Whether that’s a model for other museums is hard to say ,simply becaus การแปล - Whether that’s a model for other museums is hard to say ,simply becaus ไทย วิธีการพูด

Whether that’s a model for other mu

Whether that’s a model for other museums is hard to say ,simply because many institutions aren’t necessarily free to explore it. Most U.S. museums have strong connections to government funding ,and that ,in itself ,is fundamentally problematic ,If the SRGF received ,like the Detroit Art Institute ,50 percent of our funding from the city ,it would be difficult for us to think globally .There would be greater political sensitivity to sharing collections ,for example .As far as Europe is concerned. The Tate has expanded throughout Britain(In Liverpool and Cornwell)But the Tate’s not copying us ,they’re doing it because it ,make sense.
KB: What kind of cultural impact do you expect the Guggenheim Museum Bilbao to have on a local ,European and International level?
TK: It’s hard to anticipate .Having said that , I believe that If you do something of extreme quality-in Bilbao’s case, you have the added advantage of this extraordinary building-and you do world-class programming ,It’s going to have a big impact both locally and regionally .Are them models for this elsewhere? The Kunsthallo Tubingon In Germany organizes Cezanne exhibitions that draw 800,0000 visitors Tubingen is not exactly on the main line.
KB: What about the future?
TK: The museum is an evolving institution sensitive to political and cultural altitudes. I don’t know how to predict a cultural attitude in, say, 20 years time, I can’t say what my successor will do , but I do know that the direction we’ve taken-to continue collecting and do the programming we do in New York City and around the world-was almost inevitable for the Guggenheim .
KB: The GMB’s design seems wonderfully functional . Is that a result of your input?
TK: This is the sixth museum I’ve been involved in during the planning process .In this case, we were able to design the GMB almost from scratch ,and thus incorporate certain “themes” of mine .I saw the museum as an opportunity to do what no other museum had done. First of all ,I thought that a successful museum for contemporary art didn’t exist, and that scale was one of the issue .
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ที่ว่าแบบจำลองในพิพิธภัณฑ์อื่น ๆ จะยากที่จะพูด เพียง เพราะหลายสถาบันไม่ฟรีจำเป็นต้องไปสำรวจก็ พิพิธภัณฑ์สหรัฐฯ ส่วนใหญ่มีการเชื่อมต่อที่แข็งแรงเพื่อทุนรัฐบาล และ ในตัวเอง เป็นภาระ ปัญหา SRGF รับ เช่น สถาบันศิลปะดีทรอยต์ ร้อยละ 50 ของเงินทุนจากเมือง มันจะยากสำหรับเราคิดว่า ทั่วโลก จะมีความไวทางการเมืองมากกว่าการใช้คอลเลกชัน ตัวอย่าง เป็นที่กังวลยุโรป ศิลป์ได้ขยายทั่วราชอาณาจักร (ลิเวอร์พูลในและทริเซีย) แต่การเทของคัดลอกเรา พวกเขาจะทำอะไรเนื่องจากมัน ให้ความรู้สึกKB: ชนิดของผลกระทบทางวัฒนธรรมทำคุณคาดว่าบิลพิพิธภัณฑ์ Guggenheim ในระดับท้องถิ่น ยุโรป และนานาชาติให้TK: จึงยากที่จะคาดว่าจะมี พูดว่า ผมเชื่อว่า ถ้าคุณทำงานมากคุณภาพในบิลของกรณี คุณมีประโยชน์เพิ่มของอาคารพิเศษ- และคุณเขียนโปรแกรมระดับโลก มันจะมีผลกระทบขนาดใหญ่ทั้งในประเทศ และภูมิภาค พวกเขามีรูปแบบสำหรับนี้อื่น Tubingon Kunsthallo ในเยอรมนีจัดนิทรรศการเซอซานนที่วาดผู้เยี่ยมชม 800,0000 Tubingen อยู่ไม่ตรงบรรทัดหลักKB: อย่างไรเกี่ยวกับอนาคตTK: พิพิธภัณฑ์เป็นสถาบันพัฒนามีความไวต่อระดับการเมือง และวัฒนธรรม ฉันไม่ทราบวิธีการทำนายทัศนคติวัฒนธรรม กล่าวว่า เวลา 20 ปี ไม่ว่า สิ่งที่ฉันทำต่อจะทำ แต่รู้ว่า ทิศทางเราได้นำไปดำเนินการเก็บรวบรวม และทำการเขียนโปรแกรมที่เราทำ ในนิวยอร์ก และ ทั่วโลก-มีแทบหลีกเลี่ยงไม่ได้สำหรับ GuggenheimKB: GMB ออกแบบเหมือนทำงานเยี่ยมยอด ที่เป็นผลของการป้อนข้อมูลTK: นี่คือพิพิธภัณฑ์หกผมเคยเกี่ยวข้องในระหว่างการวางแผน ในกรณีนี้ เราไม่สามารถออกแบบ GMB เกือบตั้งแต่ และดังนั้น รวมเฉพาะ "รูปแบบ" ของฉัน ผมเห็นพิพิธภัณฑ์เป็นโอกาสที่จะทำสิ่งที่พิพิธภัณฑ์ไม่ได้ทำ ประการแรก ฉันคิดว่า พิพิธภัณฑ์ศิลปะร่วมสมัยประสบความสำเร็จไม่มี และมาตราส่วนที่มีปัญหาอย่างใดอย่างหนึ่ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ไม่ว่าจะเป็นรูปแบบพิพิธภัณฑ์อื่น ๆยากที่จะพูดเพียงเพราะหลายสถาบัน ไม่จําเป็นต้องฟรีสำรวจมัน ส่วนใหญ่ของพิพิธภัณฑ์ มีสายสัมพันธ์กับรัฐบาลเดิม และนั่นคือภาระปัญหา ถ้า srgf ได้รับเช่นสถาบันศิลปะดีทรอยต์ร้อยละ 50 ของทุนของเรา จากเมือง มันจะยากสำหรับเราที่จะคิดทั่วโลกจะมีความอ่อนไหวทางการเมืองมากขึ้นกว่าคอลเลกชัน ตัวอย่างเช่น เท่าที่ยุโรปมีความกังวล Tate ได้ขยายทั่วอังกฤษ ( ในลิเวอร์พูลและคอร์นเวลล์ ) แต่เททไม่คัดลอกเรา พวกเขาทำมันเพราะมันทำให้รู้สึก .
KB : ชนิดของผลกระทบทางวัฒนธรรมคุณคาดหวังพิพิธภัณฑ์ Bilbao ที่มีในประเทศ ยุโรป และระดับระหว่างประเทศ
TK :มันยากที่จะคาดการณ์ มีกล่าวว่า ผมเชื่อว่า ถ้าคุณทำบางสิ่งบางอย่างที่มีคุณภาพมากในกรณี บิลเบา คุณได้ประโยชน์เพิ่มของอาคารนี้ไม่ธรรมดา และคุณทำโปรแกรมระดับโลก ก็จะได้รับผลกระทบอย่างมากทั้งในประเทศและในภูมิภาค มีพวกรุ่นนี้ที่อื่น การ kunsthallo tubingon ในเยอรมนีจัดนิทรรศการที่ Cezanne วาด 800 ,
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: