The Songs of Experience was published in 1794 as a follow up to Blake' การแปล - The Songs of Experience was published in 1794 as a follow up to Blake' ไทย วิธีการพูด

The Songs of Experience was publish

The Songs of Experience was published in 1794 as a follow up to Blake's 1789 Songs of Innocence.[1] The two books were published together under the merged title Songs of Innocence and Experience, showing the Two Contrary States of the Human Soul: the author and printer, W. Blake[2] featuring 54 plates. The illustrations are arranged differently in some copies, while a number of poems were moved from Songs of Innocence to Songs of Experience. Blake continued to print the work throughout his life.[3] Of the copies of the original collection, only 28 published during his life are known to exist, with an additional 16 published posthumously.[4] Only 5 of the poems from Songs of Experience appeared individually before 1839 with[5] "A Poison Tree" first published in the 1830 London University Magazine.[6]

The original title of the poem is "Christian Forbearance,"[7] and was placed as number 10 in the Rossetti manuscript,[8] printed on a plate illustrated by a corpse under a barren tree. The body was shown in a similar manner to the crucified corpse of Blake's "A Negro on the Rack" in John Gabriel Stedman's Narrative.[9]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The Songs of Experience was published in 1794 as a follow up to Blake's 1789 Songs of Innocence.[1] The two books were published together under the merged title Songs of Innocence and Experience, showing the Two Contrary States of the Human Soul: the author and printer, W. Blake[2] featuring 54 plates. The illustrations are arranged differently in some copies, while a number of poems were moved from Songs of Innocence to Songs of Experience. Blake continued to print the work throughout his life.[3] Of the copies of the original collection, only 28 published during his life are known to exist, with an additional 16 published posthumously.[4] Only 5 of the poems from Songs of Experience appeared individually before 1839 with[5] "A Poison Tree" first published in the 1830 London University Magazine.[6]The original title of the poem is "Christian Forbearance,"[7] and was placed as number 10 in the Rossetti manuscript,[8] printed on a plate illustrated by a corpse under a barren tree. The body was shown in a similar manner to the crucified corpse of Blake's "A Negro on the Rack" in John Gabriel Stedman's Narrative.[9]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เพลงของประสบการณ์การถูกตีพิมพ์ในปี 1794 เป็นตามขึ้นไปของเบลค 1789 เพลงแห่งความบริสุทธิ์ [1] หนังสือสองเล่มที่ตีพิมพ์ร่วมกันภายใต้เพลงรวมชื่อของความบริสุทธิ์และประสบการณ์การแสดงสองสหรัฐอเมริกาขัดของมนุษย์วิญญาณ:. ผู้เขียน และเครื่องพิมพ์, ดับบลิวเบล [2] มี 54 แผ่น ภาพประกอบที่มีการจัดเรียงที่แตกต่างกันในบางฉบับในขณะที่จำนวนของบทกวีที่ถูกย้ายจากเพลงแห่งความบริสุทธิ์ให้กับเพลงของประสบการณ์ เบลคอย่างต่อเนื่องในการพิมพ์งานตลอดชีวิตของเขา. [3] ของสำเนาของคอลเลกชันเดิมเพียง 28 ตีพิมพ์ในช่วงชีวิตของเขาเป็นที่รู้จักกันอยู่มี 16 ตีพิมพ์เพิ่มเติมต้อ. [4] เพียง 5 บทกวีจากเพลงของ ประสบการณ์ปรากฏเป็นรายบุคคลก่อนที่จะ 1839 ด้วย [5] "ต้นไม้พิษ" ตีพิมพ์ครั้งแรกใน 1830 ลอนดอนนิตยสารมหาวิทยาลัย. [6] ชื่อเดิมของบทกวีคือ "คริสเตียนอดทน" [7] และได้รับการวางเป็นเลขที่ 10 ในรอส ต้นฉบับ [8] พิมพ์บนแผ่นแสดงโดยศพอยู่ใต้ต้นไม้ที่แห้งแล้ง ร่างกายก็แสดงให้เห็นในลักษณะที่คล้ายกับศพถูกตรึงกางเขนของเบลค "เป็นนิโกรบนแร็ค" จอห์นกาเบรียลสเตดแมนบรรยาย. [9]

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เพลงของประสบการณ์เผยแพร่ 1794 เป็นตามขึ้นไปเบลค 1789 เพลงบริสุทธิ์ [ 1 ] สองเล่มถูกตีพิมพ์ภายใต้ชื่อด้วยกันผสานบทเพลงแห่งความไร้เดียงสา และประสบการณ์ แสดงสองรัฐตรงข้ามของจิตวิญญาณมนุษย์ : ผู้เขียนและพิมพ์ ว. เบลค [ 2 ] มี 54 แผ่น ภาพประกอบที่แตกต่างกันจะถูกจัดเรียงในบางฉบับในขณะที่ตัวเลขของบทกวีที่ถูกย้ายจากบทเพลงแห่งความไร้เดียงสา เพลงประสบการณ์ เบลคยังคงพิมพ์งานตลอดชีวิตของเขา [ 3 ] ของสำเนาของคอลเลกชันเดิมเพียง 28 การตีพิมพ์ในช่วงชีวิตของเขาเป็นที่รู้จักที่จะอยู่ด้วยอีก 16 การตีพิมพ์ .[ 4 ] 5 ของบทกวีจากเพลงของประสบการณ์ที่ปรากฏเป็นรายบุคคลก่อน พ.ศ. 1839 ด้วย [ 5 ] " ต้นไม้พิษ " ตีพิมพ์ครั้งแรกใน ค.ศ. 1830 ลอนดอนมหาวิทยาลัยนิตยสาร [ 6 ]

ชื่อเดิมของกวี " คริสเตียน ขันติ " [ 7 ] และถูกวางเป็นเลข 10 ในต้นฉบับ โรเซ็ตติ [ 8 ] พิมพ์บนแผ่นแสดงโดยศพใต้ต้นหมันร่างที่ถูกแสดงในลักษณะที่คล้ายกับตรึงร่างของเบลค " นิโกรในแรค " จอห์น กาเบรียล สเต็ดแมนเล่าเรื่อง [ 9 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: