Chaucer’s original plan for The Canterbury Tales was for each characte การแปล - Chaucer’s original plan for The Canterbury Tales was for each characte ไทย วิธีการพูด

Chaucer’s original plan for The Can

Chaucer’s original plan for The Canterbury Tales was for each character to tell four tales, two on the way to Canterbury and two on the way back. But, instead of 120 tales, the text ends after twenty-four tales, and the party is still on its way to Canterbury. Chaucer either planned to revise the structure to cap the work at twenty-four tales, or else left it incomplete when he died on October 25, 1400. Other writers and printers soon recognized The Canterbury Tales as a masterful and highly original work. Though Chaucer had been influenced by the great French and Italian writers of his age, works like Boccaccio’s Decameron were not accessible to most English readers, so the format of The Canterbury Tales, and the intense realism of its characters, were virtually unknown to readers in the fourteenth century before Chaucer. William Caxton, England’s first printer, published The Canterbury Tales in the 1470s, and it continued to enjoy a rich printing history that never truly faded. By the English Renaissance, poetry critic George Puttenham had identified Chaucer as the father of the English literary canon. Chaucer’s project to create a literature and poetic language for all classes of society succeeded, and today Chaucer still stands as one of the great shapers of literary narrative and character.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แผนเดิมของ Chaucer แคนเตอร์บรีถูกสำหรับอักขระแต่ละตัวจะบอกนิทานสี่ สองทางไปแคนเทอร์เบอรีและสองทางกลับ แต่ แทนนิทาน 120 ข้อความสิ้นสุดลงหลังจากยี่สิบสี่นิทาน และพรรคยังคงอยู่ไปถึงแคนเทอร์เบอรี Chaucer ทั้งวางแผนเพื่อปรับปรุงโครงสร้างการปิดการทำงานที่ยี่สิบสี่นิทาน หรือ อื่น ๆ ที่เหลือสมบูรณ์เมื่อเขาเสียชีวิตใน 25 ตุลาคม 1400 เขียนและพิมพ์อื่น ๆ เร็ว ๆ นี้รู้จักแคนเตอร์บรีที่เป็นทำงานเดิมสูง และภายใต้ ว่า Chaucer ได้รับอิทธิพลมาจากนักเขียนฝรั่งเศส และอิตาลีดีอายุของเขา ทำงานเช่นตำนานสิบราตรีของควอดแฟมิลี่ไม่สามารถเข้าถึงอ่านภาษาอังกฤษมากที่สุด ดังนั้นรูปแบบของการแคนเตอร์บรี และสมจริงของตัวละคร ไม่ทราบความจริงแก่ผู้อ่านในศตวรรษที่สิบสี่ก่อน Chaucer William Caxton พิมพ์ครั้งแรกของอังกฤษ แคนเตอร์บรีที่ในคริสต์ทศวรรษ 1470 และมันยังคงเพลิดเพลินกับการพิมพ์ประวัติที่แท้จริงไม่เคยจางหายไป โดยเรอเนสซองส์อังกฤษ นักวิจารณ์บทกวี George Puttenham ได้ระบุ Chaucer เป็นบิดาของ canon วรรณกรรมภาษาอังกฤษ ของ Chaucer โครงการการสร้างวรรณกรรมและบทกวีภาษาสำหรับทุกสังคมประสบความสำเร็จ และในวันนี้ Chaucer ยังคงยืนเป็น shapers ดีเล่าเรื่องวรรณกรรมและตัวอักษรอย่างใดอย่างหนึ่ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
แผนเดิมของชอเซอร์สำหรับ The Canterbury Tales เป็นตัวละครแต่ละตัวจะบอกสี่นิทานสองเกี่ยวกับวิธีการในประเทศอังกฤษและสองในทางกลับ แต่แทนที่จะ 120 นิทานข้อความหลังจากจบยี่สิบสี่นิทานและงานเลี้ยงยังคงเป็นในทางที่จะ Canterbury ชอเซอร์วางแผนอย่างใดอย่างหนึ่งในการแก้ไขโครงสร้างการทำงานที่ฝาที่ยี่สิบสี่นิทานหรือทิ้งมันไม่สมบูรณ์เมื่อเขาเสียชีวิตที่ 25 ตุลาคมอื่น 1400 นักเขียนและเครื่องพิมพ์อื่น ๆ เร็ว ๆ นี้ได้รับการยอมรับอังกฤษนิทานเป็นงานเก่งและอย่างเดิม แม้ว่าชอเซอร์ได้รับอิทธิพลมาจากนักเขียนชาวฝรั่งเศสและอิตาลีที่ดีของอายุของเขาทำงานเหมือน Boccaccio ของ Decameron ไม่สามารถเข้าถึงมากที่สุดผู้อ่านภาษาอังกฤษเพื่อให้รูปแบบของอังกฤษนิทานและความสมจริงที่รุนแรงของตัวละครมันก็ไม่ทราบความจริงให้กับผู้อ่านใน ศตวรรษที่สิบสี่ก่อนชอเซอร์ วิลเลียมแคเครื่องแรกของอังกฤษตีพิมพ์อังกฤษนิทานในยุค 1470 และมันก็ยังคงสนุกกับการพิมพ์ที่อุดมไปด้วยประวัติศาสตร์ที่ไม่เคยจางหายไปอย่างแท้จริง โดยอังกฤษยุควิจารณ์บทกวีจอร์จ Puttenham ได้ระบุชอเซอร์เป็นบิดาแห่งวรรณกรรมภาษาอังกฤษแคนนอน โครงการชอเซอร์เพื่อสร้างวรรณกรรมและภาษากวีสำหรับทุกชั้นของสังคมที่ประสบความสำเร็จและในวันนี้ยังคงยืนชอเซอร์เป็นหนึ่งใน shapers ที่ดีของการเล่าเรื่องวรรณกรรมและตัวอักษร
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ชอเซอร์ต้นฉบับวางแผนสำหรับ Canterbury Tales สำหรับอักขระแต่ละตัวบอกสี่นิทานสองไป Canterbury และในทางกลับ แต่แทนที่จะ 120 เรื่อง ข้อความสิ้นสุดหลังจากนิทานยี่สิบสี่ และพรรคก็ยังมุ่งไปที่อังกฤษ . ชอเซอร์ให้วางแผนที่จะทบทวนโครงสร้างฝาทำงานนิทานยี่สิบสี่หรืออื่น ๆ แล้วมันไม่สมบูรณ์ เมื่อเขาเสียชีวิตเมื่อวันที่ 25 , 1400 นักเขียนคนอื่นและเครื่องพิมพ์แล้วรู้จักตำนานเก็นจิเป็น ทำงานเก่ง และต้นฉบับอย่างมาก แม้ว่าชอเซอร์ได้อิทธิพลจากฝรั่งเศสและอิตาลี นักเขียนผู้ยิ่งใหญ่ของอายุของเขา ผลงานของ boccaccio ดิแคเมอรอน ไม่สามารถเข้าถึงผู้อ่านภาษาอังกฤษมากที่สุด ดังนั้นรูปแบบของ Canterbury Tales และความสมจริงของตัวละครที่รุนแรงของมัน ไม่รู้จักช่วยให้ผู้อ่านในศตวรรษที่สิบสี่ก่อนชอเซอร์ . William Caxton , เครื่องพิมพ์แรกของอังกฤษตีพิมพ์ตำนานเก็นจิใน 1450 และยังคงเพลิดเพลินกับประวัติศาสตร์การพิมพ์ที่ร่ำรวยอย่างแท้จริงไม่เคยจางหายไป ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอังกฤษโดยนักวิจารณ์บทกวีจอร์จพัตต์นัมได้ระบุชอเซอร์เป็นพระบิดาของ Canon วรรณกรรมภาษาอังกฤษ ชอเซอร์เป็นโครงการที่จะสร้างวรรณกรรมและบทกวีภาษาสำหรับทุกชั้นของสังคมได้สำเร็จ และวันนี้ชอเซอร์ยังคงยืนเป็นหนึ่งใน Shapers ที่ดีของการเล่าเรื่องวรรณกรรมและอักขระ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: