100:01:30,057 --> 00:01:32,355Foon-hei paid the elders $6 million,200: การแปล - 100:01:30,057 --> 00:01:32,355Foon-hei paid the elders $6 million,200: ไทย วิธีการพูด

100:01:30,057 --> 00:01:32,355Foon-

1
00:01:30,057 --> 00:01:32,355
Foon-hei paid the elders $6 million,

2
00:01:32,458 --> 00:01:34,165
and asked them to nominate him
to be the Master for this term.

3
00:01:34,183 --> 00:01:35,082
I'll play hard with you then.

4
00:01:35,250 --> 00:01:36,672
Let's kidnap his son.

5
00:01:37,138 --> 00:01:38,435
See if Foon-hei has the guts to make trouble

6
00:01:38,492 --> 00:01:40,074
I'll give them a hand.

7
00:01:40,099 --> 00:01:42,955
Why are you doing this?
I pass out when I see blood.

8
00:01:43,733 --> 00:01:44,518
Police.

9
00:01:49,614 --> 00:01:52,390
Cheuk Sir, there's nobody here.

10
00:01:52,608 --> 00:01:54,622
Cheuk Sir, if there's nothing else,
we'll stand down.

11
00:01:54,730 --> 00:01:55,913
OK. Thank you.

12
00:01:56,056 --> 00:01:56,739
Stand down.

13
00:01:56,773 --> 00:01:57,558
Thank you.

14
00:02:08,537 --> 00:02:09,470
There's a tracking device inside.

15
00:02:09,613 --> 00:02:10,353
When you see the doctor,

16
00:02:10,409 --> 00:02:13,265
find a chance to put
the bottle of painkillers in his kit.

17
00:02:14,370 --> 00:02:15,178
Yin.

18
00:02:15,259 --> 00:02:16,226
Yes.

19
00:02:17,459 --> 00:02:20,303
I think someone's injured.
Check all the hospitals in Hong Kong.

20
00:02:20,397 --> 00:02:21,819
See if anyone suspicious
has sought medical treatment.

21
00:02:21,880 --> 00:02:22,733
Copy that.

22
00:02:30,924 --> 00:02:32,301
Hey, where are we going?

23
00:02:32,359 --> 00:02:35,568
You'll know when we're there.
You talk so much.

24
00:02:35,837 --> 00:02:42,857
Just asking. I've become a kidnapper now.
You two have really got me into trouble.

25
00:02:43,228 --> 00:02:44,332
See how the kid's doing.

26
00:02:44,507 --> 00:02:47,124
Fine. Do you need to yell at me? What now?

27
00:02:47,190 --> 00:02:49,204
Get the cotton and sterilize the wound.

28
00:02:49,282 --> 00:02:51,137
Then use the gauze and bandage
to dress his wound.

29
00:02:51,201 --> 00:02:52,532
There are so many bottles. Which one is it?

30
00:02:52,558 --> 00:02:53,047
This one.

31
00:02:53,109 --> 00:02:55,760
Get out of the way. You're so clumsy.
You're useless here.

32
00:02:55,980 --> 00:02:58,915
I used to get hit by people with bottles.
I'm good at dressing a wound.

33
00:03:00,582 --> 00:03:01,674
What's the matter?

34
00:03:01,783 --> 00:03:03,239
Just now when we grabbed the kid...

35
00:03:03,343 --> 00:03:04,208
Don't be scared.

36
00:03:04,388 --> 00:03:05,401
I saw an old woman.

37
00:03:07,305 --> 00:03:12,687
I'm afraid she'll...Are you guys done yet?

38
00:03:12,781 --> 00:03:16,729
Just finished. I'm more efficient than
St. John's Ambulance.

39
00:03:16,750 --> 00:03:19,082
Pack up. We're changing locations.

40
00:03:19,381 --> 00:03:21,804
Don't move the kid anymore.
He can't hang in there.

41
00:03:22,111 --> 00:03:23,567
A new location again? So troublesome.

42
00:03:23,672 --> 00:03:28,326
Yes, we need a new location.
You pack up. You carry the kid out.

43
00:03:28,383 --> 00:03:29,316
OK.

44
00:03:29,350 --> 00:03:30,567
Faster. Go.

45
00:03:31,753 --> 00:03:32,766
OK.

46
00:03:33,179 --> 00:03:34,351
Po, get it done.

47
00:03:37,531 --> 00:03:41,274
Hey! Where is the tracking device?
Where is it?

48
00:03:42,696 --> 00:03:44,960
Hurry. Why do you look so dazed?

49
00:03:45,016 --> 00:03:46,393
I'm packing up.

50
00:03:47,699 --> 00:03:50,634
Oh my God! Big big trouble!

51
00:03:51,377 --> 00:03:53,550
Cheuk Sir, I've checked with
all the hospitals.

52
00:03:53,608 --> 00:03:55,258
They said there wasn't anyone suspicious.

53
00:04:05,432 --> 00:04:10,950
It's lubricant. A oar was parked here
earlier. They left in this oar.

54
00:04:11,672 --> 00:04:13,322
It's hard to find it
without the license number.

55
00:04:22,100 --> 00:04:25,593
This is the paint on a car.
Ask IB to run a test on it.

56
00:04:25,657 --> 00:04:27,307
Call the Transport Department.

57
00:04:27,779 --> 00:04:30,908
Ask them to send all the footage from the
traffic surveillance system to my office

58
00:04:31,376 --> 00:04:34,960
I believe the kidnappers left
in a white van or a seven-seater car.

59
00:04:35,175 --> 00:04:35,880
Copy that.

60
00:04:40,932 --> 00:04:42,240
Copy that, Big...

61
00:04:44,739 --> 00:04:48,881
Big said until he becomes the Master,
no one can leave.

62
00:04:49,185 --> 00:04:54,248
I did what you asked me to do.
Let me leave. I won't talk.

63
00:04:55,991 --> 00:04:58,517
You can leave only if you're dead.
Do you still want to leave?

64
00:05:00,031 --> 00:05:01,556
Are you serious?

65
00:05:01,622 --> 00:05:03,249
You want me to stay here
for a couple of days?

66
00:05:03,463 --> 00:05:06,649
My three mothers will call the police
if I go missing. Let me leave first.

67
00:05:06,708 --> 00:05:08,870
I swear I won't tell anyone, OK?

68
00:05:08,929 --> 00:05:12,069
I believe you. But you need to ask him.

69
00:05:12,127 --> 00:05:14,596
Look. I need to collect on a big bet.

70
00:05:14,710 --> 00:05:16,724
What if that guy disappears
because I didn't call him?

71
00:05:16,785 --> 00:05:19,766
Save your breath.
Didn't you hear what he said?

72
00:05:19,826 --> 00:05:22,807
Big said no one's allowed to leave
until he's got the post.

73
00:05:23,024 --> 00:05:25,322
I can't believe this.
I can't even collect the debt?

74
00:05:25,461 --> 00:05:27,520
Will you ask me to pay you
as soon as we get out of here?

75
00:05:27,583 --> 00:05:32,077
I'm not that mean.
I'll postpone the deadline accordingly.

76
00:05:33,108 --> 00:05:35,839
I'm so unlucky to meet you two.

77
00:05:36,587 --> 00:05:38,362
I'm going to the bathroom.
Hold this for me.

78
00:05:45,909 --> 00:05:50,324
I get it. Louse spilled wine
on the UC's communication device.

79
00:05:50,382 --> 00:05:52,066
So the interference stopped...

80
00:05:52,145 --> 00:05:54,603
I remember.
He's Chum Foon-hei's underling.

81
00:06:06,304 --> 00:06:09,342
Don't be scared.
I just want to give the kid some water.

82
00:06:17,669 --> 00:06:23,847
Are you an UC?

83
00:06:24,467 --> 00:06:25,650
What are you doing in here?

84
00:06:25,715 --> 00:06:28,207
The kid is in such bad shape.
I just wanted to give him some water.

85
00:06:28,235 --> 00:06:31,694
Why are you so nosy? Get out. Go.

86
00:06:31,799 --> 00:06:33,688
Fine. Do you need to yell?

87
00:06:35,792 --> 00:06:39,285
Cheuk Sir, Transport Department has sent us
the shots from the traffic cams.

88
00:06:40,112 --> 00:06:43,559
I suspect that the kidnappers are riding
in a white van or a seven-seater car.

89
00:06:43,914 --> 00:06:46,042
Pay attention. See if you can find anything.

90
00:06:46,145 --> 00:06:47,408
Yes, sir.

91
00:06:54,952 --> 00:06:57,011
Camera 3, pause.

92
00:06:58,509 --> 00:06:59,522
Paused.

93
00:07:00,039 --> 00:07:01,211
Zoom in.

94
00:07:02,831 --> 00:07:03,889
Done.

95
00:07:04,562 --> 00:07:08,214
Blow it up. Let me see the sheet of paper
on top of the car.

96
00:07:09,196 --> 00:07:10,459
Zoomed in.

97
00:07:11,317 --> 00:07:13,456
Why is there a flyer on the roof!

98
00:07:23,244 --> 00:07:24,302
Lucky Foot Massage.

99
00:07:25,958 --> 00:07:26,971
Let's go.

100
00:07:31,125 --> 00:07:33,184
This is very likely the oar
the kidnappers are in.

101
00:07:33,246 --> 00:07:35,260
Keep following it. See where it's gone.

102
00:07:35,321 --> 00:07:36,254
Yes, sir.

103
00:07:42,810 --> 00:07:45,313
Cheuk Sir, the car has entered
San Po Kong Industrial Estate.

104
00:07:45,415 --> 00:07:47,986
Fast forward. See if they've come out.

105
00:07:48,014 --> 00:07:48,822
Yes, sir.

106
00:07:51,170 --> 00:07:52,103
They haven't come out.

107
00:07:52,652 --> 00:07:56,987
OK. Yin, Tung, Kwong, Sze.
You four leave with me in ten minutes.

108
00:07:57,208 --> 00:07:59,063
The rest of you keep following Flounder.

109
00:07:59,126 --> 00:08:00,059
Yes, sir.

110
00:08:00,280 --> 00:08:04,547
There are over 20 streets with nearly
100 buildings in this industrial area.

111
00:08:04,651 --> 00:08:07,916
Tung, Kwong, Sze,
check the streets one by one.

112
00:08:07,974 --> 00:08:09,738
See if there's anything.
Yin and I will stay in the car as backup.

113
00:08:09,971 --> 00:08:11,063
What's your situation over there?

114
00:08:11,765 --> 00:08:12,857
Nothing in zone one.

115
00:08:12,888 --> 00:08:13,673
Nothing here either.

116
00:08:13,731 --> 00:08:15,074
Everything here is normal.

117
00:08:15,136 --> 00:08:19,095
OK. Carry on. We'll make
one more round in the oar.

118
00:08:19,330 --> 00:08:20,115
Copy that.

119
00:08:29,332 --> 00:08:34,429
Listen. There's a phone guy
on Tsat Po Street. Tung, check him out.

120
00:08:34,525 --> 00:08:35,435
Yes, sir.

121
00:08:45,213 --> 00:08:47,352
The guy keeps looking at
Chun Fat Industrial Building.

122
00:08:47,491 --> 00:08:48,868
He appears to be a lookout.

123
00:08:49,004 --> 00:08:55,899
Copy. We'll go back to that spot.
Sze, try to sell him your phone.

124
00:08:56,086 --> 00:08:56,951
Yes, sir.

125
00:09:02,327 --> 00:09:03,465
How much will you pay for this phone?

126
00:09:03,528 --> 00:09:05,075
I'm not buying. Beat it.

127
00:09:09,377 --> 00:09:12,347
He's talking to himself. Something's wrong.

128
00:09:12,403 --> 00:09:16,271
He should be talking on the phone.
I'll drive. See if you can jam his line.

129
00:09:16,614 --> 00:09:17,627
OK.

130
00:09:21,685 --> 00:09:22,698
Ready.

131
00:09:31,530 --> 00:09:33,112
Tsat Po Street.

132
00:09:36,162 --> 00:09:37,630
Chun Fat Industrial Building.

133
00:09:37,925 --> 00:09:38,938
I think we've got something.

134
00:09:44,883 --> 00:09:46,715
They're in Chun Fat Industrial Building now.

135
00:09:46,818 --> 00:09:49,628
Good. Listen carefully.
The boss is in Chun Fat Industrial Building.

136
00:09:49,685 --> 00:09:51,392
I'll pick everybody up from where we started

137
00:09:51,410 --> 00:09:52,388
Yes, sir.

138
00:09:52,524 --> 00:09:54,299
Mei-yin, cut the power.

139
00:09:54,334 --> 00:09:55,426
Copy that.

140
00:10:07,484 --> 00:10:
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100:01:30, 057--> 00:01:32, 355Foon-ไห่ยอมจ่าย $6 ล้าน200:01:32, 458--> 00:01:34, 165และขอให้เสนอชื่อเขาเพื่อเป็นหลักในระยะนี้300:01:34, 183--> 00:01:35, 082ฉันจะเล่นหนักกับคุณแล้ว400:01:35, 250--> 00:01:36, 672มาลักพาตัวท่านบุตร500:01:37, 138--> 00:01:38, 435ถ้า Foon-ไห่มีกล้าที่จะทำให้ปัญหา600:01:38, 492--> 00:01:40, 074ฉันจะให้พวกเขามือ700:01:40, 099--> 00:01:42, 955ทำไมคุณทำนี้หรือไม่ผมผ่านออกมาเมื่อเห็นเลือด800:01:43, 733--> 00:01:44, 518ตำรวจ900:01:49, 614--> 00:01:52, 390รัก Cheuk ไม่มีใครอยู่ที่นี่1000:01:52, 608--> 00:01:54, 622รัก Cheuk ถ้าไม่มีอะไรอื่นเราจะยืนลง1100:01:54, 730 คะแนน--> 00:01:55, 913ตกลง, ได้ ขอบคุณ1200:01:56, 056--> 00:01:56, 739ยืนลง1300:01:56, 773--> 00:01:57, 558ขอบคุณ1400:02:08, 537--> 00:02:09, 470มีอุปกรณ์ติดตามภายใน1500:02:09, 613--> 00:02:10, 353เมื่อคุณหมอ1600:02:10, 409--> 00:02:13, 265ค้นหาโอกาสที่จะนำขวดยาแก้ปวดในชุดของเขา1700:02:14, 370--> 00:02:15, 178ยิน1800:02:15, 259--> 00:02:16, 226ใช่1900:02:17, 459--> 00:02:20, 303ผมคิดว่า คนได้รับบาดเจ็บตรวจสอบทุกโรงพยาบาลใน Hong Kong2000:02:20, 397--> 00:02:21, 819ดูว่าใครน่าสงสัยได้พยายามรักษาพยาบาล2100:02:21, 880--> 00:02:22, 733คัดลอกที่2200:02:30, 924--> 00:02:32, 301เฮ้ คือเราไปไหน2300:02:32, 359--> 00:02:35, 568คุณจะรู้ว่าเมื่อเรามีคุณพูดมาก2400:02:35, 837--> 00:02:42, 857ขอเพียง ฉันได้กลายเป็น kidnapper ที่ขณะนี้คุณสองจริง ๆ มีฉันเป็นปัญหา2500:02:43, 228--> 00:02:44, 332ดูว่าเด็กของทำ2600:02:44, 507--> 00:02:47, 124ปรับ คุณต้องร้องที่ฉัน อย่างไรตอนนี้2700:02:47, 190--> 00:02:49, 204ได้รับผ้าฝ้าย และฆ่าเชื้อบาดแผล2800:02:49, 282--> 00:02:51, 137จากนั้น ใช้ผ้าพันแผลและผ้าพันแผลแต่งบาดแผลของเขา2900:02:51, 201--> 00:02:52, 532มีขวดจำนวนมาก มันเป็นที่หนึ่ง3000:02:52, 558--> 00:02:53, 047หนึ่งนี้3100:02:53, 109--> 00:02:55, 760ได้ออกไป คุณป้ำ ๆ ดังนั้นคุณจะไม่3200:02:55, 980--> 00:02:58, 915เคยได้รับการตี โดยผู้ที่มีขวดฉันแต่งตัวแผลดี3300:03:00, 582--> 00:03:01, 674เรื่องคืออะไร3400:03:01, 783--> 00:03:03, 239เดี๋ยวเมื่อเราคว้าเด็ก...3500:03:03, 00:03:04, 208--> 343ไม่ต้องกลัว3600:03:04, 388--> 00:03:05, 401ผมเห็นหญิงชรา3700:03:07, 00:03:12, 687--> 305ฉันกลัวเธอจะ...มีพวกคุณแล้วหรือยัง3800:03:12, 781--> 00:03:16, 729พึ่งเสร็จ ฉันมีประสิทธิภาพมากกว่ารถพยาบาลเซนต์จอห์น3900:03:16, 00:03:19, 082--> 750แพ็คค่า เราเปลี่ยนสถาน4000:03:19, 381--> 00:03:21, 804ไม่ย้ายเด็กอีกต่อไปเขาไม่วางในมี4100:03:22, 111--> 00:03:23, 567ที่ตั้งใหม่อีกหรือไม่ ดังนั้นลำบาก4200:03:23, 672--> 00:03:28, 326ใช่ เราจำเป็นต้องตั้งใหม่คุณแพ็คค่า คุณยกเด็กออก4300:03:28, 383--> 00:03:29, 316ตกลง, ได้4400:03:29, 00:03:30, 567--> 350ได้เร็วขึ้น ไป4500:03:31, 753--> 00:03:32, 766ตกลง, ได้4600:03:33, 179--> 00:03:34, 351Po รับทำงาน4700:03:37, 531--> 00:03:41, 274เฮ้ อุปกรณ์ติดตามอยู่ที่ไหนมันอยู่ไหน4800:03:42, 696--> 00:03:44, 960รีบ ทำไมคุณมองงงเพื่อ4900:03:45, 016--> 00:03:46, 393ฉันกำลังบันทึกค่า5000:03:47, 00:03:50, 634--> 699คุณพระช่วย! ปัญหาใหญ่บิ๊ก5100:03:51, 377--> 00:03:53, 550รัก Cheuk ที่ผมได้ตรวจสอบด้วยโรงพยาบาลทั้งหมด5200:03:53, 608--> 00:03:55, 258พวกเขากล่าวว่า ไม่มีใครสงสัย5300:04:05, 432--> 00:04:10, 950เรื่องของน้ำมันหล่อลื่น พายเป็นที่จอดที่นี่ก่อนหน้านี้ พวกเขาซ้ายในพายนี้5400:04:11, 672--> 00:04:13, 322ยากที่จะค้นหามันโดยไม่มีหมายเลขใบอนุญาต5500:04:22, 100--> 00:04:25, 593สีรถอยู่ถาม IB เพื่อรันการทดสอบการ5600:04:25, 657--> 00:04:27, 307ติดต่อกรมขนส่ง5700:04:27, 779--> 00:04:30, 908ขอให้ส่งภาพทั้งหมดจากการระบบเฝ้าระวังการจราจรไปยังสำนักงานของฉัน5800:04:31, 376--> 00:04:34, 960ผมเชื่อว่าลักพาตัวซ้ายในรถตู้สีขาวหรือรถเจ็ดที่นั่ง5900:04:35, 175--> 00:04:35, 880คัดลอกที่6000:04:40, 932--> 00:04:42, 240คัดลอกที่ ใหญ่...6100:04:44, 739--> 00:04:48, 881ใหญ่กล่าวว่า จนกระทั่งเขากลายเป็นต้นแบบไม่มีใครสามารถปล่อย6200:04:49, 185--> 00:04:54, 248ไม่ได้อะไรคุณถามฉันจะทำให้ฉันออกจาก ฉันจะไม่พูด6300:04:55, 991--> 00:04:58, 517คุณสามารถปล่อยเมื่อคุณตายคุณยังต้องการปล่อย6400:05:00, 031--> 00:05:01, 556คุณใจร้ายแรงหรือไม่6500:05:01, 622--> 00:05:03, 249คุณต้องการให้ฉันพักที่นี่สำหรับสองสามวัน6600:05:03, 463--> 00:05:06, 649แม่ของฉันสามจะโทรแจ้งตำรวจถ้าฉันหายไป ให้ฉันปล่อยก่อน6700:05:06, 00:05:08, 870 หอม 708ผมขอสาบานฉันจะไม่บอกใคร ตกลง6800:05:08, 00:05:12, 069 หอม 929ผมเชื่อว่าคุณ แต่ต้องถามเขา6900:05:12, 127--> 00:05:14, 596ดู ฉันจำเป็นต้องเก็บในเดิมพันใหญ่7000:05:14, 710--> 00:05:16, 724ถ้าคนที่หายไปเนื่องจากผมไม่ได้โทรหาเขา7100:05:16, 785--> 00:05:19, 766บันทึกของลมหายใจคุณไม่ได้ยินสิ่งที่เขากล่าวว่า7200:05:19, 826--> 00:05:22, 807ใหญ่กล่าวว่า ไม่ได้อนุญาตให้จนกระทั่งเขาได้มีการลงรายการบัญชี7300:05:23, 024--> 00:05:25, 322ผมไม่เชื่อว่านี้แม้ฉันไม่สามารถเก็บหนี้7400:05:25, 461--> 00:05:27, 520คุณจะถามฉันว่าต้องจ่ายเงินให้คุณทันทีที่เราได้รับจากที่นี่7500:05:27, 583--> 00:05:32, 077ฉันไม่ได้หมายความว่าที่ฉันจะขอเลื่อนกำหนดเวลาตาม7600:05:33, 108--> 00:05:35, 839ฉันจึงไปรู้จักคุณสอง7700:05:36, 587--> 00:05:38, 362ฉันจะไปห้องน้ำค้างนี้สำหรับฉัน7800:05:45, 909--> 00:05:50, 324ฉันได้รับมัน Louse ไวน์หกบนอุปกรณ์สื่อสารของ UC7900:05:50, 382--> 00:05:52, 066ดังนั้น รบกวนหยุด...8000:05:52, 00:05:54, 603--> 145ฉันจำได้เขาเป็นสมุนชุม Foon ไห่ของ8100:06:06, 00:06:09, 342--> 304ไม่ต้องกลัวฉันเพียงต้องการให้เด็กน้ำ8200:06:17, 669--> 00:06:23, 847คุณจะเป็น UC8300:06:24, 467--> 00:06:25, 650จะทำอะไรในที่นี่8400:06:25, 715--> 00:06:28, 207เด็กรูปร่างดังกล่าวไม่ได้ฉันเพียงต้องการที่จะให้น้ำเขา8500:06:28, 235--> 00:06:31, 694เหตุใดคุณจึง nosy ออกไป ไป8600:06:31, 799--> 00:06:33, 688ปรับ คุณต้องร้อง8700:06:35, 792--> 00:06:39, 285รัก Cheuk กรมขนส่งเราภาพจากกล้องจราจร8800:06:40, 112--> 00:06:43, 559ฉันสงสัยว่า จะขี่ที่ลักพาตัวในรถตู้สีขาวหรือรถเจ็ดที่นั่ง8900:06:43, 914--> 00:06:46, 042ความสนใจ ดูถ้าคุณสามารถหาอะไร9000:06:46, 00:06:47, 408--> 145ใช่ ที่รัก9100:06:54, 952--> 00:06:57, 011กล้อง 3 หยุดชั่วคราว9200:06:58, 509--> 00:06:59, 522หยุดชั่วคราว9300:07:00, 039--> 00:07:01, 211ขยายขึ้น9400:07:02, 831--> 00:07:03, 889เสร็จแล้ว9500:07:04, 562--> 00:07:08, 214ระเบิดขึ้น ผมเห็นแผ่นของกระดาษบนรถ9600:07:09, 00:07:10, 459--> 196ขยายใน9700:07:11, 317--> 00:07:13, 456ทำไมมีใบปลิวบนหลังคา9800:07:23, 244--> 00:07:24, 302นวดเท้าโชคดี9900:07:25, 958--> 00:07:26, 971ไปกันเถอะ10000:07:31, 125--> 00:07:33, 184เป็นพายมีแนวโน้มมากการลักพาตัวอยู่ใน10100:07:33, 246--> 00:07:35, 260ให้ไปได้ ดูมันไปไหน10200:07:35, 321--> 00:07:36, 254ใช่ ที่รัก10300:07:42, 810--> 00:07:45, 313รัก Cheuk รถป้อนซาน Po นิคมอุตสาหกรรมฮ่องกง10400:07:45, 00:07:47, 986--> 415กรอไปข้างหน้า ดูถ้าพวกเขาได้ออกมา10500:07:48, 014--> 00:07:48, 822ใช่ ที่รัก10600:07:51, 00:07:52, 103--> 170พวกเขาไม่ได้มาออก10700:07:52, 652--> 00:07:56, 987ตกลง, ได้ ยิน ตุง คารลิ้มกวงเม้ง Szeคุณสี่ปล่อยกับผมในสิบนาที10800:07:57, 208--> 00:07:59, 063ส่วนเหลือของคุณให้ไป Flounder10900:07:59, 126--> 00:08:00, 059ใช่ ที่รัก11000:08:00, 280--> 00:08:04, 547มีถนนกว่า 20 กับเกือบอาคาร 100 ในอุตสาหกรรมนี้11100:08:04, 651--> 00:08:07, 916Sze ตุง คารลิ้มกวงเม้งตรวจสอบถนนหนึ่ง11200:08:07, 974--> 00:08:09, 738ดูถ้าไม่มีอะไรยินดีและจะอยู่ในรถเป็นการสำรองข้อมูล11300:08:09, 00:08:11, 063 หอม 971สิ่งของสถานการณ์นั่น11400:08:11, 00:08:12, 857 หอม 765ไม่มีโซนหนึ่ง11500:08:12, 888--> 00:08:13, 673อะไรนี่อย่างใดอย่างหนึ่ง11600:08:13, 731--> 00:08:15, 074ทุกสิ่งเป็นเรื่องปกติ11700:08:15, 136--> 00:08:19, 095ตกลง, ได้ ดำเนินการในการ เราจะทำให้หนึ่งรอบเพิ่มเติมในการพาย11800:08:19, 330--> 00:08:20, 115คัดลอกที่11900:08:29, 332--> 00:08:34, 429ฟัง มีผู้ชายโทรศัพท์บนถนนทซัต Po ตุง ตรวจสอบเขาออก12000:08:34, 525--> 00:08:35, 435ใช่ ที่รัก12100:08:45, 213--> 00:08:47, 352คนจะมองชุนไขมันอุตสาหกรรมอาคาร12200:08:47, 491--> 00:08:48, 868เขาดูเหมือนจะได้ระวังตัว12300:08:49, 004--> 00:08:55, 899คัดลอก เราจะกลับไปที่จุดนั้นSze พยายามที่จะขายโทรศัพท์ของคุณ12400:08:56, 086--> 00:08:56, 951ใช่ ที่รัก12500:09:02, 327--> 00:09:03, 465คุณจ่ายสำหรับโทรศัพท์นี้เท่าใดจะ12600:09:03, 528--> 00:09:05, 075ผมก็ไม่ซื้อ หนีไป12700:09:09, 377--> 00:09:12, 347เขาจะพูดกับตัวเอง สิ่งที่ไม่ถูกต้อง12800:09:12, 403--> 00:09:16, 271เขาควรจะพูดคุยทางโทรศัพท์ฉันจะขับ ดูถ้าคุณสามารถแยมสายของเขา12900:09:16, 614--> 00:09:17, 627ตกลง, ได้13000:09:21, 685--> 00:09:22, 698พร้อม13100:09:31, 530--> 00:09:33, 112ทซัต Po Street13200:09:36, 162--> 00:09:37, 630ชุนไขมันอุตสาหกรรมอาคาร13300:09:37, 925--> 00:09:38, 938ผมคิดว่า เรามีบางสิ่งบางอย่าง13400:09:44, 883--> 00:09:46, 715พวกเขากำลังชุนไขมันอุตสาหกรรมอาคารขณะนี้13500:09:46, 818--> 00:09:49, 628ดี ฟังอย่างระมัดระวังนายชุนไขมันอุตสาหกรรมอาคารได้13600:09:49, 685--> 00:09:51, 392ฉันจะรับทุกคนจากที่เราเริ่มต้น13700:09:51, 410--> 00:09:52, 388ใช่ ที่รัก13800:09:52, 524--> 00:09:54, 299เหมยยิน ตัดไฟ13900:09:54, 334--> 00:09:55, 426คัดลอกที่14000:10:07, 484--> 00:10:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00: 01: 30,057 -> 00: 01: 32,355
Foon-Hei จ่ายเงินผู้สูงอายุ $ 6,000,000, 2 00: 01: 32,458 -> 00: 01: 34,165 และถามพวกเขาจะเสนอชื่อเขาจะเป็นแม่บทในระยะนี้ . 3 00: 01: 34,183 -> 00: 01: 35,082 ผมจะเล่นยากกับคุณแล้ว. 4 00: 01: 35,250 -> 00: 01: 36,672 . ขอลักพาตัวลูกชายของเขา5 00: 01: 37,138 - -> 00: 01: 38,435 ดูว่า Foon-Hei มีความกล้าที่จะสร้างความเดือดร้อน6 00: 01: 38,492 -> 00: 01: 40,074 ฉันจะให้พวกเขามือ. 7 00: 01: 40,099 -> 00 : 01: 42,955 ทำไมคุณจะทำเช่นนี้ฉันผ่านออกมาเมื่อเราเห็นเลือด. 8 00: 01: 43,733 -> 00: 01: 44,518 ตำรวจ. 9 00: 01: 49,614 -> 00: 01: 52,390 Cheuk เซอร์ มีใครที่นี่. 10 00: 01: 52,608 -> 00: 01: 54,622 Cheuk เซอร์ถ้ามีอะไรอื่น, เราจะยืนลง. 11 00: 01: 54,730 -> 00: 01: 55,913 ตกลง ขอบคุณ. 12 00: 01: 56,056 -> 00: 01: 56,739 ยืนลง. 13 00: 01: 56,773 -> 00: 01: 57,558 ขอบคุณ. 14 00: 02: 08,537 -> 00:02: 09470 มีอุปกรณ์ติดตามภายในเป็น. 15 00: 02: 09,613 -> 00: 02: 10,353 เมื่อคุณเห็นหมอ16 00: 02: 10,409 -> 00: 02: 13,265 หาโอกาสที่จะวางขวดยาแก้ปวด อยู่ในชุดของเขา. 17 00: 02: 14,370 -> 00: 02: 15,178 หยิน. 18 00: 02: 15,259 -> 00: 02: 16,226 ใช่. 19 00: 02: 17,459 -> 00: 02: 20,303 ผมคิดว่าใครบางคนได้รับบาดเจ็บ. ตรวจสอบทุกโรงพยาบาลในฮ่องกง. 20 00: 02: 20,397 -> 00: 02: 21,819 ดูว่าใครที่น่าสงสัยได้พยายามรักษาพยาบาล. 21 00: 02: 21,880 -> 00: 02: 22,733 คัดลอกที่. 22 00: 02: 30,924 -> 00: 02: 32,301 เฮ้พวกเราจะไปอยู่ที่ไหน23 00: 02: 32,359 -> 00: 02: 35,568 . คุณจะรู้ว่าเมื่อเราอยู่ที่นั่นคุณพูดคุย . มาก24 00: 02: 35,837 -> 00: 02: 42,857 เพียงแค่ขอให้ . ผมได้กลายเป็นลักพาตัวตอนนี้คุณทั้งสองได้มีจริงๆฉันเป็นปัญหา. 25 00: 02: 43,228 -> 00: 02: 44,332 ดูว่าเด็กทำ. 26 00: 02: 44,507 -> 00:02: 47,124 ศิลป์ คุณจำเป็นต้องตะโกนใส่ฉัน? อะไรอยู่ตอนนี้27 00: 02: 47,190 -> 00: 02: 49,204 รับผ้าฝ้ายและฆ่าเชื้อแผล. 28 00: 02: 49,282 -> 00: 02: 51,137 จากนั้นใช้ผ้ากอซผ้าพันแผลและการแต่งตัวแผลของเขา29 00: 02: 51,201 -> 00: 02: 52,532 ขวดมีมากมาย ซึ่งหนึ่งมันคืออะไร? 30 00: 02: 52,558 -> 00: 02: 53,047 หนึ่งนี้. 31 00: 02: 53,109 -> 00: 02: 55,760 รับออกจากทาง คุณเงอะงะดังนั้น. คุณไร้ประโยชน์ที่นี่. 32 00: 02: 55,980 -> 00: 02: 58,915 . ผมเคยได้รับการตีโดยผู้ที่มีขวด. ฉันดีที่รวมทั้งการตกแต่งแผล33 00:03: 00,582 -> 00: 03: 01,674 เป็นอะไร? 34 00: 03: 01,783 -> 00: 03: 03,239 เพียงแค่ตอนนี้เมื่อเราคว้าเด็ก ... 35 00: 03: 03,343 -> 00:03: 04208 ไม่ต้องกลัว. 36 00: 03: 04,388 -> 00: 03: 05,401 ผมเห็นหญิงชรา. 37 00: 03: 07,305 -> 00: 03: 12,687 ฉันกลัวเธอจะ .. .Are พวกคุณยังทำ? 38 00: 03: 12,781 -> 00: 03: 16,729 เพิ่งเสร็จสิ้น ฉันมีประสิทธิภาพมากขึ้นกว่าเซนต์ รถพยาบาลจอห์น. 39 00: 03: 16,750 -> 00: 03: 19,082 แพ็คขึ้น เรากำลังเปลี่ยนสถานที่. 40 00: 03: 19,381 -> 00: 03: 21,804 อย่าย้ายเด็กอีกต่อไป. เขาไม่สามารถแขวนในที่มี. 41 00: 03: 22,111 -> 00: 03: 23,567 สถานที่ใหม่อีกครั้งหรือไม่ . ลำบากดังนั้น42 00: 03: 23,672 -> 00: 03: 28,326 . ใช่เราต้องมีสถานที่ใหม่คุณแพ็คขึ้น คุณพกพาเด็กออก. 43 00: 03: 28,383 -> 00: 03: 29,316 ตกลง. 44 00: 03: 29,350 -> 00: 03: 30,567 ได้เร็วขึ้น ไป. 45 00: 03: 31,753 -> 00: 03: 32,766 ตกลง. 46 00: 03: 33,179 -> 00: 03: 34,351 Po, ได้รับมันกระทำ. 47 00: 03: 37,531 -> 00:03 : 41,274 เฮ้! ที่เป็นอุปกรณ์ติดตามแล้วมันอยู่ที่ไหน? 48 00: 03: 42,696 -> 00: 03: 44,960 รีบ ทำไมคุณดูงุนงงเพื่อ? 49 00: 03: 45,016 -> 00: 03: 46,393 ฉันบรรจุขึ้น. 50 00: 03: 47,699 -> 00: 03: 50,634 โอ้พระเจ้า! บิ๊กปัญหาใหญ่! 51 00: 03: 51,377 -> 00: 03: 53,550 Cheuk เซอร์ผมได้ตรวจสอบกับทุกโรงพยาบาล. 52 00: 03: 53,608 -> 00: 03: 55,258 พวกเขากล่าวว่ามีไม่ได้ . ทุกคนที่น่าสงสัย53 00: 04: 05,432 -> 00: 04: 10,950 มันเป็นน้ำมันหล่อลื่น พายเรือจอดอยู่ที่นี่ก่อนหน้านี้ พวกเขาทิ้งไว้ในพายนี้. 54 00: 04: 11,672 -> 00: 04: 13,322 มันยากที่จะพบว่ามันได้โดยไม่ต้องใบอนุญาตเลขที่. 55 00: 04: 22,100 -> 00: 04: 25,593 นี่คือสีบน . รถสอบถาม IB ที่จะเรียกใช้การทดสอบบน. 56 00: 04: 25,657 -> 00: 04: 27,307 โทรกรมขนส่ง. 57 00: 04: 27,779 -> 00: 04: 30,908 ขอให้พวกเขาส่งทั้งหมด ภาพจากระบบการเฝ้าระวังการจราจรไปยังสำนักงานของฉัน58 00: 04: 31,376 -> 00: 04: 34,960 ผมเชื่อว่าลักพาตัวทิ้งไว้ในรถตู้สีขาวหรือสีรถเจ็ดที่นั่ง. 59 00: 04: 35,175 -> 00: 04: 35,880 คัดลอกที่. 60 00: 04: 40,932 -> 00: 04: 42,240 คัดลอกที่บิ๊ก ... 61 00: 04: 44,739 -> 00: 04: 48,881 บิ๊กกล่าวว่าจนกว่าเขาจะกลายเป็นเจ้านายไม่มี หนึ่งสามารถออกจาก. 62 00: 04: 49,185 -> 00: 04: 54,248 . ฉันทำในสิ่งที่คุณถามผมที่จะทำให้ฉันออก ผมจะไม่พูดคุย. 63 00: 04: 55,991 -> 00: 04: 58,517 คุณสามารถออกเฉพาะในกรณีที่คุณตาย. คุณยังคงต้องการที่จะออกจาก? 64 00: 05: 00,031 -> 00:05: 01,556 คุณร้ายแรง? 65 00: 05: 01,622 -> 00: 05: 03,249 คุณอยากให้ฉันอยู่ที่นี่สองสามวัน? 66 00: 05: 03,463 -> 00: 05: 06,649 สามแม่ของฉันจะเรียก ตำรวจถ้าฉันหายไป ผมขอออกครั้งแรก. 67 00: 05: 06,708 -> 00: 05: 08,870 ฉันสาบานฉันจะไม่บอกใคร OK? 68 00: 05: 08,929 -> 00: 05: 12,069 ผมเชื่อว่าคุณ แต่คุณจำเป็นต้องขอให้เขา. 69 00: 05: 12,127 -> 00: 05: 14,596 ดู ฉันต้องการที่จะเก็บรวบรวมเกี่ยวกับเดิมพันใหญ่. 70 00: 05: 14,710 -> 00: 05: 16,724 เกิดอะไรขึ้นถ้าผู้ชายคนนั้นหายไปเพราะผมไม่ได้โทรไปหาเขา? 71 00: 05: 16,785 -> 00: 05: 19,766 ประหยัดค่าใช้ลมหายใจของคุณ. คุณจะไม่ได้ยินสิ่งที่เขาพูด? 72 00: 05: 19,826 -> 00: 05: 22,807 บิ๊กกล่าวว่าไม่ได้รับอนุญาตอย่างใดอย่างหนึ่งที่จะออกจนกว่าเขาจะมีการโพสต์. 73 00: 05: 23,024 -> 00 : 05: 25,322 . ฉันไม่สามารถเชื่อว่าฉันจะไม่ได้เรียกเก็บหนี้? 74 00: 05: 25,461 -> 00: 05: 27,520 คุณจะถามผมที่จะจ่ายเงินให้คุณทันทีที่เราได้รับจากที่นี่? 75 00: 05: 27,583 -> 00: 05: 32,077 ผมไม่ได้หมายความว่า. ฉันจะเลื่อนกำหนดเวลาตาม. 76 00: 05: 33,108 -> 00: 05: 35,839 ฉันโชคร้ายดังนั้นเพื่อตอบสนองความ คุณทั้งสอง. 77 00: 05: 36,587 -> 00: 05: 38,362 ผมกำลังจะไปห้องน้ำ. ถือนี้สำหรับฉัน. 78 00: 05: 45,909 -> 00: 05: 50,324 ฉันได้รับมัน เหารั่วไหลไวน์บนอุปกรณ์สื่อสารของ UC. 79 00: 05: 50,382 -> 00: 05: 52,066 ดังนั้นรบกวนหยุด ... 80 00: 05: 52,145 -> 00: 05: 54,603 . ผมจำได้ว่าเขาเป็นชุมองค์การโทรศัพท์ สมุนของ -hei. 81 00: 06: 06,304 -> 00: 06: 09,342 ไม่ต้องกลัว. ฉันเพียงแค่ต้องการที่จะให้เด็กน้ำบางส่วน. 82 00: 06: 17,669 -> 00: 06: 23,847 คุณ UC? 83 00: 06: 24,467 -> 00: 06: 25,650 คุณกำลังทำอะไรที่นี่? 84 00: 06: 25,715 -> 00: 06: 28,207 . เด็กอยู่ในรูปที่ไม่ดีเช่นฉันแค่อยากจะ ให้เขาน้ำบางส่วน. 85 00: 06: 28,235 -> 00: 06: 31,694 ทำไมคุณจึงมีจมูกยาว? ออก ไป. 86 00: 06: 31,799 -> 00: 06: 33,688 ศิลป์ คุณจำเป็นต้องตะโกน? 87 00: 06: 35,792 -> 00: 06: 39,285 Cheuk เซอร์กรมขนส่งได้ส่งภาพจากกล้องจราจร. 88 00: 06: 40,112 -> 00: 06: 43,559 ผม สงสัยว่าลักพาตัวกำลังขี่ในรถตู้สีขาวหรือสีรถเจ็ดที่นั่ง. 89 00: 06: 43,914 -> 00: 06: 46,042 ให้ความสนใจ ดูว่าคุณสามารถหาอะไร. 90 00: 06: 46,145 -> 00: 06: 47,408 ใช่ครับ. 91 00: 06: 54,952 -> 00: 06: 57,011 . กล้อง 3, หยุด92 00: 06: 58,509 -> 00: 06: 59,522 หยุดชั่วคราว. 93 00: 07: 00,039 -> 00: 07: 01,211 . ซูม 94 00: 07: 02,831 -> 00: 07: 03,889 Done. 95 00: 07: 04,562 - -> 00: 07: 08,214 ระเบิดขึ้น ให้ฉันดูแผ่นกระดาษที่ด้านบนของรถ. 96 00: 07: 09,196 -> 00: 07: 10,459 ซูม. 97 00: 07: 11,317 -> 00: 07: 13,456 ทำไมถึงมีใบปลิวบน หลังคา! 98 00: 07: 23,244 -> 00: 07: 24,302 โชคดีนวดเท้า. 99 00: 07: 25,958 -> 00: 07: 26,971 Let 's go. 100 00: 07: 31,125 -> 00:07 : 33184 นี้เป็นอย่างมากพายลักพาตัวอยู่ใน. 101 00: 07: 33,246 -> 00: 07: 35,260 เก็บต่อไปนี้มัน ดูว่ามันหายไป. 102 00: 07: 35,321 -> 00: 07: 36,254 ใช่ครับ. 103 00: 07: 42,810 -> 00: 07: 45,313 Cheuk เซอร์, ที่จอดรถได้เข้าซาน Po ฮ่องกงนิคมอุตสาหกรรม104 00: 07: 45,415 -> 00: 07: 47,986 ข้างหน้าอย่างรวดเร็ว ดูว่าพวกเขาได้ออกมา. 105 00: 07: 48,014 -> 00: 07: 48,822 ใช่ครับ. 106 00: 07: 51,170 -> 00: 07: 52,103 . พวกเขายังไม่ได้ออกมา107 00: 07: 52,652 -> 00: 07: 56,987 ตกลง หยินตุง Kwong, Sze. คุณสี่ลากับผมในสิบนาที. 108 00: 07: 57,208 -> 00: 07: 59,063 ส่วนที่เหลือของคุณให้ดังต่อไปนี้บากบั่น. 109 00: 07: 59,126 -> 00: 08: 00,059 ใช่ครับ. 110 00: 08: 00,280 -> 00: 08: 04,547 มีกว่า 20 ถนนที่มีเกือบ100 อาคารในเขตอุตสาหกรรมนี้. 111 00: 08: 04,651 -> 00: 08: 07,916 ตุง , Kwong, Sze, ตรวจสอบถนนที่หนึ่งโดยหนึ่ง. 112 00: 08: 07,974 -> 00: 08: 09,738 ดูว่ามีอะไรที่. หยินและผมก็จะอยู่ในรถเป็นตัวสำรอง. 113 00: 08: 09,971 - > 00: 08: 11,063 อะไรกับสถานการณ์ของคุณไปที่นั่น? 114 00: 08: 11,765 -> 00: 08: 12,857 ไม่มีอะไรที่อยู่ในโซนหนึ่ง. 115 00: 08: 12,888 -> 00: 08: 13,673 . ไม่มีอะไรที่นี่ทั้ง116 00: 08: 13,731 -> 00: 08: 15,074 ทุกอย่างที่นี่เป็นปกติ. 117 00: 08: 15,136 -> 00: 08: 19,095 ตกลง สานต่อ เราจะทำให้รอบหนึ่งมากขึ้นในการพายเรือ. 118 00: 08: 19,330 -> 00: 08: 20,115 คัดลอกที่. 119 00: 08: 29,332 -> 00: 08: 34,429 ฟัง มีผู้ชายโทรศัพท์ใน Tsat Po ถนน ตุงตรวจสอบเขาออก. 120 00: 08: 34,525 -> 00: 08: 35,435 ใช่ครับ. 121 00: 08: 45,213 -> 00: 08: 47,352 คนที่ช่วยให้มองไปที่จุนไขมันอุตสาหกรรมอาคาร. 122 00 : 08: 47,491 -> 00: 08: 48,868 ดูเหมือนว่าเขาจะต้องระวัง. 123 00: 08: 49,004 -> 00: 08: 55,899 Copy เราจะกลับไปที่จุดที่. Sze พยายามที่จะขายเขาโทรศัพท์ของคุณ. 124 00: 08: 56,086 -> 00: 08: 56,951 ใช่ครับ. 125 00: 09: 02,327 -> 00: 09: 03,465 เท่าไหร่คุณจะจ่ายค่าโทรศัพท์นี้หรือไม่126 00: 09: 03,528 -> 00: 09: 05,075 ผมไม่ได้ซื้อ Beat it. 127 00: 09: 09,377 -> 00: 09: 12,347 เขาพูดกับตัวเอง บางสิ่งบางอย่างที่ไม่ถูกต้อง. 128 00: 09: 12,403 -> 00: 09: 16,271 . เขาควรจะพูดคุยบนโทรศัพท์ผมจะขับรถ ดูว่าคุณสามารถติดขัดสายของเขา. 129 00: 09: 16,614 -> 00: 09: 17,627 ตกลง. 130 00: 09: 21,685 -> 00: 09: 22,698 พร้อม. 131 00: 09: 31,530 -> 00 : 09: 33,112 Tsat Po Street. 132 00: 09: 36,162 -> 00: 09: 37,630 จุนไขมันอุตสาหกรรมอาคาร. 133 00: 09: 37,925 -> 00: 09: 38,938 . ผมคิดว่าเรามีบางสิ่งบางอย่าง134 00: 09: 44,883 -> 00: 09: 46,715 พวกเขาอยู่ในชุนไขมันอาคารอุตสาหกรรมในขณะนี้. 135 00: 09: 46,818 -> 00: 09: 49,628 ดี . ฟังอย่างระมัดระวังเจ้านายอยู่ในชุนไขมันอุตสาหกรรมอาคาร. 136 00: 09: 49,685 -> 00: 09: 51,392 ฉันจะมารับทุกคนขึ้นมาจากการที่เราเริ่มต้น137 00: 09: 51,410 -> 00: 09: 52,388 . ใช่ครับ138 00: 09: 52,524 -> 00: 09: 54,299 เหมยหยินตัดอำนาจ. 139 00: 09: 54,334 -> 00: 09: 55,426 คัดลอกที่. 140 00: 10: 07,484 - -> 00:10: 127 00: 09: 09,377 -> 00: 09: 12,347 เขาพูดกับตัวเอง บางสิ่งบางอย่างที่ไม่ถูกต้อง. 128 00: 09: 12,403 -> 00: 09: 16,271 . เขาควรจะพูดคุยบนโทรศัพท์ผมจะขับรถ ดูว่าคุณสามารถติดขัดสายของเขา. 129 00: 09: 16,614 -> 00: 09: 17,627 ตกลง. 130 00: 09: 21,685 -> 00: 09: 22,698 พร้อม. 131 00: 09: 31,530 -> 00 : 09: 33,112 Tsat Po Street. 132 00: 09: 36,162 -> 00: 09: 37,630 จุนไขมันอุตสาหกรรมอาคาร. 133 00: 09: 37,925 -> 00: 09: 38,938 . ผมคิดว่าเรามีบางสิ่งบางอย่าง134 00: 09: 44,883 -> 00: 09: 46,715 พวกเขาอยู่ในชุนไขมันอาคารอุตสาหกรรมในขณะนี้. 135 00: 09: 46,818 -> 00: 09: 49,628 ดี . ฟังอย่างระมัดระวังเจ้านายอยู่ในชุนไขมันอุตสาหกรรมอาคาร. 136 00: 09: 49,685 -> 00: 09: 51,392 ฉันจะมารับทุกคนขึ้นมาจากการที่เราเริ่มต้น137 00: 09: 51,410 -> 00: 09: 52,388 . ใช่ครับ138 00: 09: 52,524 -> 00: 09: 54,299 เหมยหยินตัดอำนาจ. 139 00: 09: 54,334 -> 00: 09: 55,426 คัดลอกที่. 140 00: 10: 07,484 - -> 00:10: 127 00: 09: 09,377 -> 00: 09: 12,347 เขาพูดกับตัวเอง บางสิ่งบางอย่างที่ไม่ถูกต้อง. 128 00: 09: 12,403 -> 00: 09: 16,271 . เขาควรจะพูดคุยบนโทรศัพท์ผมจะขับรถ ดูว่าคุณสามารถติดขัดสายของเขา. 129 00: 09: 16,614 -> 00: 09: 17,627 ตกลง. 130 00: 09: 21,685 -> 00: 09: 22,698 พร้อม. 131 00: 09: 31,530 -> 00 : 09: 33,112 Tsat Po Street. 132 00: 09: 36,162 -> 00: 09: 37,630 จุนไขมันอุตสาหกรรมอาคาร. 133 00: 09: 37,925 -> 00: 09: 38,938 . ผมคิดว่าเรามีบางสิ่งบางอย่าง134 00: 09: 44,883 -> 00: 09: 46,715 พวกเขาอยู่ในชุนไขมันอาคารอุตสาหกรรมในขณะนี้. 135 00: 09: 46,818 -> 00: 09: 49,628 ดี . ฟังอย่างระมัดระวังเจ้านายอยู่ในชุนไขมันอุตสาหกรรมอาคาร. 136 00: 09: 49,685 -> 00: 09: 51,392 ฉันจะมารับทุกคนขึ้นมาจากการที่เราเริ่มต้น137 00: 09: 51,410 -> 00: 09: 52,388 . ใช่ครับ138 00: 09: 52,524 -> 00: 09: 54,299 เหมยหยินตัดอำนาจ. 139 00: 09: 54,334 -> 00: 09: 55,426 คัดลอกที่. 140 00: 10: 07,484 - -> 00:10:






























































































































































































































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00:01:30057 -- > 00:01:32355
ฟุ้นเฮ้ยจ่ายผู้ใหญ่ $ 6 ล้าน

2
00:01:32458 -- > 00:01:34165

และถามพวกเขาเพื่อเสนอชื่อเขาเป็นอาจารย์ในเทอมนี้

3
00:01:34183 -- > 00:01:35082
ผมจะเล่นหนักกับคุณแล้ว

4
00:01:35250 -- > 00:01:36672
ลักพาตัวลูกชาย

5
00:01:37138 -- > 00:01:38435
ดูถ้าฟูน ไฮ มีความกล้าที่จะสร้างปัญหา

6
00:01:38492 -- > 00:01:40074
ฉันจะให้พวกเขามือ

7
00:01:40099 -- > 00:01:42955
ทำไมคุณทำแบบนี้ ?
ฉันเป็นลมเมื่อเห็นเลือด

8
00:01:43733 -- > 00:01:44518
ตำรวจ

9
00:01:49614 -- > 00:01:52390
ชุคครับ ไม่มีใครอยู่ที่นี่ 00:01:52608

10

-- > 00:01:54622 ชุค ครับ ถ้าไม่มีอะไรแล้ว พวกเราจะยืนลง


11 00:01:54730 00:01:55913

-- > OK ขอบคุณครับ

12
00:01:56056 -- > 00:01:56739

ยืนลง13
00:01:56773 -- > 00:01:57558
ขอบคุณครับ

14
00:02:08537 -- > 00:02:09470
มีอุปกรณ์ติดตามข้างใน

15
00:02:09613 -- > 00:02:10353
เมื่อคุณเห็นหมอ

16
00:02:10409 -- > 00:02:13265

หาโอกาสใส่ขวดยาแก้ปวดในชุดของเขา


00:02:14370 17 -- > 00:02:15178
ยิน

18
00:02:15259 -- > 00:02:16226
ครับ

-- > 00:02:20303

00:02:17459 19ฉันคิดว่ามีใครบางคนได้รับบาดเจ็บ
เช็คทุกโรงพยาบาลในฮ่องกง

20
00:02:20397 -- > 00:02:21819
ดูว่ามีใครน่าสงสัย
ได้แสวงหาการรักษาทางการแพทย์

21
00:02:21880 -- > 00:02:22733
รับทราบ

21
00:02:30924 -- > 00:02:32301
นี่ เรากำลังจะไปที่ไหน ?


00:02:32359 23 -- > 00:02:35568
คุณจะรู้ว่าเมื่อเราอยู่ คุณพูดมาก



00:02:35837 24 -- > 00:02:42857
แค่ถามผมเป็นโจรลักพาตัวแล้ว .
คุณสองคนทำให้ฉันเดือดร้อน


00:02:43228 25 -- > 00:02:44332
ดูว่าเด็กทำอะไร


00:02:44507 26 -- > 00:02:47124
ดี คุณต้องตะโกนใส่ฉัน ตอนนี้อะไร ?


00:02:47190 27 -- > 00:02:49204
รับฝ้ายและฆ่าเชื้อบาดแผล


00:02:49282 28 -- > 00:02:51137
แล้วใช้ผ้าพันแผล และผ้าพันแผล
แต่งบาดแผล


00:02:51201 -- > 52 29 ,532
มีขวดมากมาย มันคืออันไหน ?


00:02:52558 30 -- > 00:02:53047
อันนี้


31 00:02:53109 -- > 00:02:55760
หลีกทาง เธอนี่ซุ่มซ่ามจริงๆเลย คุณมันไร้ประโยชน์นี่



00:02:55980 32 -- > 00:02:58915
ผมเคยโดนคนด้วย ขวด
ฉันเก่ง dressing แผล

0
00:03:00582 -- > 00:03:01674
เกิดอะไรขึ้น ?



00:03:01783 -- > 00:03:03239 34ตอนนี้เมื่อเราจับเด็กมา . . . . . . .

3
00:03:03343 -- > 00:03:04208
ไม่ต้องกลัว

0
00:03:04388 -- > 00:03:05401
ฉันเห็นหญิงชราคนหนึ่ง

0
00:03:07305 -- > 00:03:12687
ฉันกลัวว่าเธอจะ . . . . . . . พวกนายทำเสร็จยัง ?


00:03:12781 38 -- > 00:03:16729
เพิ่งเสร็จ ผมมีประสิทธิภาพมากขึ้นกว่า
เซนต์จอห์นรถพยาบาล .


00:03:16750 39 -- > 00:03:19082
เก็บของ เราเปลี่ยนสถานที่


00:03:19 40 ,381 - > 00:03:21804
อย่าย้ายเด็กอีกแล้ว
เขาไม่สามารถสู้ต่อไป

0
00:03:22111 -- > 00:03:23567
เป็นสถานที่ใหม่อีก น่ารำคาญ


00:03:23672 42 -- > 00:03:28326
ครับ เราต้องการที่อยู่ใหม่ .
คุณแพ็คขึ้น คุณพาเด็กออกไป


00:03:28383 43 -- > 00:03:29316
โอเค


00:03:29350 44 -- > 00:03:30567
ได้เร็วขึ้น ไป


00:03:31753 45 -- > 00:03:32766
โอเค


00:03:33179 -- > 00:03:34 46 ,351
โป เสร็จ


00:03:37531 47 -- > 00:03:41274
เฮ้ย ! ที่เป็นอุปกรณ์ติดตาม ?
มันอยู่ไหน ?


00:03:42696 48 -- > 00:03:44960
รีบ ทำไมคุณดูแล้วงง ?


00:03:45016 49 -- > 00:03:46393
ฉันเก็บของ


00:03:47699 50 -- > 00:03:50634
โอ้พระเจ้า ! ปัญหาใหญ่ !

0
00:03:51377 -- > 00:03:53550
ชุคครับ ผมตรวจสอบกับโรงพยาบาลทุกคน
.

-

00:03:53608 00:03:55258 52พวกเขากล่าวว่าไม่มีใครสงสัย


00:04:05432 53 -- > น้ำมันหล่อลื่น 00:04:10950
มัน . เป็นไม้พายจอดตรงนี้
ก่อนหน้านี้ พวกเขาซ้ายใน OAR นี้

0
00:04:11672 -- > 00:04:13322
มันยากที่จะหามันโดยไม่มีใบอนุญาตเลขที่


55
00:04:22100 -- > 00:04:25593
นี่เป็นสีรถ
ถาม IB วิ่งทดสอบดู

0
00:04:25657 -- > 00:04:27307
โทร แผนกขนส่ง


00:04:27 57 ,779 - > 00:04:30908
ขอให้ส่งภาพจากกล้องวงจรปิดจราจร
สำนักงานของฉัน


00:04:31376 58 -- > 00:04:34960

ผมเชื่อว่าคนร้ายทิ้งไว้ในรถตู้สีขาว หรือรถเจ็ดที่นั่ง

0
00:04:35175 -- > 00:04:35880
รับทราบ


00:04:40932 -- 60 > 00:04:42240
รับทราบ ใหญ่ . . . . . . .


00:04:44739 61 -- > 00:04:48881
บิ๊กกล่าวว่า จนกลายเป็นต้นแบบ
ไม่มีใครทิ้ง


6200:04:49185 -- > 00:04:54248
ฉันทำในสิ่งที่คุณขอร้องให้ฉันทำ .
ปล่อยให้ฉันจากไป . ฉันจะไม่พูด

0
00:04:55991 -- > 00:04:58517
คุณไปได้ถ้าคุณตายแล้ว .
คุณยังต้องการที่จะไป


00:05:00031 64 -- > 00:05:01556
พูดจริง ?


00:05:01622 65 -- > 00:05:03249

อยากให้พักที่นี่ซักสองสามวัน ?

66
00:05:03463 -- > 00:05:06649
มารดาสามของฉันจะเรียกตำรวจ
ถ้าฉันหายไป ให้ผมออกไปก่อน

0
00:05:06708 -- > 00:05:08870
ฉันสาบาน ฉันจะไม่บอกใคร โอเค ?

0
00:05:08929 -- > 00:05:12069
ฉันเชื่อคุณ แต่คุณต้องถามเขา

3
00:05:12127 -- > 00:05:14596
ดูสิ ฉันต้องเก็บพนันใหญ่


00:05:14710 70 -- > 00:05:16724

ถ้าคนนั้นหายไป เพราะผมไม่ได้โทรหาเขาเหรอ ?

0
00:05:16785 -- > 00:05:19766
.
คุณไม่ได้ยินที่เขาพูดเหรอ

0
00:05:19826 -- > 00:05:22807
บิ๊กกล่าวว่าไม่มีใครได้รับอนุญาตให้ปล่อย
จนกระทั่งเขาได้โพสต์


00:05:23024 73 -- > 00:05:25322
ฉันไม่สามารถเชื่อนี้ .
ผมไม่สามารถเก็บหนี้ ?


00:05:25461 74 -- > 00:05:27520
จะให้ฉันจ่ายคุณ
ทันทีที่เราออกไปจากที่นี่


00:05:27583 75 -- > 00:05:32077

ผมไม่ได้หมายความว่า ผมจะเลื่อนเส้นตายตาม

76
00:05:33108 -- > 00:05:35839
ซวยจริงๆ เจอคุณสองคน

0
00:05:36587 -- > 00:05:38362
ฉันจะไปห้องน้ำ ถือนี่ให้ฉัน



00:05:45909 78 -- > 00:05:50324
ฉันได้รับมัน เหาไวน์หก
บนอุปกรณ์สื่อสารของ UC .

7
00:05:50382 -- > 00:05:52066
ดังนั้นรบกวนหยุด . . . . . . .


00:05:52145 80 -- > 00:05:54603

ผมจำได้ เขาชุมของฟูนไฮลูกน้อง


00:06:06 81 ,304 -- > 00:06:09342

อย่าตกใจ ผมแค่อยากให้เด็กดื่มน้ำ

0
00:06:17669 -- > 00:06:23847
พวก UC ?

0
00:06:24467 -- > 00:06:25650
คุณมาทำอะไรที่นี่ ?

0
00:06:25715 -- > 00:06:28207
เด็กอยู่ในรูปร่างที่ไม่ดี .
ผมแค่เอาน้ำมาให้เขา 00:06:28235 85

-- > 00:06:31694
ทำไมถึงเงียบหล่ะ ออกไป ไป

.
00:06:31799 -- > 00:06:33688
ดีคุณต้องตะโกน ?

0
00:06:35792 -- > 00:06:39285
ชุคครับ กรมการขนส่งได้ส่งภาพจากกล้องจราจร
.

0
00:06:40112 -- > 00:06:43559
ฉันสงสัยว่าคนร้ายจะขี่
ในรถตู้สีขาว หรือรถเจ็ดที่นั่ง

0
00:06:43914 -- > 00:06:46042
สนใจ ดูว่าคุณสามารถหาอะไร


00:06:46145 90 -- > 00:06:47408
ครับผม .


00:06:54952 -- > 00:06:57 91 ,011
กล้อง 3 หยุด


00:06:58509 92 -- > 00:06:59522
, .

0
00:07:00039 -- > 00:07:01211
< i > ขยาย < / i >


00:07:02831 94 -- > 00:07:03889
เสร็จแล้ว


00:07:04562 95 -- > 00:07:08214
ระเบิดมัน ให้ฉันได้เห็นแผ่นกระดาษที่ด้านบนของรถ



00:07:09196 96 -- > 00:07:10459
ซูม

3
00:07:11317 -- > 00:07:13456
ทำไมมีใบปลิวอยู่บนหลังคา



00:07:23244 -- > 00:07:24302 98นวดเท้า โชคดี

00:07:25958 -- > 00:07:26971 99

ไปกันเถอะ


00:07:31125 100 -- > 00:07:33184
นี้ดูเหมือนกรรเชียงลักพาตัว
.

0
00:07:33246 -- > 00:07:35260
ติดตามค่ะ ดูว่ามันหายไป . .

0
00:07:35321 -- > 00:07:36254
ครับผม

0
00:07:42810 -- > 00:07:45313
ชุคครับ รถเข้ามา
ซานกงนิคมอุตสาหกรรม .

0
00:07:45415 00:07:47 -- > ,แก
ข้างหน้าอย่างรวดเร็ว ดูว่าพวกเขาได้ออกมา

0
00:07:48014 -- > 00:07:48822
ครับผม

0
00:07:51170 -- > 00:07:52103
ยังไม่ออกมา



00:07:56987 107 00:07:52652 -- > OK หยิน ( กวง ซี , , .
คุณ 4 ทิ้งฉันในสิบนาที

0
00:07:57208 -- > 00:07:59063
ที่เหลือตามฟลาวเดอร์


00:07:59126 109 -- > 00:08:00059
ครับผม .


00:08:00280 -- > 00:08:04 110 ,547
มีกว่า 20 ถนนเกือบ
100 อาคารในพื้นที่เขตอุตสาหกรรม .

0
00:08:04651 -- > 00:08:07916

( กวง ซี , , , ตรวจสอบถนนหนึ่งโดยหนึ่ง

0
00:08:07974 -- > 00:08:09738

ถ้ามีอะไร หยิน และ ผมจะอยู่ในรถ เป็นสำรอง

0
00:08:09971 -- > 00:08:11063
สิ่งที่สถานการณ์ของคุณที่นั่น

0
00:08:11765 -- > 00:08:12857
ไม่มีอะไรในโซนหนึ่ง

0
00 :08:12888 -- > 00:08:13673
ไม่เจอเหมือนกัน

0
00:08:13731 -- > 00:08:15074
ทุกอย่างที่นี่เป็นปกติ

0
00:08:15136 -- > 00:08:19095
ok ดำเนินการเกี่ยวกับ เราก็จะทำอีกรอบหนึ่งในพาย



00:08:19330 118 -- > 00:08:20115
รับทราบ

0
00:08:29332 -- > 00:08:34429
ฟัง มีโทรศัพท์ผู้ชาย
บนถนน tsat โป ตุง ไปดูเค้าหน่อย


00:08:34525 120 -- > 00:08:35435
ครับผม

0
00 :08:45213 -- > 00:08:47352

เอาแต่มองชุนไขมันอาคารอุตสาหกรรม .

2
00:08:47491 -- > 00:08:48868
เขาปรากฏ < i > < / i > เป็นอีก



00:08:55899 123 00:08:49004 -- > คัดลอก เราก็จะกลับไปจุดนั้น
SZE , พยายามที่จะขายโทรศัพท์เขา

0
00:08:56086 -- > 00:08:56951
ครับผม .



00:09:02327 125 -- > 00:09:03465 เท่าไหร่ที่คุณจะจ่ายสำหรับโทรศัพท์นี้


-- > 00 : 00:09:03528 12609:05075
ฉันไม่ซื้อ ตีมัน


00:09:09377 127 -- > 00:09:12347
เขาพูดกับตัวเอง มีบางอย่างผิดปกติ


00:09:12403 128 - > 00:09:16271
เขาจะคุยโทรศัพท์
ฉันจะขับเอง ดูถ้าคุณสามารถเบียดเส้นของเขา


00:09:16614 129 -- > 00:09:17627
โอเค


00:09:21685 130 - พร้อม 00:09:22698
.

-

00:09:31530 131 00:09:33112 ถนน tsat ปอ

-- > 00:09:37630

00:09:36162 132ชุนไขมันอาคารอุตสาหกรรม .

3
00:09:37925 -- > 00:09:38938
ผมคิดว่าเราได้อะไรบางอย่าง 00:09:44883 134

-- > 00:09:46715
พวกเขาในชุนไขมันอาคารอุตสาหกรรมตอนนี้


00:09:46818 135 -- > 00:09:49628
ดี ฟังให้ดีนะ
เจ้านายชุนไขมันอาคารอุตสาหกรรม .



00:09:51392 136 00:09:49685 -- > ผมจะรับทุกคนขึ้นจากที่เราเริ่ม


00:09:51410 137 -- > 00:09:52388
ครับครับ

3
00:09:52524 -- > 00:09:54299
เมย์ยินตัดพลัง


00:09:54334 139 -- > 00:09:55426
รับทราบ


00:10:07484 140 -- > 00:10 :
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: