Thailand is investigating the two stolen passports held by passengers  การแปล - Thailand is investigating the two stolen passports held by passengers  ไทย วิธีการพูด

Thailand is investigating the two s

Thailand is investigating the two stolen passports held by passengers on missing Malaysia Airlines Flight 370, Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra told CNN’s Christiane Amanpour in an exclusive interview on Monday.

“We don’t know about their nationality yet,” Yingluck told Amanpour, pledging “full support” with international investigators. “We gave orders for the police to investigate the passport users.”

“At the same time, our Royal Air Force has been assigned, together with the Navy, to search for the disappeared airplane in conjunction with the Malaysian government.”

[cnn-package id=7928]

Search and rescue officials said Monday they will expand the search area for the Malaysia Airlines aircraft that vanished three days ago.

“At the moment,” Prime Minister Yingluck said, “we have not yet discovered anything.”

The Malaysian government has divided up the ocean in order to aid the search, she told Amanpour.

While Thailand remains at the heart of the search for the downed plane, Yingluck herself has been at the heart of months of protests.

Her government was largely stable until her party attempted to pass a controversial amnesty bill in November, sparking the current wave of protests. The bill would have nullified a corruption conviction against her brother, former Prime Minister Thaksin Shinawatra.

“We will not return the amnesty legislation again,” she said, but added that the opposition has continued their protests nonetheless.

“Their demands are unconstitutional and undemocratic, which my government cannot accept.”

The People’s Democratic Reform Committee has called for the democratically elected Yingluck to be replaced with an unelected “people’s council,” which would see through electoral and political changes.

Yingluck’s brother was ousted in a military coup in 2006, and is currently living in self-imposed exile in Dubai.

Many of Prime Minister Yingluck’s opponent accuse her of being a puppet, with her brother pulling the strings of government from abroad.

“May I say that I am…a Prime Minister, who [has been] able to run the country for over two years,” she said. “But I understand their feeling, as I was born from that country so I have used my ability to win the peoples’ trust.”

“If I had to rely on other people or my brother, I believe I wouldn’t have solved the problems,” she told Amanpour, such as massive floods the country faced in 2011.

Yingluck’s government seems to have survived the protests so far, but she still face an ongoing legal challenge over a rice subsidy scheme.

The country’s National Anti-Corruption Commission has said it will bring charges against Yingluck over the program, which pledged to pay farmers well above the market rate for their rice but has run into financial problems.

Yingluck told Amanpour that her government fully briefed the Thai people and parliament on the program.

“There has been no investigation of me yet,” she said. “There is an appropriate procedure to give evidence to the commission, then they can decide the facts.”

Amanpour asked Yingluck if she feared a military coup against her government, especially give the action taken against her brother.

“I believe it is a sufficient lesson for us to realize that the coups are not the way to solve the problems of Thailand,” she said. “I believe that if we keep peace and avoid serious incidents, the military coups cannot take place in Thailand.”

“Today our world has changed. Many countries can see that any rebellious actions are not the solution. And other countries will not let Thailand enter into the coups mode.”

CNN’s Kocha Olarn and Ashley Fantz contributed to this report.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ไทยหาพาสปอร์ตถูกขโมยที่สองจัดขึ้น โดยผู้โดยสารบน 370 เที่ยวบินสายการบินมาเลเซียหาย ไทยนายกรัฐมนตรี Yingluck ชินวัตรบอกซีเอ็นเอ็นของ Christiane Amanpour ในการสัมภาษณ์พิเศษในวันจันทร์

"เราไม่ทราบสัญชาติยัง Yingluck บอก Amanpour กอง"สนับสนุนเต็ม"กับนักสืบสากล "เราให้ใบสั่งตำรวจไปตรวจสอบผู้ใช้หนังสือเดินทาง"

"ในเวลาเดียวกัน ของกองทัพอากาศได้กำหนด ร่วมกับกองทัพเรือ ค้นหาเครื่องบินหายตัวไปพร้อมกับรัฐบาลมาเลเซีย"

[รหัสแพคเกจ cnn = 7928]

เจ้าหน้าที่ค้นหาและกู้ภัยกล่าวว่า วันจันทร์เขาจะขยายพื้นที่การค้นหาสำหรับเครื่องบินสายการบินมาเลเซียที่ศาสดาสามวันที่ผ่านมา

"ในขณะนี้ นายกรัฐมนตรี Yingluck กล่าวว่า "เราไม่ได้พบอะไร "

รัฐบาลมาเลเซียได้แบ่งทะเลเพื่อช่วยค้นหา เธอบอก Amanpour.

ประเทศไทยในขณะที่ยังคงเป็นหัวใจของการค้นหาเครื่องบิน downed Yingluck ตัวเองได้รับหัวใจของเดือนของการประท้วง

ของรัฐบาลมีเสถียรภาพมากจนพรรคของเธอพยายามที่จะผ่านรายการแย้งอภัยโทษในเดือนพฤศจิกายน ประกายไฟคลื่นปัจจุบันของการประท้วง ส่วนจะมี nullified คดีทุจริตกับพี่ชายของเธอ อดีตนายกรัฐมนตรีทักษิณชินวัตร

"เราจะไม่กลับออกกฎหมายนิรโทษกรรมอีก กล่าว แต่เพิ่มว่า ฝ่ายค้านได้อย่างต่อเนื่องของพวกเขาประท้วงกระนั้น

"ความต้องการของพวกเขาจะ unconstitutional และ คอรัปชั่น ซึ่งไม่ยอมรับรัฐบาลของฉัน"

เรียกว่ากรรมการปฏิรูปประชาธิปไตยประชาชนสำหรับ Yingluck ป่าว democratically ถูกแทนที่ด้วยการ unelected "สภาประชาชน ซึ่งจะเห็นถึงการเปลี่ยนแปลงทางการเมือง และเลือกตั้ง

พี่ชายของ Yingluck ล้มในการรัฐประหารในปี 2006 และเป็นปัจจุบันอยู่ปรนพลัดถิ่นในดูไบได้

มากของนายกรัฐมนตรี Yingluck ของฝ่ายตรงข้ามกล่าวหาเธอเป็น การแสดงหุ่นละครเล็ก กับพี่ชายของเธอดึงสายของรัฐบาลจากต่างประเทศได้

"ฉันอาจบอกว่า ฉันน.... นายกฯ ที่ [ได้รับ] งานประเทศสองปี, "เธอกล่าว "แต่ฉันเข้าใจความรู้สึกของพวกเขา ตามที่ผมเกิดจากประเทศที่ให้ฉันได้ใช้ความสามารถของฉันจะชนะความไว้วางใจของคน"

"ถ้าผมจะพึ่งพาคนอื่นหรือพี่ชายของฉัน ฉันเชื่อว่า ฉันจะไม่มีแก้ไขปัญหา เธอบอก Amanpour เช่นน้ำท่วมใหญ่ที่ประเทศต้องเผชิญในปี 2554

ของ Yingluck รัฐบาลที่ดูเหมือนว่าจะ มีชีวิตรอดการประท้วงเพื่อห่างไกล แต่เธอยังคงเผชิญการท้าทายกฎหมายอย่างต่อเนื่องกว่ากับข้าวเงินสมทบโครงร่าง

คณะกรรมการป้องกันและปราบปรามการทุจริตแห่งชาติของประเทศกล่าวว่า จะนำค่าใช้จ่ายกับ Yingluck ผ่านโปรแกรม ซึ่งบริจาคจ่ายเกษตรกรดีเหนือราคาตลาดสำหรับข้าวของ แต่มีปัญหาทางการเงินทำงาน

Yingluck บอก Amanpour ว่า รัฐบาลของเธอเต็ม briefed ประชาชนและรัฐสภาในโปรแกรม

"มีไม่ตรวจสอบของฉันยัง เธอกล่าว "มีกระบวนการที่เหมาะสมเพื่อให้หลักฐานนาย นั้นจะเลือกข้อเท็จจริง"

Amanpour ถาม Yingluck ถ้า เธอกลัวการรัฐประหารต่อต้านรัฐบาลของเธอ โดยเฉพาะอย่างยิ่งให้การดำเนินการกับพี่ชายของเธอ

"ฉันเชื่อว่าเป็นบทเรียนเพียงพอให้เราตระหนักว่า การรัฐประหารไม่วิธีแก้ปัญหาของประเทศไทย เธอกล่าว "ผมเชื่อว่า ถ้าเรารักษาความสงบ และหลีกเลี่ยงปัญหาที่ร้ายแรง การรัฐประหารไม่เกิดขึ้นในประเทศไทย"

"วันนี้โลกของเรามีการเปลี่ยนแปลง หลายประเทศจะเห็นว่า การดำเนินการใด ๆ rebellious ไม่แก้ปัญหา และประเทศอื่น ๆ จะช่วยให้ประเทศไทยเข้าสู่โหมดรัฐประหาร"

Kocha Olarn ของซีเอ็นเอ็นและแอชลีย์ Fantz ส่วนการรายงานนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Thailand is investigating the two stolen passports held by passengers on missing Malaysia Airlines Flight 370, Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra told CNN’s Christiane Amanpour in an exclusive interview on Monday.

“We don’t know about their nationality yet,” Yingluck told Amanpour, pledging “full support” with international investigators. “We gave orders for the police to investigate the passport users.”

“At the same time, our Royal Air Force has been assigned, together with the Navy, to search for the disappeared airplane in conjunction with the Malaysian government.”

[cnn-package id=7928]

Search and rescue officials said Monday they will expand the search area for the Malaysia Airlines aircraft that vanished three days ago.

“At the moment,” Prime Minister Yingluck said, “we have not yet discovered anything.”

The Malaysian government has divided up the ocean in order to aid the search, she told Amanpour.

While Thailand remains at the heart of the search for the downed plane, Yingluck herself has been at the heart of months of protests.

Her government was largely stable until her party attempted to pass a controversial amnesty bill in November, sparking the current wave of protests. The bill would have nullified a corruption conviction against her brother, former Prime Minister Thaksin Shinawatra.

“We will not return the amnesty legislation again,” she said, but added that the opposition has continued their protests nonetheless.

“Their demands are unconstitutional and undemocratic, which my government cannot accept.”

The People’s Democratic Reform Committee has called for the democratically elected Yingluck to be replaced with an unelected “people’s council,” which would see through electoral and political changes.

Yingluck’s brother was ousted in a military coup in 2006, and is currently living in self-imposed exile in Dubai.

Many of Prime Minister Yingluck’s opponent accuse her of being a puppet, with her brother pulling the strings of government from abroad.

“May I say that I am…a Prime Minister, who [has been] able to run the country for over two years,” she said. “But I understand their feeling, as I was born from that country so I have used my ability to win the peoples’ trust.”

“If I had to rely on other people or my brother, I believe I wouldn’t have solved the problems,” she told Amanpour, such as massive floods the country faced in 2011.

Yingluck’s government seems to have survived the protests so far, but she still face an ongoing legal challenge over a rice subsidy scheme.

The country’s National Anti-Corruption Commission has said it will bring charges against Yingluck over the program, which pledged to pay farmers well above the market rate for their rice but has run into financial problems.

Yingluck told Amanpour that her government fully briefed the Thai people and parliament on the program.

“There has been no investigation of me yet,” she said. “There is an appropriate procedure to give evidence to the commission, then they can decide the facts.”

Amanpour asked Yingluck if she feared a military coup against her government, especially give the action taken against her brother.

“I believe it is a sufficient lesson for us to realize that the coups are not the way to solve the problems of Thailand,” she said. “I believe that if we keep peace and avoid serious incidents, the military coups cannot take place in Thailand.”

“Today our world has changed. Many countries can see that any rebellious actions are not the solution. And other countries will not let Thailand enter into the coups mode.”

CNN’s Kocha Olarn and Ashley Fantz contributed to this report.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ประเทศไทยกำลังสืบสวนสองขโมยพาสปอร์ตที่จัดขึ้นโดยผู้โดยสารบนสายการบิน มาเลเซีย แอร์ไลน์ เที่ยวบินไป 370 , นายกรัฐมนตรีไทย Yingluck ชินวัตรบอกซีเอ็นเอ็นคริสเตียนอมานพูวในการสัมภาษณ์พิเศษในวันจันทร์ที่ .

" เราไม่รู้เกี่ยวกับสัญชาติของตน แต่ " ยิ่งลักษณ์ บอก อมานพูว , จํานํา " สนับสนุน " เต็มรูปแบบกับนักวิจัยนานาชาติ" เราได้สั่งให้ตำรวจไปตรวจสอบหนังสือเดินทางผู้ใช้ . "

" ในเวลาเดียวกัน กองทัพอากาศของเราเสด็จได้รับมอบหมาย ร่วมกับกองทัพเรือ เพื่อค้นหาเครื่องบินไปร่วมกับรัฐบาลมาเลเซีย "

[ ซีเอ็นเอ็นแพคเกจ id = 7928 ]

เจ้าหน้าที่ค้นหาและกู้ภัยกล่าวว่าวันจันทร์จะขยายพื้นที่ค้นหามาเลเซียสายการบินเครื่องบินที่หายตัวไป 3 วันแล้ว

" ในขณะนี้ " ยิ่งลักษณ์ กล่าวว่า " เรายังไม่พบอะไรเลย "

รัฐบาลมาเลเซียได้แบ่งมหาสมุทร เพื่อช่วยค้นหา , เธอบอกว่า อมานพูว

ขณะที่ประเทศไทยยังคงอยู่ในหัวใจของค้นหา downed เครื่องบินยิ่งลักษณ์ เธอได้รับหัวใจของเดือนของการประท้วง

รัฐบาลของเธอเป็นส่วนใหญ่มีเสถียรภาพจนกว่าพรรคของเธอพยายามที่จะผ่านร่างกฎหมายนิรโทษกรรมขัดแย้งในเดือนพฤศจิกายน , sparking คลื่นปัจจุบันของการประท้วง บิลจะโมฆะคอรัปชั่นความเชื่อมั่นกับน้องชายอดีตนายกรัฐมนตรี พ.ต.ท. ทักษิณ ชินวัตร

" พวกเราจะไม่กลับไปนิรโทษกรรมกฎหมายอีก " เธอกล่าวแต่เพิ่มว่า ฝ่ายค้านมีต่อการประท้วงของพวกเขากระนั้น

" ความต้องการของตนเอง และมีรัฐธรรมนูญประชาธิปไตย ซึ่งรัฐบาลไม่สามารถยอมรับได้ "

ประชาธิปไตยประชาชนของคณะกรรมการปฏิรูป ได้เรียกร้องให้ นางสาวยิ่งลักษณ์ ชินวัตร ที่มาจากการเลือกตั้ง จะถูกแทนที่ด้วยสภาประชาชน unelected " , " ซึ่งจะเห็นถึงการเปลี่ยนแปลงเกี่ยวกับการเลือกตั้งและการเมือง

พี่ชายของนางสาวยิ่งลักษณ์ ชินวัตร ถูกโค่นล้มโดยการรัฐประหารของทหารในปี 2006 และปัจจุบันอาศัยอยู่ในเนรเทศตนเองกําหนดในดูไบ . . . .

หลายของฝ่ายตรงข้ามที่นายกรัฐมนตรี Yingluck กล่าวหาเธอกับน้องชายของเธอเป็นหุ่นชักใยอยู่เบื้องหลังของรัฐบาลจากต่างประเทศ

" ผมบอกว่าผม . . . . . . . นายกรัฐมนตรี ที่ [ ถูก ] สามารถที่จะบริหารประเทศมานานกว่าสองปี " เธอกล่าว" แต่ผมเข้าใจความรู้สึกของพวกเขา ฉันเกิดมาจากประเทศนั้น ดังนั้นฉันใช้ความสามารถของฉันที่จะชนะความไว้วางใจของประชาชน . "

" ถ้าฉันต้องพึ่งพาคนอื่น หรือ พี่ชายของฉัน ฉันเชื่อว่าฉันคงไม่แก้ปัญหา " เธอบอก อมานพูว เช่นน้ำท่วมใหญ่ของประเทศ ประสบการใน 2011 .

Yingluck รัฐบาลดูเหมือนจะรอดพ้นจากการประท้วงเพื่อให้ห่างไกลแต่เธอยังคงต้องเผชิญอย่างต่อเนื่องท้าทายกฎหมายผ่านโครงการเงินอุดหนุนข้าว

ของประเทศชาติต่อต้านการทุจริตคณะกรรมการได้กล่าวว่าจะนำค่าใช้จ่ายกับยิ่งลักษณ์ ผ่านโปรแกรม ซึ่งสัญญาที่จะจ่ายเกษตรกรสูงกว่าอัตราตลาดข้าวของพวกเขา แต่ได้วิ่งเข้าไปในปัญหาทางการเงิน .

ยิ่งลักษณ์ บอกว่า รัฐบาลของเธออย่างเต็มที่ อมานพูวแก่คนไทยและรัฐสภาบนโปรแกรม

" มีการตรวจสอบฉันเลย " เธอกล่าว " มีขั้นตอนที่เหมาะสมเพื่อให้หลักฐานต่อคณะกรรมการ แล้วพวกเขาสามารถตัดสินใจข้อเท็จจริง "

อมานพูวถาม ยิ่งลักษณ์ ถ้าเธอกลัวรัฐประหารต่อต้านรัฐบาลโดยเฉพาะให้กระทำต่อพี่ชายของเธอ

" ฉันเชื่อว่า มันคือบทเรียนที่เพียงพอให้เราตระหนักว่า รัฐประหารไม่ใช่วิธีที่จะแก้ปัญหาของประเทศ " เธอกล่าว " ผมเชื่อว่าถ้าเราให้สันติภาพ และหลีกเลี่ยงเหตุการณ์รุนแรง ทหารรัฐประหารจะไม่เกิดขึ้นในไทย "

" วันนี้โลกมีการเปลี่ยนหลายประเทศ จะเห็นได้ว่า การกระทำใด ๆที่กบฏจะไม่แก้ปัญหา และประเทศอื่น ๆ จะไม่ทำให้ประเทศไทยเข้าสู่โหมดรัฐประหาร "

ของซีเอ็นเอ็น kocha โอฬาร และแอชลีย์ fantz สนับสนุนการรายงานนี้ .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: