่ได้เป็นในฤดูใบไม้ผลินิรันดร์ . ฤดูกาลผ่านไป เหมือนเวลา นางไม้เติบโตเก่าและคนเลี้ยงแกะเติบโตเย็น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: