Crossing regional bordersArea specialists regularly assert the need fo การแปล - Crossing regional bordersArea specialists regularly assert the need fo ไทย วิธีการพูด

Crossing regional bordersArea speci

Crossing regional borders
Area specialists regularly assert the need for `border crossings', in order to highlight
interregional linkages rather than regional identities, but it is rare for these calls to be
translated into lasting institutional arrangements that make for innovative cross-regional
collaboration (for example, Volkman, 1998). Academic centres of area studies can be
remarkably inhospitable places for specialists of other areas, and cross-regional collab-
oration is almost never high on their agenda. Collaboration in the form of cross-regional
projects does occur however, for example, between Southeast Asia and East Asia and
between Southeast Asia and the Pacific Rim.(36) Such geographies of cross-regional
knowing are much weaker, or even absent, between specialists of Southeast Asia and
Central Asia, or Southeast Asia and South Asia.(37)
Two themes appear to be especially useful in initiating meaningful academic col-
laboration on interregional linkages. Both have to do with perspectives on space,
distance, and mobility with the conceptual maps we use to order social life. The first
is borderlands, the second is flows of objects, people, and ideas.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Crossing regional bordersArea specialists regularly assert the need for `border crossings', in order to highlightinterregional linkages rather than regional identities, but it is rare for these calls to betranslated into lasting institutional arrangements that make for innovative cross-regionalcollaboration (for example, Volkman, 1998). Academic centres of area studies can beremarkably inhospitable places for specialists of other areas, and cross-regional collab-oration is almost never high on their agenda. Collaboration in the form of cross-regionalprojects does occur however, for example, between Southeast Asia and East Asia andbetween Southeast Asia and the Pacific Rim.(36) Such geographies of cross-regionalknowing are much weaker, or even absent, between specialists of Southeast Asia andCentral Asia, or Southeast Asia and South Asia.(37)Two themes appear to be especially useful in initiating meaningful academic col-laboration on interregional linkages. Both have to do with perspectives on space,distance, and mobility with the conceptual maps we use to order social life. The firstis borderlands, the second is flows of objects, people, and ideas.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ข้ามพรมแดนในภูมิภาคผู้เชี่ยวชาญพื้นที่อย่างสม่ำเสมอยืนยันความจำเป็นในการ `ข้ามพรมแดน 'เพื่อที่จะเน้นการเชื่อมโยงinterregional มากกว่าตัวตนในภูมิภาค แต่มันเป็นเรื่องยากสำหรับสายเหล่านี้จะได้รับการแปลเป็นเวลานานการเตรียมการสถาบันที่ทำให้นวัตกรรมข้ามภูมิภาคการทำงานร่วมกัน(สำหรับ ตัวอย่างเช่น Volkman, 1998) ศูนย์วิชาการการศึกษาพื้นที่ที่สามารถเป็นสถานที่ที่ไม่เอื้ออำนวยอย่างน่าทึ่งสำหรับผู้เชี่ยวชาญในพื้นที่อื่น ๆ และข้ามภูมิภาค collab- ปราศรัยเกือบจะไม่เคยสูงในวาระการประชุมของพวกเขา การทำงานร่วมกันในรูปแบบของการข้ามภูมิภาคโครงการจะเกิดขึ้นแต่สำหรับตัวอย่างเช่นระหว่างเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียตะวันออกและระหว่างเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และแปซิฟิกริม. (36) ภูมิภาคดังกล่าวของข้ามภูมิภาครู้มีมากอ่อนแอหรือขาดแม้กระทั่งระหว่างผู้เชี่ยวชาญด้านเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียกลางหรือเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียใต้. (37) สองรูปแบบที่ดูเหมือนจะเป็นประโยชน์อย่างยิ่งในการเริ่มต้นที่มีความหมายทางวิชาการที่จะเก็บรวบรวมlaboration ในการเชื่อมโยง interregional ทั้งสองมีจะทำอย่างไรกับมุมมองเกี่ยวกับพื้นที่ทางไกลและการเคลื่อนไหวกับแผนที่ความคิดที่เราใช้ในการสั่งซื้อชีวิตทางสังคม ครั้งแรกที่เป็นชายแดนที่สองคือกระแสของวัตถุคนและความคิด














การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ข้ามภูมิภาคพรมแดน
พื้นที่ผู้เชี่ยวชาญเป็นประจำยืนยันต้องการ ` ข้ามชายแดน เพื่อเน้นความเชื่อมโยงในภูมิภาคมากกว่า
เชื่อมโยงตัวตน แต่มันเป็นเรื่องยากสำหรับสายเหล่านี้จะแปลเป็นสถาบันที่จัดนาน ๆ

ให้ความร่วมมือข้ามภูมิภาคใหม่ ( ตัวอย่างเช่น volkman , 1998 ) ศูนย์ศึกษาทางวิชาการสามารถ
สถานที่ที่น่าทึ่งสำหรับผู้เชี่ยวชาญของพื้นที่อื่น ๆและข้ามภูมิภาคคอลแล๊ป -
นักพูดคือแทบไม่เคยสูงในวาระการประชุมของพวกเขา ความร่วมมือในรูปแบบของข้ามภูมิภาค
โครงการเกิดขึ้นอย่างไรก็ตาม ตัวอย่างเช่น ระหว่างภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียตะวันออกและ
ระหว่างเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และแปซิฟิก ( 36 ) ซึ่งข้ามภูมิภาค
ไม่รู้จะลดลงมาก หรือแม้แต่อยู่ระหว่างผู้เชี่ยวชาญของเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และ
เอเชียกลางหรือเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ และเอเชียใต้ ( 37 )
2 รูปแบบที่ปรากฏเป็นประโยชน์อย่างยิ่งในการเริ่มต้นที่มีความหมายทางวิชาการ Col -
laboration บนความเชื่อมโยงเครือข่าย . ทั้งสองมีอะไรกับมุมมองในพื้นที่
ระยะทาง และการเคลื่อนไหวด้วยแนวคิดแผนที่ที่เราใช้เพื่อสังคม ครั้งแรก
คือ Borderlands สองคือ การเคลื่อนที่ของวัตถุ
คนและความคิด
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: